background image

 

33 

7.5 Verlichting 

(11)

 

Volg de instructies van de bijgeleverde handleiding. 

Plaats de onderwaterlamp bij voorkeur 70 cm onder de afdekplank en voorzie de opening voor het verbindingsstuk in het midden van een plank. 

Boor, voor het plaatsen van de liner, een opening in de houten structuur met een diameter van 28mm. 

Na het plaatsen van de liner en het vullen van het zwembad tot net onder de voorziene plaats van de waterlamp, duwt u  het verbindingsstuk door de opening en tekent u de 
contouren af om de liner exact te kunnen snijden. U plaatst de lamp volgens de bijgeleverde instructies en leidt de kabel via het verbindingsstuk weg naar de buitenkant. Aan de 

buitenkant spant u de moer van het verbindingsstuk aan. De kabel verbindt u met de elektrische koffer. 

Indien nodig, dient u te zorgen voor een geschikte kabel met de vereiste sectie overeenkomstig de te overbruggen afstand naar de elektrische koffer (zie tabel in de bijgeleverde 

handleiding). 
De onderwaterlamp mag enkel volledig ondergedompeld in het water, aangeschakeld worden. 

7.6 Verwarming 

(12)

 

Volg de instructies van de bijgeleverde handleiding. 
De plaatsing dient te gebeuren door een elektricien. De lokale wetgeving en toepasbare voorschriften moeten gerespecteerd worden. 

De elektrische verwarming is beschikbaar in 2 versies: 6 kW en 9 kW. Ze moet steeds geplaatst worden tussen de filterinstallatie en het terugvoergat. 

De verwarming is uitgerust met een debietmeter zodat de verwarming enkel zal functioneren wanneer de filtering aangeschakeld is. Via de thermostaat kan u de gewenste tempe-

ratuur instellen. 
De verwarming moet stroomopwaarts beveiligd worden met een differentieel met hoge gevoeligheid. U dient te zorgen voor een geschikte kabel met de vereiste sectie overeen-

komstig de te overbruggen afstand van de stroomvoorziening.  

7.7 Douche 

(13) 

Volg de instructies van de bijgeleverde handleiding. 

De douche bevat een voorraadtank van 15 liter en is voorzien van een aansluiting voor de toevoer van koud water. De voorraadtank bevat het water dat opgewarmd wordt door de 

zonnestraling. De douche kan vastgemaakt worden op een betonnen of houten vloer door middel van de bijgeleverde schroeven. 

 
 

 

7.5 Éclairage 

(11)

 

Suivez les instructions du mode d'emploi qui vous est fourni. 
Placez le projecteur immergé de préférence à 70 cm sous la margelle et prévoyez l'ouverture pour le raccord au centre de la planche. 

Avant de placer le liner, forez un trou de 28 mm de diamètre dans l'ossature en bois. 

Après avoir posé le liner et rempli la piscine à un niveau juste en dessous de l'emplacement du projecteur immergé, poussez le raccord à travers l'ouverture et délimitez le contour 
afin d'effectuer une découpe précise dans le liner. Placez le projecteur conformément aux instructions fournies et passez le câble par le raccord en direction de l'extérieur. Serrez 

le boulon du raccord sur la face extérieure. Connectez le câble au coffret électrique. 

Le cas échéant, choisissez un câble de section conforme à la distance par rapport au coffret électrique (voir tableau dans la notice fournie). 

Le projecteur immergé ne peut être branché que lorsqu'il se trouve complètement sous eau. 

7.6 Chauffage 

(12)

 

Suivez les instructions du mode d'emploi qui vous est fourni. 

L'installation se fera obligatoirement par un électricien. Il est impératif de respecter la législation locale et les prescriptions applicables. 

Deux modèles de chauffage électrique sont disponibles : 6 kW et 9 kW. Le dispositif de chauffage se place impérativement entre l'unité de filtration et la bouche de refoulement. 
Le dispositif de chauffage est doté d'un débitmètre de sorte que le chauffage ne se mettra en route que si la filtration est opérationnelle. Un thermostat vous permet de sélection-

ner la température de votre choix. 

Le dispositif de chauffage doit être protégé en amont à l'aide d'un différentiel à sensibilité élevée. Choisissez un câble de section conforme à la distance par rapport à la source 
d'alimentation. 

7.7 Douche 

(13) 

Suivez les instructions du mode d'emploi qui vous est fourni. 

La douche comprend un réservoir de stockage de 15 litres et est équipée d'un raccord d'alimentation en eau froide. L'eau dans le réservoir de stockage est réchauffée à l'aide 
d'un capteur d'énergie solaire. La douche se fixe à l'aide des vis livrées sur une dalle en béton ou en bois. 

 

 

 

7.5 Lighting 

(11)

 

Follow the instructions in the enclosed manual. 

Place the underwater lamp preferably 70 cm (28 in) below the border edge and provide an opening for the connecting cable in the middle of a plank.  
Before fitting the liner, drill a hole (28 mm dia.) in the wooden structure. After fitting the liner, and when the pool is filled to just below this hole, push the connector piece through 

and trace the contours in order to cut the liner correctly. Fit the lamp according to the instructions provided, and guide the cable outside via the connector piece. Tighten the con-

nector piece nut on the outside. Connect the cable to the electrical box. 

If necessary, you must provide a cable with the required diameter according to the distance to the electrical box (see the table in the manual provided). The underwater lamp must 
not be switched on unless it is completely submersed under water  

7.6 Heating 

(12)

   

Follow the instructions in the enclosed manual. 
Installation should be done by an electrician. The local legislation and regulations must be respected. 

The electrical heating is available in two versions: 6 kW and 9 kW. It must always be placed between the filter installation and the return opening. 

The heater is equipped with a cut-off switch which ensures that the heater will only function when the filter is running. You can set the preferred temperature via the thermostat. 

The heater must be secured upstream by a high sensitivity differential. You must provide a cable with the required diameter according to the distance to the electrical box. 

7.7 Shower 

(13)

 

 

Follow the instructions in the enclosed manual. 

The shower has a reservoir with a capacity of 15 litres and is provided with a connection for the supply of cold water. The reservoir contains the water which is heated by the sun. 

The shower can be attached to a wooden or concrete floor with the screws provided. 
 

 

 

7.5 Beleuchtung 

(11)

 

Befolgen Sie die Anweisungen der mitgelieferten Anleitung. 

Führen Sie die Unterwasserlampe vorzugsweise 70 zm unter das Deckbrett, und bringen Sie die Öffnung für das Verbindungsteil in der Mitte eines Brettes an. 

Bohren Sie zur Installation der Innenfolie eine Öffnung (Durchmesser: 28 mm) in die Holzstruktur. 
Nachdem Sie die Innenfolie angebracht und das Schwimmbad bis genau unter die für die Wasserlampe vorgesehene Stelle gefüllt haben, stoßen Sie das Verbindungsteil durch 

die Öffnung und zeichnen die Konturen ab, um die Innenfolie genau zuschneiden zu können. Bringen Sie die Lampe nach den mitgelieferten Anweisungen an und führen das 

Kabel über das Verbindungsteil zur Außenseite weg. An der Außenseite ziehen Sie die Mutter des Verbindungsteils an. Das Kabel verbinden Sie mit der Stromversorgungsbox. 

Falls nötig müssen Sie für ein passendes Kabel mit dem erforderlichen Durchmesser, entsprechend des zu überbrückenden Abstands zur Stromversorgungsbox (siehe Tabelle in 
mitgelieferter Anleitung), sorgen. 

Die Unterwasserlampe darf nur, wenn Sie ganz im Wasser eingetaucht ist, eingeschaltet werden. 

7.6 Heizung 

(12)

 

Befolgen Sie die Anweisungen der mitgelieferten Anleitung. 

Die Installation muss ein Elektriker vornehmen. Die örtlichen Gesetze und geltenden Vorschriften sind einzuhalten. 

Die elektrische Heizung ist in 2 Versionen erhältlich: 6 kW und 9 kW. Sie ist stets zwischen der Filterinstallation und der Rücklauföffnung anzubringen. 

Die Heizung ist mit einem Durchflussmesser ausgestattet, so dass sie nur funktioniert, wenn die Filterung angestellt ist. Über den Thermostat können Sie die gewünschte Tempe-
ratur einstellen. 

Die Heizung ist stromaufwärts mit einem Differential von hoher Empfindlichkeit zu sichern. Sie müssen für ein passendes Kabel mit dem erforderlichen Durchmesser entspre-

chend des zu überbrückenden Abstands von der Stromzufuhr sorgen.  

7.7 Dusche 

(13) 

Befolgen Sie die Anweisungen der mitgelieferten Anleitung. 

Die Dusche umfasst einen 15-Liter-Vorratstank und hat einen Anschluss für die Speisung mit kaltem Wasser. Der Vorratstank beinhaltet das Wasser, das durch die Sonnenstrah-

len aufgewärmt wird. Die Dusche können Sie mittels der mitgelieferten Schrauben auf einem Beton- oder Holzboden befestigen. 

Отзывы: