background image

KATZEN- & HUNDE-ABWEHR

Gebrauchsanweisung

Art.-Nr. 60011 

Stand: 12/22

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im 
Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Produkts 
erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe 
durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese 
Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten 
Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Fachhändler oder an unser Service-Team. Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfeh-
len und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Produkt.

1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Katzen- & Hunde-Abwehr ist zur Abschreckung von Tieren konzipiert. Durch einen 
Infrarotsensor ausgelöst, sendet das Gerät mit einem Piezo-Lautsprecher Ultraschall-
frequenzen von 20 – 60 kHz aus, um Hunde und Katzen aus dem Umfeld zu stören. 
Das Gerät wird betrieben mit Batterien. Eine andere Verwendung als die angegebe-
ne ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäßer Verwendung und/oder 
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder durch nicht erlaubten Umbau 
entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden 
übernommen und es erlischt ein eventuell vorhandener Garantieanspruch.

2. Sicherheitshinweise

•  Das Produkt und das Verpackungsmaterial gehören 

nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder dür-

fen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung be-

treiben: 4,5 V, 3 x AA (Mignon)

•  In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den je-

weiligen Einsatzort geeignet ist.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per-

sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-

schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie 

von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit 

verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder von 

ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Geräts un-

terwiesen wurden und sie die daraus resultierenden 

Gefahren verstanden haben.

•  Batterien und Akkus sollten Temperaturen unter 

0 °C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädigun-

gen und einen Verlust der Kapazität führen.

•  Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum 

nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus 

und lagern Sie diese entsprechend.

•  Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Menschen 

können Ultraschall nicht hören, aber es herrscht ein 

hoher Schalldruck, der über einen längeren Zeitraum 

das Ohr belasten kann.

3. Lieferumfang
•   Katzen- & Hunde-Abwehr 
• Wandhalterung
•  Batterien (3 x AA) 
• Gebrauchsanweisung

4. Inbetriebnahme

Wandaufhängung:
•   Mitgeliefert wird eine Halterung für die Wand. Montieren Sie die Wandaufhängung 

an eine Wand. 

•   Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Loch für die Wandaufhängung. Das 

Gerät kann an dem montierten Haken aufgehängt werden.

Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, 
Wasser- oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Montage nur 
durch fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wandbeschaffenheit 
achten. Für eine unsachgemäße Wand-Dübel Verbindung und dadurch 
entstandene Schäden übernimmt der Her steller keine Haftung.

Betrieb:
•   Im unteren Bereich des Geräts befindet sich ein Potentiometer-Knopf.
•   Mit diesem wird die Empfindlichkeit des Infrarotsensors bestimmt. Damit kann si-

chergestellt werden, dass z. B. vorbeigehende Menschen auf einer Straße das Gerät 
nicht auslösen können. Die Reichweite kann bis maximal 12 m eingestellt werden, 
abhänging von der Größe des Tieres und der Umgebungstemperatur. Der Erfas-
sungswinkel ist 120°. 

•   Um den Erfassungswinkel zu limitieren, kleben Sie einfach einen Teil der Erfas-

sungslinse ab. 

Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren.  Die Ent-
wicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, 
Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den meis-
ten Fällen erfolgreich. Das Gerät arbeitet mit unterschiedlichen Ultraschallfrequenzen, 
die die Tiere als störend empfinden.

5. Technische Daten
• Spannungsversorgung:
 3x AA Batterie á 1,5 V, Alkaline (im Lieferumfang enthalten)
• Frequenz: 20 – 60 kHz
• PIR-Bewegungsensor: bis zu 12 m Reichweite; 120° Erfassungswinkel
• Status-LED
• Inklusive Aufhänger und Montagematerial

6. Allgemeine Hinweise
•   Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Erklärungen sind bei 

uns hinterlegt und können eingesehen werden. 

•   Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch 

Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbe-
reichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung 
übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Repa-
raturversuche an dem Gerät vorgenommen, Schaltungen abgeändert oder andere 
Bauteile verwendet wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbe-
dienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen 
Fällen erlischt auch ein eventuell vorhandener Garantieanspruch.

•   Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie 

keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.

Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 
Ihr Gardigo-Team

Instruction manual

Art.-No. 60011 

Status: 12/22

Dear customer,
Thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain 
the functions and the handling of our device. Please take your time to read through 
the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best 
results. Keep this manual in a safe place and pass it on when giving the product to a 
third person. If you have suggestions or questions about this product please contact 
your dealer or our service team. We would be delighted if you would recommend us 
and wish you success with the use of this product.

1. Designated use
The Cat & Dog Repellent is designed to deter animals. Triggered by an infrared sensor, 
it uses a piezo speaker to emit ultrasonic frequencies of 20 – 60 kHz to keep dogs and 
cats away from the area. The device is operated with batteries. Any other use as the 
mentioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or consequential 
damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide 
and/or any form of modification on or in the product. Under these circumstances, no 
warranty services will be granted. 

2. Safety Instructions

•  The device and the packaging materials, etc. do not 

belong in the hands of children. Children may not 

play with the device.

•  The device may only be used with the stated volt-

age: 4.5 V, 3 x AA (Mignon)

•  It must be determined if the device is suitable for 

the respective use. 

•  The device may only be used by children over eight 

years and people with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or the lack of knowledge or 

experience, if they are supervised or have been in-

structed in the safe use of the device by a person 

responsible for their safety and have understood the 

dangers resulting out of the use.

•  Batteries should not be used in temperatures under 

0 °C. They may become damaged and lose their ca-

pacity.

•  If you do not use the device for an extended period 

of time, remove the batteries and store them ac-

cordingly.

•  Never hold the device directly to your ear. Humans 

cannot hear ultrasonic frequencies, but they might 

the device emits at a high volume and then there-

fore it might be harmful, if the ear is exposed to 

them over a longer period.

3. Contents
•  Cat & Dog Repellent 
•  Wall mounting bracket
•  Batteries (3 x AA) 
•  Instruction manual

4. Application

Wall hanging: 
•   A bracket for the wall is included. Mount the bracket on a wall.
•   There is a hole for the bracket at the back of the device. The device can then be hung 

on the bracket.

Attention! Important warning when drilling in walls: before drilling, make 
sure that there are no gas, water or power lines located at the drilling spot. 
Installation may only be done by competent persons. Please ask an expert 
for advice concerning suitable screws and dowels. For improper mounting 
and resulting damages the manufacturer assumes no liability.

Hinweise zur Entsorgung von Altgeräten, Akkus, 
Batterien und Leuchtmitteln

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Elektro- und Elek-
tronikgeräte, Batterien, Akkus und Leuchtmittel nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. 
Es besteht die gesetzliche Pflicht, diese getrennt zu sammeln und an einer zugelassenen Rücknah-
mestelle (z. B. lokaler Wertstoff- oder Recyclinghof oder im Handel) abzugeben.

Viele Händler sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme verpflichtet. Sie können Geräte, 
Batterien, Akkus und Leuchtmittel auch unentgeltlich an uns zurückschicken (Firmenadresse). 
Wenden Sie sich an Ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, um zu erfahren, wo Sie Geräte, 
Akkus, Batterien und Leuchtmittel für die umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben können.

Verbraucher sind dazu verpflichtet, Batterien und Akkus, die nicht vom Gerät umschlossen sind, 
sowie Leuchtmittel, die zerstörungsfrei entnommen werden können, vor der Abgabe an die Rück-
nahmestelle zerstörungsfrei vom Gerät zu trennen. 

Sind unter dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne chemische Zeichen angebracht, enthält 
die Batterie/der Akku Schwermetalle, die bei falscher Handhabung Umwelt und Gesundheit schwer 
schädigen können. 

Folgende Bedeutung haben die Zeichen: 
Pb: > 0,004 Masseprozent Blei; Cd: > 0,002 Masseprozent Cadmium; 
Hg: > 0,0005 Masseprozent Quecksilber.

 Regulation on the disposal of old electronic 
equipment, rechargeable batteries, batteries and 
lamps 

The symbol of the crossed-out bin indicates that electrical and electronic equipment, batteries, 
rechargeable batteries and lamps may not be disposed of together with household waste. It is legal 
obligation to collect these separately and dispose of them at an approved collection point (e.g. local 
recycling centre or retailer). 

Many retailers are legally obliged to take back goods, free of charge. Devices, batteries, rechargea-
ble batteries and lamps may be returned to us by post, free of charge (company address). Contact 
your public waste disposal authority to find out where devices, batteries, rechargeable batteries 
and lamps can be returned for an environmentally friendly disposal.

Consumers are obliged to separate batteries and rechargeable batteries that are not enclosed by 
the device, as well as lamps that can be removed without destroying them, from the device before 
disposal at the collection point.

If there are chemical signs under the crossed-out wheeled bin symbol, the battery/rechargeable 
battery contains materials which, if handled incorrectly, can seriously damage the environment 
and health. 

The symbols have the following meaning: 
Pb: > 0.004 mass percent lead; Cd: > 0.002 mass percent cadmium; 
Hg: > 0.0005 mass percent mercury.

Operation: 
•   There is a potentiometer button at the bottom of the device. 
•   This determines the sensitivity of the infrared sensor. This ensures that, for exam-

ple, people walking by on the street cannot trigger the device. The range can be 
adjusted to up to 12 m, depending on the size of the animal and the surrounding 
temperature. The detection angle is 120 degrees. 

•   To limit the detection angle, simply mask off part of the detection lens.

Note: The response of each animal to our animal repellent may vary. The development 
of our devices, methods and application tips are based on experience, testing and 
feedback from our customers. Therefore the devices are successful in most cases. The 
device emits various ultrasonic frequencies, which the animals find annoying.

5. Specifications
• Power supply:
 3x AA batteries 1.5 V, alkaline (included) 
• Frequency: 20 – 60 kHz
• PIR motion sensor: up to 12 m range; 120° detection angle 
• Status LED 
 Including hangers and mounting material

6. General Information
•   The CE conformity has been declared. All documents are at our office and can be 

viewed. 

•   It should be noted that operating or connection errors or damage caused by non-ob-

servance of the operating instructions are beyond the control of Gardigo and no li-
ability can be assumed for resulting damages and the warranty can only be applied 
to a fully equipped device in prime condition. This applies especially if alterations or 
repair attempts have been made, if the circuitry has been modified or components 
have been used, other than the original components and/or if the operation of the 
device has been incorrect, careless or abusive. In all these cases, the warranty ex-
pires.

•   The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use any solvents or deter-

gents.

Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 
Your Gardigo-Team

tevigo GmbH · Raiffeisenstraße 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de

Отзывы: