Ganz ZC-DT8312NHA-IR Скачать руководство пользователя страница 2

CONNECTING the cables

ADJUSTMENT

 

 * 

Surface mount

This section explains how to install the unit where cables are running through the 

interior of the ceiling or wall.

1. Drilling holes in the ceiling or wall: Use the template included to mark out the 

    position on the ceiling or wall where  you want to install the unit. 

2. When running cables through the interior of the ceiling or wall : Use the template, 

    and drill two or three holes for screws used to attach the camera body and one hole 

    for the cables (Cables).

  

Flush mount

 

- Embedding in the ceiling or wall

 Be sure to use the Mouting Adaptor Ring when embedding the unit in the ceiling or wall

1. Drilling holes in the ceiling or wall : Use the template included to mark out 

    the position on the ceiling  or wall where you want to install the unit.* Use the template, 

    drill 4 holes for screw used to attache the Mounting Adaptor Ring. Then, follow the

    perforations on the template and cut out a hole to embed the camera body.

2. Attaching the Mounting Adaptor ring : Attach the adaptor ring to the ceiling or wall to 

    which you want to  attach the camera body.  Please use fixing screws suitable for the 

    material of the ceiling or wall when attaching the camera body. We recommend using 

    screws with a  4mm diameter.

3. Attaching the camera body : Remove the surface mount cover from the camera 

    body. Remove the body cover and attached camera body to the Mounting Adapter Ring.

 

- Attaching to gangbox

1. Remove the surface mount cover from the camera body. 

2. Attaching the camera body : Attach the camera body to the gangbox. 

    Please use screws that are suitable for the gang box.

    (Use breakable holes on the camera body bottom)

                                                                                         

About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Français/French

Élimination de votre ancien appareil

1. 

Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 

2002/96/EC. 

2.

 Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale  des 

ordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 

3.

 Une 

élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santé 

humaine. 

4.

 Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des 

ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.

Deutsch/German

Entsorgung von Altgeräten

1. 

Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der 

europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

 2.

 Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich 

vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 

3.

 Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und 

eine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 

4.

 Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwal-

tung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.

Italiano/Italian

RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE

1. 

Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla 

Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 

2. 

Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvati 

dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.

 

3.

 Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’ 

ambiente e per la salute dell’uomo. 

4.

 Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di 

contattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.

Polski/Polish

Utylizacja starych urządzeń

1.

 Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty 

europejską dyrektywą 2002/96/EC. 

2.

 Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów 

miejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 

3. 

Właściwy 

sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 

4.

 Aby uzyskać 

więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym 

się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.

Português/Portuguese

Eliminação do seu antigo aparelho

1. 

Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 

002/96/EC. 

2.

 Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de 

pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 

3. 

A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a 

evitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 

4.

 Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da 

eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o 

produto.

Español/Spanish

Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos

1.

 Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.

2.

 

Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través 

de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 

3.

 La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos 

inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 

4. 

Para obtener más información sobre 

cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de 

basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.

 

English

Disposal of your old appliance

 

1.

 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products  covered by the   European 

Directive 2002/96/EC. 

2.

 All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste 

stream  via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 

3.

 The correct disposal of 

your old appliance will help prevent potential negative consequences for the  environment and human health. 

4.

 For more 

detailed information 

1    2     3    4

INSTALLATION

2. Dip Switch Mode

1. Direction and Lens

Surface mount

Flush mount

(embedding in ceiling or wall)

(Attaching to a gang box)

The camera body is set in a tri-axial mounting allowing movement in the 

pan, tilt and rotational planes. 

1) Adjust the direction of the lens so it faces the subject

2) Move the lever to adjust focus and angle of view

3) When you finished adjusting the direction of the lens, tighten the locking

 screw with a screwdriver.

It is not recommended to view through the circledd vertical 

area especiallly witth LED  light trurned on as the picture 

image is subject to a LED light reflection.

Since these image deterionration is normal, installers are 

encouraged to check the image under LED-ON environment 

at the time of installation in order to avoid unexpected image 

deterioration.

T

he picture image may deteriorate when 

the lens is leaned toward ceiling or wall 

to view through the circled vertical area 

and the effect may depending on the 

view angles.

Attention

 

ON 

1

2

3

4

Attention 1

ELC Mode : This mode helps make the focus adjustment easier in the field of 

installation.  Simply conduct the adjustment in the order of:

- Select ELC mode  -Adjust lens focus well - After adjusting, select ALC mode. 

* Caution: Never leave ELC ON.  Ensure to return to ALC mode after making focus

 adjustment.

Attention 2

Setting the Flickerless function to "ON" under low light conditions may reduce the 

sensitivity.

Connect the power and video cables

Connect the video cable from the monitor and the coaxial video cable attached to 

the camera body

   In case of using DC 12V, connect DC jack from camera with power supply

(CLASS 2 ONLY) If necessary, after connecting DC jack from Camera 

to “ Additional power connector(Accessory)” connect it with power supply.

   

In case of using AC 24V, after connecting DC jack from camera to 

“Additional power connector(accessory)” connect it with power supply  

(CLASS ONLY 2)

Attention

Specification below is recommended as an Output rated capacity of Power supply

that is connected to camera

Attention

Be sure to check that the cables are connected correctly before turning on 

the power. 

Turning on the power when the cables are connected with incorrect polarity 

may damage the camera . 

Input power 

Voltage 

Current 

12V DC 

12V DC±10% 

600mA±10% 

24V AC 

24V AC±10% 

400mA±10% 

 

ELC/ ALC

 

 

ELC 

Easy back focus adjustment to maximize the best focusing(refer to attention 1 below) 

ALC 

Factory set position 

AGC

   

(Auto Gain Control)

 

ON 

Depending on Video signal, Gain is controlled automatically(Factory set position)

 

 

OFF 

Apply when adjusting the DC Iris Level 

3   

 

BLC

 (Back Light 

Compensation)

 

ON 

Select this position when a strong light is in the back ground. 

OFF 

Factory set position

 

 

FL

 (Flicker less)   

 

ON 

Shutter speed to be fixed at 1/100.(NTSC) 1/120(PAL)(refer to below Attention 2 below) 

OFF 

(Factory set * Caution : Never set to ON"    in ordinary locations except    special mode 

position) location like Tokyo area in Japan etc. 

CBC Co.,Ltd

Tokyo, Japan

www.GANZ.jp

1)

3)

2)

Use the elastic band to  

   hang the camera unit 

   upon necessity for the  

   installation.

   

WARNING 

:  Do not 

   release your hands 

   from the camera 

   unit until securing it.

* Mounting 

  Adaptor Ring

  (optional)

* Camera Unit

Please use fixing screws suitable for the material of the ceiling or wall when 

attaching the camera body. The mounting screws provided are not recommended 

to use at a conditionns. 

Attention

Отзывы: