2
lose the door
C
panel.
ijar la placa.
F
5
n caso de ser necesario, ajustar
E
mediante un destornillador el
volumen de audio.
f necessary, adjust the audio
I
level by using a screw driver.
teléfono
telephone
placa
door panel
4
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
SYSTEM INSTALLATION
NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATION RULES
1
3
1. No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.
2. Conectar siempre el alimentador a través de un magnetotérmico o de un enchufe macho.
3. Cuando se instale el equipo, hacerlo sin alimentación. Desconectar la alimentación para cualquier
modificación en la instalación.
4. Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa y teléfonos, y el conexionado del
alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de la información que se suministra.
1. Do not use excessive force when tightening the connector screws on the transformer.
2. Always connect the transformers using a magnetothermic or a male plug.
3. Install the equipment without the power connected. Disconnect from power for any
modification to the system.
4. Before to connect the system, check the connections between the door panel, the telephones
and the transformer, by following the supplied instructions.
SYSTEM INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
lush the embedding box and
F
connect the installation wires .
Place the indentifying label of the
push button.
mpotrar la caja y conectar la
E
instalación a la regleta de conexión.
Colocar la etiqueta identificativa del
pulsador.
Dimensiones caja emp.
An
Al
P
Embedding box dim.
W
H
D
132
45
132
2
1
etalle de la instalación
D
del alimentador y el
abrepuertas.
ransformer and door
T
release installation.
etalle de la
D
instalación de los
teléfonos T-810.
-810 telephone
T
installation.
DIN 46277
DIN 46277
3
3,5
M 4 x 8
3,5 x 25
3,5 x 25
DIN-7971
3,5 x 25
DIN-7971
6
3,5 x 25
6
DIN-7972
DIN-963