background image

8

UT66000182  -  03

UTN

UTN

UTN

UTN

UTN

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

F

DECLARATION DE CONFORMITE  

  

Galletti S.p.A. ayant son siège via Romagnoli 12/A, 40100 Bentivoglio (BO)
- Italie, déclare sous sa responsabilité que les unités de conditionnement
et de chauffage électrique par convecteurs  de la série UTN, appareils pour
le chauffage et le conditionnement, pour systèmes avec distribution de l’air
par canaux, sont conformes à ce qui est prévu par les Directives CEE:

2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE

Bologne le, 27/05/2010
Luca Galletti
Président

1

AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION

Lire attentivement ce manuel.

Ce n’est qu’à un personnel technique qualifié pour ce type de machine qu’incombent
l’installation et l’entretien de l’appareil, en conformité avec les normes en vigueur.
Lors de la réception de l’appareil, il faut contrôler son état et vérifier qu’il n’a pas subi
de dommages dus au transport. Quant à l’installation et à l’utilisation d’éventuels
accessoires, on renvoie aux fiches techniques relatives.

2

UTILISATION PREVUE ET LIMITES DE FONCTIONNEMENT

Galletti S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil serait installé par
un personnel non qualifié, serait utilisé improprement ou dans des conditions non
autorisées, au cas où l’entretien ne serait pas effectué suivant les prescriptions
prévues par ce manuel, ou  on n’aurait pas eu recours à des pièces de rechange
d’origine. Les  limites de fonctionnement sont indiquées à la fin du présent chapitre
; toute autre utilisation est estimée inadéquate.
Conserver l’appareil dans l’emballage jusqu’au moment de l’installation, de manière
à éviter que des infiltrations de poussière ne se produisent à son intérieur.
L’air aspiré par l’appareil doit toujours être filtré; utiliser, quand cela est possible, les
accessoires prévus dans ce but (MA/F, MA/FO).
En cas d’arrêt en hiver, évacuer l’eau de l’installation afin d’éviter d’endommager
l’appareil par suite de la formation de glace; si on applique des solutions antigel, vérifier
le point de congélation.

Il ne faut pas modifier les câblages électriques internes ou d’autres détails de
l’appareil.

Fluide thermovecteur : 

eau

Température eau: 

+ 5°C ÷ +95°C

Température air: 

-20°C ÷ + 43°C

Tension d’alimentation: 

230 V +/-10 %

Pression maximale du fluide primaire 

10 bars

3

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

La gamme d’unité de conditionnement et de chauffage électrique par convecteurs
UTN  a été réalisée pour la climatisation de milieux où est demandée l’installation
d’unités pouvant être canalisées.
Les composants principaux sont les suivants:

Structure portante

 réalisée en tôle d’acier galvanisé d’une épaisseur adéquate,

dûment isolée à l’aide de matériau insonorisant/contre l’eau de condensation,
autoextinguible en Classe 1. Equipée de panneaux de visite, de panneau de
refoulement d’air à l’aide de colliers circulaires (

 200 mm), d’une adaptation

pour l’amenée d’air externe et de fentes pour la fixation rapide.

Groupe ventilateur électrique 

à simple ou double

 

roue, de type 

centrifuge

à double aspiration, avec ventilateurs équilibrés statiquement   et dynamiquement,
accouplés directement au 

moteur électrique à 3 vitesses

, doté d’un condensateur

branché d’une façon permanente et d’un  protecteur thermique.

Plaque à bornes 

de branchement électrique à connexion rapide;

Batterie d’échange thermique

: à haute efficacité, en tube en cuivre et ailettes

en aluminium bloquées aux tubes au moyen d’un expansion mécanique. Elles
sont dotées de collecteurs en laiton et de soupape d’évent. La batterie,
normalement livrée dotée d’attaches à gauche, peut être tournée de 180°.

Système de récolte et 

décharge de l’eau de condensation 

prévu aussi bien

pour l’installation au plafond que murale. Tous les modèles de la série UTN
peuvent être indifféremment installés en position 

horizontale

 comme en

position 

verticale.

FIGURE 1 - exemple d’installation au moyen de canaux

1.

Unité UTN

2.

Module d’aspiration avec filtre à air (accessoire)

3.

Joint antivibration (accessoire)

4.

Raccord à 90° de reprise d’air (accessoire)

5.

Panneau de raccordement par canaux (accessoire)

6.

Grille d’aspiration d’air (accessoire)

7.

Grille de refoulement d’air (accessoire)

8.

Faux plafond

FIGURE 2 - exemple d’installation au  moyen d’un tube flexible

1.

Unité UTN

2.

Module d’aspiration à l’aide d’un filtre à air (accessoire)

3.

Tube flexible d’aspiration non isolé (accessoire)

4.

Boîte d’aspiration avec grille alvéolaire (accessoire)

5.

Panneau de raccordement à tubes flexibles (accessoire)

6.

Tube flexible de refoulement isolé (accessoire)

7.

Boîte de refoulement avec grille orientable à 2 voies (accessoire)

8.

Faux plafond

4

DONNEES   DIMENSIONNELLES

Se rapporter aux dessins indiqués à la fin du présent manuel

*:

DX (droite) = cotes se rapportant aux raccords hydrauliques à droite
SX (gauche) = cotes se rapportant aux raccords hydrauliques à gauche

Fig. 3/4: part. 1: N°6 fentes accrochage rapide

part.  2: Décharge eau de condensation installation  horizontale
part. 3: Décharge eau de condensation installation verticale
part. 4: Raccords hydrauliques à droite
part. 5: REFOULEMENT AIR
part. 6: ASPIRATION AIR

6-A condition de livraison
6-B modifiable en cours d’installation

part.  7: prétranché  circulaire (

 100 mm) pour amenée de l’air externe

5

INSTALLATION

ATTENTION:

Installer l'unité de thermoventilation, l'interrupteur de ligne (IL) et /ou les
commandes à distance éventuelles dans une position non accessible depuis
la baignoire ou depuis la douche.

Les unités de conditionnement et de chauffage électrique par convecteurs UTN
peuvent être installées aussi bien en position horizontale que verticale. Vérifier que
l’installation souhaitée est bien conforme à l’un des schémas figurant sur la  FIGURE
8, dans lesquels les deux configurations possibles, AA ou bien AB, sont adéquates
au fonctionnement prévu au chauffage et refroidissement.

Fig. 8: INSTALLATION HORIZONTALE ou VERTICALE

AA

 (ASPIRATION EN LIGNE– REFOULEMENT EN LIGNE):

AB

 (REPRISE DE L’AIR À 90° - SOUFFLAGE DE L’AIR EN LIGNE):

- CONFIGURATION de l’unité

Les unités sont toujours livrées en configuration AA, mais la position de
l’aspiration de l’air peut être modifiée en cours d’installation.

Si l’installation est différente de la condition de livraison, il faut modifier la disposition
en démontant l’unité suivant l’indication sur la FIG. 9;

Note: 

Les panneaux de fermeture, panneaux de raccordement aux canaux ou

conduites circulaires, module filtre (détails 1, 2, 3, 4) et d’autres accessoires
similaires, se montent suivant la description de la FIG. 9, en agissant sur les vis de
fixation.

FIGURE 9 - Eclaté de l’unité

1.

Panneau de fermeture supérieure

2.

Panneau de fermeture inférieure

3.

Pré-découpage amenée air externe

4.

Ventilateurs centrifuges

5.

Echangeur de chaleur  standard

6.

Echangeur de chaleur supplémentaire (DF)

7.

Cuve récolte eau de condensation  pour installation murale (tube

 

 3/8’’)

8.

Cuve récolte eau de condensation  pour installation au plafond (tube



 3/8’’)

9.

Raccords hydrauliques échangeur de chaleur

10.

Raccords décharge eau de condensation

11.

Plaque à bornes de raccordement à connexion rapide

Figure

Description

3 - 4

Unité standard*

5

MA/F: module d’aspiration avec filtre plat classe G2

MA/FO: module d’aspiration avec filtre ondulé  classe G4

6

PCO/C: panneau de raccordement aux canaux (bride à section rectangulaire)

7

PCO/F: panneau de raccordement aux tubes flexibles (colliers
circulaires 

 200 mm)

Lire attentivement ce manuel

ATTENTION

DANGER

TENSION

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Содержание UTN

Страница 1: ...LLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MONTAGE GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD UTN ...

Страница 2: ...zzontale sia in posizione verticale FIGURA 1 esempio di installazione mediante canali 1 Unità UTN 2 Modulo di aspirazione con filtro aria accessorio 3 Giunto antivibrante accessorio 4 Raccordo a 90 di ripresa aria accessorio 5 Pannello di collegamento a canali accessorio 6 Griglia di aspirazione aria accessorio 7 Griglia di mandata aria accessorio I 8 Controsoffitto FIGURA 2 esempio di installazio...

Страница 3: ...R il giunto antivibrante di mandata deve essere termoresistente accessorio GA T Le canalizzazioni in particolare quella di mandata dovranno essere coibentate con materiale anticondensa Prevedere in prossimità dell apparecchio un pannello di ispezione per le operazioni di manutenzione e pulizia Installare il pannello di comando sulla parete scegliere una posizione facilmente accessibile per l impos...

Страница 4: ...tico ed economico 10 RICERCA DEI GUASTI Se l apparecchio non funziona correttamente prima di richiedere l intervento del servizio assistenza eseguite i controlli riportati nella tabella sotto riportata Se il problema non può essere risolto rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza più vicino Problema L unità non funziona L unità riscalda o raffresca poco L unità perde acqua Causa 1 Manca c...

Страница 5: ...rging condensate setup either for ceiling or wall mounting All UTN range models may be installed either in horizontal or vertical position FIGURE 1 example for installation by means of channels 1 UTN Unit 2 Intake module with air filter accessory 3 Anti vibrating joint accessory 4 90 air recycle elbow accessory 5 Channel connection panel accessory 6 Air intake grid accessory 7 Air delivery grid ac...

Страница 6: ... air exhaust with pumps stopped by means of the air valves located adjacent to the attachments of the heat exchanger itself When implementing a channel type system it is advisable to place the vibration damping joints available as accessory GA between the channeling and the unit If you wish to install an electrical resistance module KER as accessory the delivery vibration damping joint should be h...

Страница 7: ...Upon having accessed the heat exchanger clean with compressed air or low pressure steam without damaging the fins of the heat exchanger Before operating it in the summer check that the condensate discharges regularly Adequate and regular maintenance means energy conservation and cost saving 10 TROUBLESHOOTING If the equipment does not work efficiently perform the following checks outlined in the t...

Страница 8: ...tre tournée de 180 Système de récolte et décharge de l eau de condensation prévu aussi bien pour l installation au plafond que murale Tous les modèles de la série UTN peuvent être indifféremment installés en position horizontale comme en position verticale FIGURE 1 exemple d installation au moyen de canaux 1 Unité UTN 2 Module d aspiration avec filtre à air accessoire 3 Joint antivibration accesso...

Страница 9: ...ers le bas d au moins 30 mm m en évitant que sur son parcours ne se forment des méandres ou des étranglements Quelques règles à suivre Dégager l air de l échangeur les pompes à l arrêt en agissant sur les soupapes d évent situées à côté des raccords de la batterie en question Au cas où l on réaliserait une installation avec des canaux il est conseillé d interposer entre les canalisations et l unit...

Страница 10: ... de vapeur à basse pression en ayant soin de ne pas endommager les ailettes de l échangeur Avant tout début du fonctionnement d été veiller à ce que la décharge de l eau de condensation se fasse parfaitement Un entretien adéquat et périodique se traduit par des économies d énergie et un rapport coût avantages 10 DETECTIONDESPANNES Si l appareil ne fonctionne pas parfaitement avant de faire appel à...

Страница 11: ...gsowohlin horizontaler alsauchin vertikaler Positioninstalliertwerden ABBILDUNG 1 Beispiel einer Installation mit Kanalsystem 1 UTN Einheit 2 Lufteinzugsmodul mit Filter Zubehör 3 Schwingungsdämpfende Kupplung Zubehör 4 90 Muffe für Luftumwälzung Zubehör 5 Verbindungsplatte für Kanalsystem Zubehör 6 Lufteinzugsgitter Zubehör 7 Luftausblasgitter Zubehör 8 Untergehängte Decke ABBILDUNG 2 Beispiel ei...

Страница 12: ...eitung um mindestens 30 mm m neigen und die Bildung von Schlingen oder Drosselstellen vermeiden Einige einzuhaltende Regeln Der Luftablass aus dem Wärmetauscher muss bei angehaltenen Pumpen und durch Betätigung der Entlüftungsventile neben seinen Anschlüssen erfolgen Bei Installation einer Anlage mit Kanalsystem wird empfohlen zwischen den Kanälen und der Einheit die als Sonderzubehör erhältliche ...

Страница 13: ...h kann der Wärmetauscher mit Druckluft oder Niederdruckdampf gereinigt werden Darauf achten die Rippen nicht zu beschädigen Vor Beginn der Inbetriebnahme in den Sommermonaten prüfen ob der Kondenswasserabfluss ordnungsgemäß erfolgt Eine korrekte und regelmäßige Wartung setzt sich in eine Energie und Kosteneinsparung um 10 FEHLERSUCHE Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert sollten Sie ers...

Страница 14: ... Sistema de recogida y descarga condensación preparado tanto para la instalación en techo como para la instalación en pared Todos los modelos de la serie UTN pueden instalarse indiferentemente tanto en posición horizontal como en posición vertical FIGURA 1 ejemplo de instalación mediante canales 1 Unidad UTN 2 Módulo de aspiración con filtro aire accesorio 3 Junta antivibración accesorio 4 Unión d...

Страница 15: ...os 30 mm m por lo menos evitando que en su recorrido se formen orejas o estrangulaciones Algunas reglas que es necesario observar Efectúen el desfogue del aire del cambiador cuando las bombas están paradas mediante las válvulas de alivio situadas junto a las conexiones de la batería misma Siserealizaunainstalaciónconcanales lesaconsejamosqueinterponganentre las canalizaciones y la unidad las junta...

Страница 16: ...pósito de recogida condensación Una vez alcanzada la batería efectúen la limpieza con aire comprimido o con vapor a baja presión sin estropear las aletas del cambiador Antes de someter el aparato al funcionamiento veraniego comprueben que la descarga condensación se produzca de manera regular Un mantenimiento adecuado y periódico garantiza un ahorro energético y económico 10 BÚSQUEDADEAVERÍAS Si e...

Страница 17: ...stalados sem distinção seja em posição horizontal seja em posição vertical FIGURA 1 exemplo de instalação através de canais 1 Unidade UTN 2 Módulo de aspiração com filtro de ar acessório 3 Junta anti vibração acessório 4 Conexão a 90 de tomada de ar acessório 5 Painel de ligação a canais acessório 6 Grelha de aspiração do ar acessório 7 Grelha de saída do ar acessório 8 Painel para tecto FIGURA 2 ...

Страница 18: ... saída do ar do permutador com as bombas paradas girando as válvulas de escape instaladas ao lado das conexões da própria bateria Sempre que for realizada uma instalação com canais aconselha se que sejam interpostas entre as canalizações e a unidade juntas anti vibração disponíveis como acessório GA Caso for necessário instalar como acessório um módulo de resistências eléctricas KER a junta anti v...

Страница 19: ... se chegaràbateria efectuaralimpezacomarcomprimidooucomvaporàbaixapressão sem causar danos às aletas do trocador Antes da utilizar o aparelho para o período do verão certificar se que o escoamento da condensação ocorra regularmente A manutenção adequada e periódica significa economia energética e económica 10 SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Seoaparelhonãofuncionarcorrectamente antesdesolicitaraintervençãodo...

Страница 20: ...wisselaar die normaal met de aansluitingen aan de linkerkant wordt geleverd kan 180 gedraaid worden Opvang en aftapsysteem van de condens dat zowel geschikt is voor plafond als wandinstallatie Alle modellen van de serie UTN kunnen zowel horizontaal als verticaal geïnstalleerd worden AFBEELDING 1 installatievoorbeeld met kanalen 1 UTN eenheid 2 Aanzuigmodule met luchtfilter accessoire 3 Trillingsde...

Страница 21: ...e afvoerbuis minstens 30 mm m schuin naar beneden lopen zodat vermeden wordt dat zich bochten of opstoppingen vormen Enkele regels die opgevolgd moeten worden Laat bij uitgeschakelde pompen de lucht uit de warmtewisselaar lopen door aan deontluchtingsventielenopdezijkantvandeaansluitingenvandewarmtewisselaar te draaien Indienueeninstallatiemetkanalenrealiseert ishetraadzaamtussendekanalen en de ee...

Страница 22: ...an de condens Als u eenmaal bij de warmtewisselaar gekomen bent dient u hem met perslucht of stoom met lage druk te reinigen zonder de lamellen van de warmtewisselaar te beschadigen Controleer voor de werking in de zomer of de condens op de juiste wijze afgevoerd wordt Een goed en regelmatig onderhoud bespaart energie en geld 10 OPSPORENVANDESTORINGEN Als het apparaat niet goed werkt dient u de co...

Страница 23: ...00182 03 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE 90 ELSZÍVÁS EGYENES BEÁLLÍTÁS G ...

Страница 24: ...24 UT66000182 03 UTN UTN UTN UTN UTN È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H ...

Страница 25: ...25 UT66000182 03 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H ...

Страница 26: ...e vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 1 UTN 2 MAF MAFO 3 GA GAT 3 GA GAT 5 PCOC 5 PCOC 6 GR 8 7 GM 4 G90 1 UTN 5 PCOF 2 MAF MAFO 5 PCOF 3 TFA 4 CA CAF 8 6 TFM 7 CM 1 2 ...

Страница 27: ... D UTN 6 754 707 676 646 UTN 8 754 707 676 646 UTN 12 964 917 886 856 UTN 16 1174 1127 1096 1066 A 23 B 23 559 177 227 319 Ø 17 52 28 312 400 409 444 49 164 230 69 197 558 280 Ø 100 312 363 409 481 177 227 319 Ø 17 52 28 101 166 49 164 229 558 280 Ø 100 4 125 263 112 6B 6A 4DF 4DF 1 IN OUT IN OUT OUT OUT IN IN D 208 45 C 15 D 15 32 208 40 280 5 280 40 173 67 C 15 D 15 2 3 7 7 3 2 4 ...

Страница 28: ...UTN 30 UTN 40 6A Ø 17 6B 88 375 170 718 B 23 A 23 D 227 45 15 D 15 C 45 352 275 32 15 D 15 C 74 198 294 208 273 392 365 473 523 617 135 204 28 53 Ø 17 188 165 Ø 100 57 215 294 208 273 392 382 506 510 579 98 241 28 53 Ø 100 2 2 3 3 7 7 5 1 4DF 4DF 4 82 44 353 718 IN IN IN IN OUT OUT OUT OUT 4 A B C D UTN 22 1174 1127 1096 1066 UTN 30 1384 1337 1306 1276 UTN40 1594 1547 1516 1486 ...

Страница 29: ...l is strictly forbidden 100 D 110 23 H AB AA 23 60 50 23 M N 11 5 60 11 5 23 23 23 AB AB 5 MAF MAFO 6 PCOC D H UTN 6 646 223 UTN 8 646 223 UTN 12 856 223 UTN 16 1066 223 UTN 22 1066 296 UTN 30 1276 296 UTN 40 1486 296 M N UTN 6 594 194 UTN 8 594 194 UTN 12 804 194 UTN 16 1014 194 UTN 22 1014 267 UTN 30 1224 267 UTN 40 1434 267 ...

Страница 30: ...e parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden AA AB AA AB 45 Ø 200 x N 35 AA AB AB AA M 1 BK BU or GY RD WH 4 5 6 7 8 9 F N L IL 230V 1 50Hz CN GNYE 8 10 11 10 1 2 7 PCOF 12 N UTN 6 2 UTN 8 2 UTN 12 3 UTN 16 4 UTN 22 4 UTN 30 5 UTN 40 6 ...

Страница 31: ...nello di chiusura inferiore 3 Pretranciatura immissione aria esterna 4 Ventilatori centrifughi 5 Scambiatore di calore standard 6 Scambiatore di calore addizionale DF 7 Vasca raccolta condensa per installazione a parete tubo 3 8 8 Vasca raccolta condensa per installazione a soffitto tubo 3 8 9 Attacchi idraulici scambiatore di calore 10 Attacchi scarico condensa 11 Morsettiera di collegamento fast...

Страница 32: ...di garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL 199 l obbligo della garanzia all utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del venditore 7 La garanzia Galletti non copre Controlli...

Отзывы: