Galletti AREO Скачать руководство пользователя страница 11

11

AP66000474  -  05

AREO

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

D

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  

Die Firma Galletti S.p.A. mit Sitz in via Romagnoli 12/a, 40010

Bentivoglio (BO) - Italien - erklärt auf ihre Verantwortung, dass die

Heizeinheiten der Serie AREO, Endgeräte für Klimaanlagen, mit

den Vorschriften der Richtlinien 

98/37/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE

und späteren Änderungen konform sind.

Bologna den 16.04.2009

Luigi Galletti

Präsident

1

VOR INSTALLATIONSBEGINN

Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch.

Die Installation und Wartung des Geräts gemäss den geltenden Vorschriften

darf ausschließlich durch Fachleute erfolgen, die für diese Art Maschinen

qualifiziert  sind.

Bei  Erhalt  prüfen  Sie  das  Gerät  auf  seinen  Zustand  und  eventuelle

Transportschäden.

2

EINSATZBEREICH UND BETRIEBSGRENZWERTE

Die Firma Galletti S.p.A. betrachtet sich in folgenden Fällen von jeglicher

Haftung  befreit:

- Das Gerät ist nicht von qualifiziertem Personal installiert worden.

- Es wird unsachgemäß oder unter vom Hersteller nicht zugelassenen

Bedingungen betrieben.

- Die  in  diesem  Handbuch  vorgesehenen  Wartungsarbeiten  werden

nicht  ausgeführt.

- Es  werden  keine  Originalersatzteile  verwendet.
Die  Betriebsgrenzwerte  sind  am  Schluss  dieses  Kapitels  aufgeführt.

Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß.
Bei der Wahl des Installationsorts sind folgende Punkte zu beachten:

- Das Heizgerät darf nie direkt unter eine Steckdose gestellt werden.

- Die Einheit darf nicht in Räumen mit entflammbaren Gasen installiert

werden.

- Die Einheit darf Wasserspritzern nicht direkt ausgesetzt sein.

- Das  Gerät  muss  an  Wänden  oder  Decken  mit  entsprechender

Tragfähigkeit  installiert  werden,  wozu  die  besonderen  Zubehörteile

und  angemessene  Spreizdübel  zu  verwenden  sind.

Das Gerät bis zur Installation in der Verpackung aufbewahren, damit kein

Staub eindringen kann.

Die  Installation,  Wartung  und  Reinigung  in

spannungslosem  Zustand  ausführen.

Wenn die Einheit in Räumen installiert ist, die nicht konstant gebraucht

werden, muss die Temperatur auf über 0°C gehalten, oder dem Wasser

ein Frostschutzmittel beigefügt werden, damit die Batterie nicht gefriert.
Die Verkabelungen im Gerät oder andere Geräteteile dürfen nicht geändert

werden.

Betriebsgrenzwerte

-

Wärmeträger

:  Wasser

-

Wassertemperatur

: min. + 7°C, max. +95°C

-

Lufttemperatur

: min. -10°C, max. + 40°C

-

Speisespannung

:  Nennwert  +/-  10%

-

Max. Betriebsdruck Wasser

: 10 bar

Zur Verhinderung, dass das Kondenswasser abtropft, sollten die

Inneneinheiten so ausgewählt werden, dass die Temperatur während

des  normalen  Sommerbetriebs  unter  35°C  und  die  relative

Luftfeuchtigkeit unter 60% bleiben.

Lesen  Sie  aufmerksam  dieses

Handbuch durch

ACHTUNG

GEFAHR

SPANNUNG

SICHERHEITSZEICHEN

Die  Palette  umfasst  18  Modelle,  deren  Merkmale  in  der  Tabelle  von

Abbildung 1 aufgeführt sind. Legende:

RPM

Drehzahl Motor

QA

Luftdurchsatz

PT

Heizleistung  (85/75°C,  20°C)

PFT

gesamte  Kühlleistung  (28°C,  55%,  7/12°C)

PFS

sensible  Kühlleistung

Hmax

max.  Installationshöhe

LWA

Schallleistungspegel

LPA

Schalldruckpegel  (Abstand  5m,  Richtungsfaktor  2)

3

GERÄTEBESCHREIBUNG

AREO, Endgerät zum Heizen von mittleren bis großen Räumen mit horizontaler

Luftausblasung, zusammengesetzt aus den folgenden Hauptbestandteilen:

-

Verkleidung aus lackiertem Blech

, komplett mit Eckelementen aus

ABS, Innenseite isoliert zur Vermeidung von Kondenswasserbildung

an der Verkleidung während des Betriebs mit gekühltem Wasser.

Die Verkleidung ist komplett mit ausrichtbaren Aluminium-Ausblasgittern

(mit Federn), die für eine optimale Verteilung im Raum am Luftauslass

installiert sind.

Auf  der  Rückseite  der  Verkleidung  befinden  sich  4 

Bügel  zum

Aufhängen  der  Heizeinheit 

an  der  Decke  oder  zum  Anpassen  an

die Wandbefestigungsschablone vorhanden (Zubehörteil DFC, DFP oder

DFO).

-

Wärmeaustauscher

, mit Kupferrohren und Aluminiumrippen mit hoher

Wärmeleitfähigkeit  für  einen  besseren  Austausch  als  bei  den

Austauschern mit traditionellen Eisenrohren.

Die Batterie ist hinter der Luftausblasung montiert. Auf der Frontseite

befindet  sich  ein 

zusätzliches  Kondenswassersammelbecken

,

mit dem das gesamte Kondenswasser gesammelt werden kann.

-

Kondenswassersammelbecken 

aus verzinktem Stahlblech, isoliert mit

Polyurethanschaum, angeschlossen an das Zusatzbecken.

-

Elektromotoren

:

Zwei Geschwindigkeiten, 4/6-polig oder 6/8-polig, in der Ausführung

400V  dreiphasig  Sterndreieckschaltung.

Für ALLE MODELLE ist ein einphasiger Motor mit 3 Geschwindigkeiten

erhältlich, was den 4/6/8-poligen bei den kleineren Ausführungen von 1 bis

4 und den 6/8/10-poligen Geschwindigkeiten bei den Größen 5 und 6

entspricht.

Alle  Motoren  sind  mit  eingebautem  Wärmeschutzschalter  (Klixon),

Wicklungen der Klasse F, ausgerüstet und mit Schutzgrad IP 55 gebaut.

-

Schraubenlüfter 

mit statisch ausgewuchteten, sichelförmigen Flügeln,

die  zur  Verbesserung  der  Luftleistungen  und  Verminderung  der

Schallemissionen in ein besonderes Mundstück eingesetzt sind.

-

Schutzgitter 

aus elektroverzinktem Stahldraht: Stützt den Motor und ist

mit schwingungsdämpfenden Halterungen an der Verkleidung montiert.

Hauptbestandteile gemäss Abbildung 2:

(

1

)

Verkleidung:  Seitenwand

(2)

Verkleidung: Obere/untere Wand

(3)

Rückwand/Lüftermundstück

(4)

Berippter Kondensatorblock (Wärmeaustauschbatterie)

(5 ) Schutzgitter (Lüfter) Motorhalterung

(6)

Ausrichtbare Gitter

(7)

Zusätzliches Kondenswassersammelbecken

(8)

Haupt-Kondenswassersammelbecken

(9)

Obere Abdeckung Wärmeaustauschbatterie

(10) Luftleitung
(11) Bügel für Wand-/Deckenbefestigung
(12) Kunststoff-Eckteil zum Verschließen der Verkleidung

4

ABMESSUNGEN

In der Abbildung 3 sind die Geräteabmessungen aufgeführt:

(1)

Anschluss  Wassereinlauf,  Außengewinde  Gas

(2)

Anschluss  Wasserauslauf,  Außengewinde  Gas

(3)

Kondenswasseranschluss

Содержание AREO

Страница 1: ...UTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN MONTAGE GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD ÜZEMBEHELYEZÉS HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS ...

Страница 2: ...ra 1 dove RPM numero di giri motore QA portata aria PT potenza termica riscaldamento 85 75 C 20 C PFT potenza raffreddamento totale 28 C 55 7 12 C PFS potenza raffreddamento sensibile Hmax altezza massima installazione LWA livello di potenza sonora LPA livello di pressione sonora distanza 5m fattore direzionalità 2 3 DESCRIZIONEDELL APPARECCHIO AREO apparecchio terminale per riscaldamento ambienti...

Страница 3: ... ambiente occorre ruotare di 180 la metà dei deflettori di uscita aria come indicato in figura 6 agendo sul deflettore per comprimere la molla Munirsi di un idoneo mezzo di sollevamento é consigliato il carrello elevatore per portare l apparecchio nella posizione di installazione appoggiando lo stesso sulla parte delle alette Gli attacchi idraulici sul lato della macchina non possono avere funzion...

Страница 4: ...TENZIONE Leoperazionidimanutenzionedaeseguirsiperiodicamentesugliaerotermi serie AREO riguardano principalmente la batteria di scambio termico che deve essere pulita da residui polverosi tendenti a ostruire i passaggi fra le alette con conseguente diminuzione della quantità di calore scambiata L operazione può essere eseguita con getti di aria compressa In presenza di depositi grassi si può proced...

Страница 5: ...re below 35 C and relative humidity of less than 60 The range comprises 18 models whose features are summarised in the table of figure 1 where RPM number of motor revolutions QA air flow rate PT heating capacity water temperature 85 75 C 20 C PFT total cooling capacity 28 C 55 7 12 C PFS sensible cooling capacity Hmax maximum installation height LWA sound power level LPA sound pressure level dista...

Страница 6: ...h the lower inlet connection to favour a more complete bleeding of air from inside the coil and thereby ensure the efficiency of the heat exchanger If the unit is to be ceiling mounted for vertical air flow make sure to install it in a perfectly level position On completing installation open and direct the louvers 6 ELECTRICALCONNECTIONS The standard motors installed in AREO fan heaters are of the...

Страница 7: ...y the finned block thoroughly before starting the fan heater It is recommended to carry out these operations at least once a year before the start of the heating season The electric motor requires no maintenance as it is of the closed type with self lubricating bearings Every time you start up the unit after it has been off for a long time make sure no air is trapped in the heat exchanger Special ...

Страница 8: ... en deçà de 35 C et l humidité relative en deçà de 60 La gamme comprend 18 modèles dont les caractéristiques sont résumées dans le tableau de la figure 1 où RPM tours minute moteur QA débit d air PT puissance thermique 85 75 C 20 C PFT puissance frigorifique totale 28 C 55 7 12 C PFS Puissance frigorifique sensible Hmax hauteur maximum d installation LWA niveau de puissance sonore LPA niveau de pr...

Страница 9: ...t N est admis QUE pour les installations MURALES L entrée d eau doit être prévue au niveau du raccord inférieur de manière à favoriser l évacuation de l air à l intérieur de la batterie et le fonctionnement correct de l échangeur thermique Pour une installation au plafond avec soufflage d air vertical effectuer le montage de la même manière en utilisant un niveau à bulle Une fois la machine instal...

Страница 10: ...yé Il est recommandé d effectuer ces opérations au moins une fois par an avant de commencer la période du chauffage Le moteur électrique ne nécessite aucun entretien étant de type fermé et doté de roulements autolubrifiants Chaque fois que l appareil est remis en marche après une longue période à l arrêt veiller à ce qu à l intérieur de l échangeur thermique il n y a pas d air Durant les opération...

Страница 11: ...e Palette umfasst 18 Modelle deren Merkmale in der Tabelle von Abbildung 1 aufgeführt sind Legende RPM DrehzahlMotor QA Luftdurchsatz PT Heizleistung 85 75 C 20 C PFT gesamte Kühlleistung 28 C 55 7 12 C PFS sensible Kühlleistung Hmax max Installationshöhe LWA Schallleistungspegel LPA Schalldruckpegel Abstand 5m Richtungsfaktor 2 3 GERÄTEBESCHREIBUNG AREO EndgerätzumHeizenvonmittlerenbisgroßenRäume...

Страница 12: ...gesehen werden um die Entlüftung der Batterie und eine einwandfreie Betriebsweise des Wärmeaustauschers zu gewähren Falls die Deckeninstallation für vertikale Luftausblasung gewählt wird muss das Gerät genau ausgerichtet montiert werden Nach der Installation das Gerät öffnen und die beweglichen Ausblasgitter ausrichten 6 STROMANSCHLÜSSE Standardmäßig werden in den Heizeinheiten der Serie AREO geka...

Страница 13: ...tablagerungen können die Rippen gewaschen werden dabei muss der Elektromotor vor Nässe geschützt und die Rippen vor dem Wiedereinschalten der Heizeinheit gut getrocknet werden Diese Reinigung sollten mindesten einmal jährlich vor der Heizperiode ausgeführt werden DerElektromotoristgekapseltundmitselbstschmierendenLagernversehen und deshalb wartungsfrei Bei jedem Einschalten nach einer längeren Sti...

Страница 14: ...características aparecen resumidas en la tabla expuesta en la figura 1 donde RPM número de revoluciones del motor QA caudal de aire PT potencia térmica calentamiento 85 75 C 20 C PFT potencia enfriamiento total 28 C 55 7 12 C PFS potencia enfriamiento sensible H máx altura máxima instalación LWA nivel de potencia sonora LPA nivel de presión sonora distancia 5 m factor de direccionalidad 2 3 DESCRI...

Страница 15: ...O 42 a AREO 64 Atención El funcionamiento en modalidad de acondicionamiento está permitido SÓLO para las instalaciones EN PARED La entrada del agua debe quedar en correspondencia de la conexión inferior a fin de garantizar un mejor desahogo del aire desde el interior de la batería y el perfecto funcionamiento del intercambiador de calor Encasodeoptarporelmontajedetecho paralaproyeccióndeairevertic...

Страница 16: ... antes del inicio del período de calentamiento El motor eléctrico no requiere mantenimiento alguno debido a que es de tipo cerrado y con cojinetes autolubricantes Cuando después de un arranque esté prevista una parada por un período prolongado controlar la ausencia de aire en el intercambiador de calor Al efectuar las operaciones de mantenimiento es necesario adoptar las siguientes precauciones al...

Страница 17: ...r PT a potência térmica de aquecimento 85 75 C 20 C PFT a potência de refrigeração total 28 C 55 7 12 C PFS a potência de refrigeração sensível Hmax a altura máxima de instalação LWA o nível de potência acústica LPA o nível de pressão acústica distância 5 m factor de orientação 2 3 DESCRIÇÃODOAPARELHO AREO aparelhoterminalparaaquecimentodeambientescomprojecçãode arhorizontal paraambientesmédio gra...

Страница 18: ...ilitarasaídadoardointeriordabateriaeparaumcorrectofuncionamento do permutador de calor Se for preferido montar num tecto para a projecção de ar vertical efectue a montagem perfeitamente nivelada Depois de ter instalado a máquina abra e oriente as palhetas desviadoras orientáveis 6 LIGAÇÕESELÉCTRICAS Os motores padrão utilizados com os aquecedores de ar da série AREO são de tipo fechado assíncrono ...

Страница 19: ...colocar o aquecedor de ar em funcionamento É aconselhado efectuar estas operações pelo menos uma vez por ano antes do início do período de aquecimento O motor eléctrico não necessita de qualquer manutenção porque é de tipo fechado e com rolamentos autolubrificantes Cada ver que for ligar o aparelho depois de uma longa paragem assegure se que não haja ar dentro do permutador de calor É necessário p...

Страница 20: ...omerfase op volle kracht werkt Het gamma bestaat uit 18 modellen waarvan de kenmerken samengevat worden in de tabel van afbeelding 1 RPM aantal toeren motor QA luchtcapaciteit PT thermisch verwarmingsvermogen 85 75 C 20 C PFT totaal koelvermogen 28 C 55 7 12 C PFS gevoelig koelvermogen Hmax maximum installatiehoogte LWA niveau van geluidsproductie LPA niveau van geluidsdruk afstand 5 m richtingsfa...

Страница 21: ...s airconditioner is ALLEEN toegestaan voor installaties aan de MUUR Dewateringangdientzichinovereenstemmingmetdeondersteaansluiting te bevinden om een betere luchtuitstoting vanuit het aggregaat te bewerkstelligen en een correcte werking van de warmtewisselaar te garanderen Mochtuvoordemontageaanhetplafondgekozenhebben vooreenverticale luchtemissie zorgt u dan voor een perfecte nivellering van het...

Страница 22: ... niet nat te maken en de lamellen af te drogen voordat u de luchtverhitter opnieuw start Hetisraadzaamdezehandelingenminstenséénkeerperjaarteverrichten vóór de periode waarin het apparaat als verwarming gebruikt wordt De elektrische motor behoeft geen onderhoud omdat het van het gesloten type met zelfsmerende lagers is Bij iedere werking volgend op een lange periode van stilstand dient u te contro...

Страница 23: ...ermékcsalád18modellboláll melyekmuszakiadataiaz1 ábránlátható táblázatban szerepelnek az itt található rövidítések jelentései RPM motor fordulatszáma QA légszállítás PT futési teljesítmény 85 75 C 20 C PFT teljes hutési teljesítmény 28 C 55 7 12 C PFS érezheto hutési teljesítmény Hmax a berendezés maximális beépítési magassága LWA hangteljesítmény szint LPA hangnyomás szint 5m es távolságban irány...

Страница 24: ...i ponttal egybeesoen kell kialakítani hogyahocserélobelsejébolalevegokijuthassonésahocserélo megfeleloen muködhessen Ha a mennyezetre rögzíti függoleges levegokifúvás szintezze tökéletesen a berendezést A beszerelés elvégzését követoen nyissa ki és irányítsa a kívánt módon az állítható légterelo zsalukat 6 VILLAMOSCSATLAKOZÁSOK A AREO termékcsalád berendezéseiben található standard motorok zárt tí...

Страница 25: ...gondosan a zsalublokkot mielott újraindítaná a berendezést A fenti muveleteket tanácsos legalább évente egyszer elvégezni a futési szezon kezdetekor A villanymotor mivel zárt típusú önkenos csapágyas nem igényel karbantartást Hosszú muködési szünetet követo beindításkor ellenorizze hogy nincs e levego a hocseréloben A karbantartási muveletek elvégzése során ügyeljen az alábbiakra a berendezés egye...

Страница 26: ... 74 52 AREO 32 900 2940 25 46 10 64 6 42 65 43 700 2310 22 02 9 08 5 49 59 37 1400 4463 37 83 74 52 AREO 33 900 2835 28 72 12 56 7 45 65 43 700 2231 24 69 10 71 6 39 59 37 1400 4358 43 28 74 52 AREO 34 900 2783 32 54 15 31 8 66 65 43 700 2174 27 63 12 96 7 30 59 37 1400 6510 47 45 77 55 AREO 42 900 4095 36 17 69 47 700 3255 31 48 14 10 8 15 62 40 1400 6195 53 61 77 55 AREO 43 900 3938 40 67 69 47 ...

Страница 27: ... OUT 25 38 A B C 300 141 150 206 31 66 66 D E 80 80 A G 3 1 2 A mm B mm C mm D mm E mm G mm F 1 F 2 F 3 mm 12 13 14 460 330 500 328 300 380 3 4 3 4 17 22 23 24 560 430 500 428 400 480 3 4 3 4 17 32 33 34 660 530 525 528 500 580 1 1 17 42 43 44 760 630 515 628 600 680 1 1 17 52 53 54 860 730 535 728 700 780 1 1 4 1 1 4 17 62 63 64 960 830 535 828 800 880 1 1 4 1 1 4 17 3 ...

Страница 28: ...REO 24 3 5 9 5 3 5 6 5 3 5 4 5 4 0 7 0 3 5 5 0 3 0 4 0 AREO 32 4 5 15 5 4 0 9 5 3 5 8 0 5 0 12 0 4 0 7 5 3 5 5 0 AREO 33 4 5 15 0 4 0 9 0 3 5 7 5 5 0 12 0 4 0 7 5 3 5 5 0 AREO 34 4 0 14 5 3 5 8 5 3 0 7 0 5 0 12 0 4 0 7 5 3 5 4 5 AREO 42 4 5 19 0 4 0 11 5 3 5 9 5 5 5 12 0 4 0 8 0 3 5 6 5 AREO 43 4 5 18 0 3 5 10 5 3 5 9 0 5 5 12 0 4 0 8 0 3 5 6 5 AREO 44 4 0 18 0 3 5 10 0 3 0 9 0 5 5 12 0 4 0 8 0 3 ...

Страница 29: ... 400 277 172 0 61 0 32 AREO 2 6 8 900 700 400 178 90 0 40 0 16 4 6 8 1400 900 700 230 311 217 170 1 52 1 32 1 00 4 6 1400 900 400 394 294 0 85 0 58 AREO 3 6 8 900 700 400 176 118 0 48 0 23 4 6 8 1400 900 700 230 439 370 300 1 93 2 02 1 53 4 6 1400 900 400 703 471 1 49 0 85 AREO 4 6 8 900 700 400 304 191 0 88 0 39 4 6 8 1400 900 700 230 750 450 360 3 50 2 50 1 90 4 6 1400 900 400 1300 860 2 49 1 37...

Страница 30: ...uale Allcopying evenpartial ofthismanualisstrictlyforbidden AREO M GNYE 6 5 4 3 2 1 S CN WH BK BU RD CDE c 230V 50Hz L F IL N 6 5 N 4 3 2 1 ACC S SF T C TC TD 230V 50Hz L F IL N M GNYE CN WH BK BU RD 11 12 13 M GNYE CN WH BK BU RD S RL 4 1 2 3 C CD 230V 50Hz L F IL N 3A 3A 3A ...

Страница 31: ...ualisstrictlyforbidden C V1 V2 V3 1 2 3 4 C V3 V2 V1 28 27 26 25 L L N N 14 15 16 17 MICROD V3 V2 V1 L N N PE L N 230 1 50 IPM SW IL F M GNYE CN WH BK BU RD SA 15 14 L1 L2 L3 N N 1 TA TA2 1 3 5 2 4 6 2 A1 A2 K W1 W2 U1 U2 V1 V2 11 12 KLIXON M CST CSTP IL F W2 U2 V2 U1 V1 W1 13 15 2 1 9 14 13 4 2 10 6 15 1 6 14 8 16 5 ...

Страница 32: ...en AREO 16 40010 Bentivoglio BO Via Romagnoli 12 a Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it 13 L 14 N 15 L 16 N 2 3 4 5 C 1 2 3 34 31 32 33 30 27 28 29 26 23 24 25 22 19 20 21 1 2 3 4 230V 50 HZ L N IL F KP CD S RL 4 1 2 3 C M GNYE CN H W BU RD BK M GNYE CN H W BU RD BK M GNYE CN H W BU RD BK M GNYE CN H W BU RD BK 17 3A 3A ...

Отзывы: