togliere l’imballo alla piastra e al tubo facendo attenzione a non perdere la
chiave in dotazione
remove the packaging from the plate and the tube, taking care not to lose
the supplied key
svitare la vite posta nel lato inferiore del tubo base
unscrew the screw on the lower side of the base tube
innestare il tubo perpendicolarmente alla piastra inserendo i perni nelle apposite sedi
engage the pipe perpendicularly to the plate by inserting the pins in the appropriate seats
avvitare la vite (M14x50 TPSEI) con la chiave in dotazione (brugola da 10)
screw in the M14x50 TPSEI screw and tighten it well with the supplied wrench (10 Allen key)
forare il pavimento/supporto fissare la base al pavimento con tasselli Fisher diam. da 8 a 12
drill the floor / support fix the base to the floor with Fisher anchors diam. 8 to 12
controllare che il pomello di serraggio presente nel palo della base piastra sia allentato
check that the locking knob in the pole of the base is loose
collocare la base in posizione
place the base in position
aprire la base accompagnando i piedi verso il basso
open the base by accompanying the feet downwards
fissare la catenella di sicurezza inserendone l’estremità nel perno (sollevare leggermente il tubo)
secure the base with the safety chain by inserting the end into the pin
una volta posizionata la catenella, la base si rialzerà leggermente da terra per acquisire
la sua posizione corretta
once the chain is positioned, the base will rise slightly from the ground to acquire the
correct position
BASE APPOGGIO SMONTABILE
/ REMOVABLE SUPPORT BASE
assicurarsi che il pavimento su cui posizionare la base risulti
perfettamente in piano
make sure the floor to place on the base is perfectly
level
posizionare le due metà della base a forma di croce sul pavimento inserendo la parte
forata in quella col perno
place the two halves of the cross-shaped base on the floor by inserting the perforated part
in the one with the pin
avvitare il tubo sulla base
screw the tube onto the base
posizionare le 4 lastre di contrappeso negli appositi alloggi
place the 4 counterweight plates in the appropriate housing
BASE PIASTRA
/ SQUARE PLATE BASE
assicurarsi che il pavimento su cui posizionare la base risulti
perfettamente in piano
make sure that the floor on which to place the base is perfectly
flat
togliere l’imballo alla piastra e al tubo facendo attenzione a non perdere la chiave in
dotazione
remove the packaging from the plate and the tube, taking care not to lose the key in
equipment
svitare la vite posta nella parte inferiore del tubo
unscrew the screw located on the lower side of the tube
sollevare e mantenere in verticale la piastra (sono richieste due persone), innestare
quindi il tubo perpendicolarmente alla piastra inserendo i perni nelle apposite sedi
lift and hold the plate vertically (two people are required), then engage the
pipe perpendicular to the plate by inserting the pins in the appropriate
avvitare la vite (M14x50 TPSEI) con la chiave in dotazione (brugola da 10)
tighten the screw (M14x50 TPSEI) with the supplied wrench (10 Allen key)
appoggiare la base piastra al pavimento in posizione
rest the base plate on the floor in place
per riportare la base piastra in orizzontale posizionarsi dal lato del tubo e trattenendola
per lo stesso (tubo) inclinarla dalla parte opposta. Terminata l’operazione la base
aderirà perfettamente al pavimento evitare quindi di posizionare le mani al di sotto di
essa (pericolo schiacciamento)
to bring the base plate horizontally, position yourself on the side of the tube and hold
it (tube) and tilt the base to the opposite side. Once the operation is complete, the base
it will adhere perfectly to the floor, therefore avoid placing your hands underneath it
(danger of crushing)
controllare che il pomello di serraggio presente nel palo della base piastra sia allentato
check that the locking knob in the pole of the base plate is loose
montaggio professional telescopico.
Nel caso di utilizzo di
Base da interrare
seguire l’apposita guida
G1_2020/R1
In the case of using a
Base to be buried
, follow the appropriate
G1_2020/R1
Per il corretto posizionamento della base tenere conto dell’ ingombro dell’ ombrellone: man-
tenere
minimo 8 Cm
di distanza tra perimetro ombrellone aperto e pareti o altri ombrelloni
For correct positioning of the base, take into account the size of the umbrella: keep a MINIMUM
8 CM distance between the open umbrella perimeter and the walls or other umbrellas
1.
installazione
-
accorgimenti per montaggio basi
/ installation -
tips for bases assembly
PIEDISTALLO TRIPPIEDE RICHIUDIBILE
/ LOCKABLE TRIPOD PEDESTAL
2.
montaggio base
/ base assembly
BASI DA
APPOGGIO
/ SUPPORT BASES
Togliere l'imballaggio dell'ombrellone prestando attenzione a non
danneggiare il tessuto
Remove the umbrella packaging, taking care not to damage the
fabric
3.
montaggio ombrellone su basi
/ mounting umbrella on bases
Sfilare il fodero di protezione dell'ombrellone
Remove the umbrella protection cover
Inserire il palo dell'ombrellone nel tubo della base
Insert the umbrella pole into the base tube
Per il montaggio di
led
e
accessori
consultare le apposite
guide
For the assembly of
leds
and
accessories
, consult the appropriate attacched
guides
4.
montaggio led ed accessori
/ mounting leds and accessories
APERTURA
/
OPENING
5.
utilizzo dell’ombrellone
/ use of the umbrella
Nelle misure di ombrelloni piu grandi non dotati di sistema telescopico occorre svitare il
pomello della base per permettere al palo di scendere
In the measures of larger umbrellas not equipped with a telescopic system, you have to
unscrew the base knob to allow the pole to go down
Accertarsi che l'area di movimento dell’ombrellone sia libera da ingombri o persone
Check that the movement area of the umbrella is free of obstructions or people
Aprire l'ombrellone con cautela, tirando la cima verso il basso
parallelamente al palo, fino al raggiungimento della completa
tensione del tessuto
Open the umbrella carefully, pulling the top down parallel to
the pole, until reaching the complete tension of the fabric
Sciogliere la cintura di fissaggio del tessuto
Loosen the fabric fixing belt
BASE PER
FISSAGGIO
/ TO BE FIXED BASE
BASE ROTONDA IN GRANIGLIA
/ ROUND GRIT BASE
assicurarsi che il pavimento su cui posizionare la base risulti
perfettamente in piano
make sure that the floor on which to place the base is perfectly
flat
sollevare e mantenere in verticale la base (si consiglia di svolgere l’operazione in due
persone), innestare quindi il tubo perpendicolarmente alla base
lift and hold the base vertically (it is advisable to carry out the operation in two people), then
engage the tube perpendicular to the base
per riportare la base in orizzontale posizionarsi dal lato del tubo e trattenendola per lo
stesso (tubo) inclinarla dalla parte opposta
to bring the base horizontally, position yourself on the side of the tube and hold it (tube) and
tilt the base to the opposite side
terminata l’operazione la base aderirà perfettamente al pavimento evitare quindi di posi-
zionare le mani al di sotto di essa (pericolo schiacciamento)
once the operation is complete, the base it will adhere perfectly to the floor, therefore avoid
placing your hands underneath it (danger of crushing)
controllare che il pomello di serraggio presente nel palo della base sia allentato
check that the locking knob in the pole of the base is loose
CHIUSURA
/
CLOSING
Scostare con l’aiuto delle mani le stecche dal palo
Slightly widen the ribs
Bloccare la cima nel sistema di bloccaggio EASY-BLOCK
Lock the rope in the EASY-BLOCK locking system
Inserire il perno fermo ombrellone di sicurezza nel foro
Insert the safety umbrella pin in the hole
Verifcare il corretto orientamento dell’ombrellone o ruotarlo fino a
raggiungimento della posizione desiderata.
Stringere ll pomello di serraggio rotazione palo della base
Slow down the pole rotation fixing screw and check the correct orien-
tation of the umbrella or rotate it until the desired position is reached.
Tighten the base pole fixing screw
Non slegare mai il nodo posto sulla cima di apertura dell'om-
brellone poiché quest'ultimo funge da finecorsa evitando quindi
alla cima la fuoriuscita accidentale dalla carrucola
Never untie the knot placed on the top opening of the umbrella
since the latter acts as a limit switch thus avoiding the
accidentally escaping from the pulley
Togliere il perno di sicurezza dal palo
Remove the safety pin from the pole
Accertarsi che l'area di movimento dell’ombrellone sia libera da ingombri o persone
Check that the movement area of the umbrella is free from obstructions or people
Sbloccare la cima nel sistema di bloccaggio EASY-BLOCK, comin-
ciare a chiudere l’ombrellone lentamente ttrattenendo e rilascian-
dola cima stessa
Unlock the rope in the EASY-BLOCK locking system and start
closing the umbrella
Liberare le falde di tessuto rimaste tra le stecche per evitare danni al tessuto
Free the layers of fabric left between the ribs to avoid damage to the fabric
Legare l’ombrellone con la cintura
Tie the umbrella with the fixing belt
Accertarsi di non lasciare mai falde di tessuto e balze svolazzanti
Make sure you never leave flaps of fabric and fluttering flounces
Nelle misure di ombrellone piu grandi non dotate di sitema telescopico occorre comple-
tare la chiusura nel seguente modo:
svitare il pomello della base
impugnare il palo dell’ombrellone con la mano destra e sollevarlo leggermente verso l’alto
spingere contemporaneamente con la mano sinistra una stecca diagonale verso il palo
avvitare nuovamente il pomello della base
In the larger umbrella sizes not equipped with a telescopic system it is necessary to com-
plete closing in the following way::
unscrew the base knob
grasp the umbrella pole with your right hand and lift it slightly upwards
simultaneously push a diagonal stick towards the pole with your left hand
screw the base knob again