Gaggia 10002492 Скачать руководство пользователя страница 21

DEUTSCH

DEUTSCH

• 41 •

• 40 •

100

100

250

100

100

3

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Nie die unter Strom stehenden Teile
in Berührung mit Wasser bringen:
Kurzschlussgefahr! Der heiße Dampf
und das heiße Wasser können zu
Verbrühungen führen! Nie den Dampf- oder
Heißwasserstrahl auf Körperteile richten
und die Dampf-/Heißwasserdüse immer
vorsichtig anfassen: Verbrühungsgefahr!

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

- Die Espressomaschine ist ausschließlich für

den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

- Technische Veränderungen und jeder

unzulässige Gebrauch sind wegen der
damit verbundenen Gefahren verboten!

- D i e   E s p r e s s o m a s c h i n e   d a r f   n u r   v o n

E r w a c h s e n e n   i n   g e s u n d e m   g e i s t i g -
k ö r p e r l i c h e m   Z u s t a n d   v e r w e n d e t
werden.

Stromversorgung

- Die Espressomaschine nur an eine geeignete

Steckdose anschließen.

- Die Spannung muss dem Wert auf dem

Kennschild des Geräts entsprechen.

Netzkabel (Abb.A)

- Die Espressomaschine nie mit defekten

Netzkabel verwenden.

- Schadhafte Kabel und Stecker sofort von

einem autorisierten Kundendienst ersetzen
lassen.

- Das Netzkabel nicht über Ecken, scharfe

Kanten und heiße Gegenstände führen und
vor Öl schützen.

- Die Espressomaschine nicht am Kabel tragen

oder ziehen.

- Den Stecker nicht am Kabel herausziehen und

nicht mit nassen Händen oder Füßen
berühren.

- Das Netzkabel darf nicht lose von Tischen oder

Regalen herunterhängen.

Schutz anderer Personen (Abb.B)

- Sicherstellen, daß keine Kinder mit der

Espressomaschine spielen können.
Kinder können die Gefahrensituationen, die
durch Haushaltsgeräte entstehen können,
nicht abschätzen.

- Die Verpackungsmaterialien der Maschine

nicht in Reichweite von Kindern lassen.

Verbrennungsgefahr (Abb.C)

- Nie den heißen Dampf- oder Wasserstrahl auf

sich selbst und/oder andere richten:
Verbrühungsgefahr.

- Immer die entsprechenden Griffe und

Drehknöpfe verwenden.

- Keine Gegenstände in die Öffnungen des

Gerätes einführen.

Platz für Installation, Betrieb und
Wartung (Abb.D)

- Eine ebene Aufstellungsfläche wählen;
- Die Espressomaschine an einem sicheren Ort

aufbewahren, wo sie niemand umstoßen oder
sich daran verletzen kann.

- Einen gut beleuchteten Aufstellort wählen; er

sollte darüber hinaus hygienisch sein und eine
gut zugängliche Steckdose aufweisen;

- Die Espressomaschine nie auf heiße

Oberflächen und in die Nähe von offenem
Feuer stellen, da das Gehäuse sonst
schmelzen oder auf andere Art beschädigt
werden könnte.

- In 10 cm Abstand von Wänden und

Kochflächen aufstellen.

- Die Maschine keinen Temperaturen von unter

0°C aussetzen; es besteht die Gefahr der
Beschädigung der Maschine durch Frost.

- Die Steckdose mus zu jedem Zeitpunkt

erreichbar sein.

- Die Espressomaschine nicht im Freien

verwenden.

Reinigung (Abb.E)

- Bevor die Maschine gereinigt wird, muss der

Hauptschalter (7) unbedingt auf „0" gestellt
und dann der Netzstecker aus der Steckdose
abgezogen werden.

Maße in Milimeter

Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD

14/06/2002, 17.25

40-41

Содержание 10002492

Страница 1: ...IONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY COMP COMP COMP COMP COMPA A A A ACT CT CT CT CT 165892000 rev 01 PMD 14 06 2002 17 25 1 ...

Страница 2: ...r votre choix ette machine vous pouvez maintenant déguster chez vous un délicieux espresso ou cino eren Ihnen zu Ihrer Wahl er Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap nken ations on your choice ud owner of the machine you can now experience the taste of a delicious cup of r cappuccino in the comfort of your own home uliamo per la vostra scelta questa macchina p...

Страница 3: ... 5 4 165892000 rev 01 PMD 16 06 2002 20 55 4 5 ...

Страница 4: ...erfici macchinaespressolontanoda fontidicalore e che la macchina espresso sia in posizione prima di inserire la spina nella presa Per posizionarlasu Spento erimuoverequindi alla presa a macchina unicamente per uso domestico ma attenzione durante l utilizzo del vapore NSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico Qualsiasi intrvento di assi...

Страница 5: ...essun bambino abbia la pos sibilità di giocare con la macchina per caffè I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici Non lasciare i materiali utilizzati per imballa re la macchina alla portata dei bambini Pericolo d ustioni Fig C Non dirigere contro se stessi e o altri il getto di vapore surriscaldato e o d acqua calda pericolo di scottature Usare sempre le apposite ...

Страница 6: ...e con la griglia Fig 01 pos 12 il cassetto fondi 10 ed il gruppo erogatore caffè 17 siano inse riti correttamente e che lo sportello anteriore 15 sia chiuso Conservare a portata di mano lo spazzolino per la pulizia 20 la chiave gruppo erogatore caffè 19 che vengono forniti in dotazione con la macchina Se all accensione della macchina il led rosso 29 rimane acceso significa che una delle parti sopr...

Страница 7: ...entre quello non selezionato viene spento Per erogare 1 caffè posizionare una sola taz zina sotto ai beccucci di erogazione caffè e premere una sola volta il pulsante 23 o 24 per erogare 2 caffè posizionare due tazzine sotto ai beccucci di erogazione caffè e pre mere 2 volte di seguito il pulsante 23 o 24 In questa modalità di funzionamento la mac china provvede automaticamente a macina re e dosar...

Страница 8: ...endo al ricambio dell acqua Pulire il dosatore caffè in polvere quotidiana mente Prendere il pennello in dotazione e pulire il dosatore Fig 18 Per la pulizia dell apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito con acqua Fig 19 Pulire il vano di servizio ed il gruppo erogatore Raccomandiamo di svuotare e pulire ogni giorno la vasca raccogli gocce 12 ed il cas setto raccogli fondi 10 per eseguire...

Страница 9: ...sulla striscia 12 2 Programmazione del ciclo di ri sciacquo Subito dopo l accensione l apparecchio elimina automaticamente i resti d acqua ri masti nelle tubature per garantire che i caffè vengano preparati solo con acqua fresca Per programmare questa funzione agire come segue Premere il tasto 23 quando la funzione è attivata si accende il led 27 12 3 Programmazione della preinfu sione Il processo...

Страница 10: ...Macchina in sovratemperatura in questa modalità la macchina non può erogare caffè È necessario scaricare dell acqua nella vasca raccogligocce ruotando il pomello Vapore 16 fino a quando le luci verdi di pronto temperatura 23 24 non rimangono accese in modo fisso e si spegne la luce verde 25 LED ROSSO 27 FISSO Quantità d acqua insufficiente nel serbatoio Riempire il serbatoio con acqua fresca potab...

Страница 11: ... a n i h c c a m a l e r a g e l l o C a c i r t t e l e o d l a c a z n a t s a b b a è e d d e r f o n o s e n i z z a t e L e n i z z a t e l e r a d l a c S o a d l a c a u q c a e c s o t a r u t t o è e r o p a v o b u t l e d o r o f l I n o c e r o p a v o b u t l e d o r o f l i e r i l u P o l l i p s o n u e t n e m a t n e l e c e n i f o p p o r t è f f a C o è f f a c i d a l e c s i...

Страница 12: ...ock or personal injury e outdoors cord hang over edge of table or counter or surfaces ce on or near a hot gas or electric burner or d oven n appliance OFF then plug cord into the To disconnect turn switch to OFF then ug from wall outlet applianceforotherthenintendedhousehold me caution when using hot steam HESE INSTRUCTIONS CAUTION This appliance is for household use Any servicing other thancleani...

Страница 13: ... not aware of the risks involved in electrical appliances Do not leave packing material near children Scalding Hazard Fig C Do not direct the flow of the superheated steam and or hot water towards yourself and or others scalding hazard Always use the correct handles or knobs Do not insert objects through the openings in the appliance Space necessary to installation usage and maintenance Fig D Plac...

Страница 14: ...he red light 29 is still on when the machine is started it means that one of the parts described above is positioned incorrectly Caution You must read chapter 15 This chapter explains in detail the meaning of all the visual signals displayed to the user through the lights LEDs found on the control panel 4 3 Preparing the coffee maker for use Open the water tank cover Fig 02 and remove the tank Fig...

Страница 15: ...matically when the preset level is reached see par 7 3 You can interrupt the flow of coffee by pressing the button Fig 01 pos 23 or 24 7 2 Making coffee with ground coffee In this operating mode you must use the supplied measuring spoon Fig 01 pos 21 to dose the ground coffee Only use ground coffee suitable for espresso coffee makers in the doser 5 placing coffee beans instant coffee and other mat...

Страница 16: ... unscrewing the plastic pin anticlockwise using the specific supplied key Fig 23 Wash the coffee dispenser only with hot water do not use detergents Then accurately wash and dry all its components Refit the filter and carefully screw the plastic pin back on using the specific key Clean the compartment inside the appliance Holding it by its handle insert the coffee dispenser into its housing until ...

Страница 17: ...type of selected coffee and the second for the next type of coffee not yet selected This function is only useful if you must prepare different types of coffee at the same time for example during a visit party To programme this function proceed as follows Press the button 25 when the function is ON the warning light 29 lights up 13 LEGAL INFORMATION This instruction book contains the necessary info...

Страница 18: ... by turning the steam knob 16 until the green temperature ready LEDs 23 and 24 start flashing and the green LED 25 switches off RED WARNING LIGHT 27 FIXED Inadequate quantity of water in the tank Fill the tank with fresh potable water fill the circuit and start the procedure again RED WARNING LIGHT 27 FLASHING The water circuit is empty Fill the circuit RED WARNING LIGHT 28 FIXED The coffee bean c...

Страница 19: ... o o t t u o s e r e n i a t n o c e h t e d i s n i e e f f o c e l t t i l o o T e e f f o c d n u o r g h t i w r e n i a t n o c e h t l l i F e e f f o c t n a t s n i t o n d n e l b e e f f o c e s r a o C d n e l b f o e p y t e h t e g n a h C e s o d l l a m S e s o d e h t e s a e r c n I ___________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 20: ...den Stecker einsteckt Zum Ausschalten auf danndenSteckerausderSteckdoseziehen ine nur im Haushalt verwenden ndung von heißem Dampf mit äußerster erfahren ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN HINWEISE Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt Sämtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst vorgenomm...

Страница 21: ...erer Personen Abb B Sicherstellen daß keine Kinder mit der Espressomaschine spielen können Kinder können die Gefahrensituationen die durch Haushaltsgeräte entstehen können nicht abschätzen Die Verpackungsmaterialien der Maschine nicht in Reichweite von Kindern lassen Verbrennungsgefahr Abb C Nie den heißen Dampf oder Wasserstrahl auf sich selbst und oder andere richten Verbrühungsgefahr Immer die ...

Страница 22: ...Satzschublade 10 einsetzen dann die Abtropfwanne in die Maschine einsetzen Abb 21 Prüfen dass die Wassersammelschale mit Rost Abb 01 Pos 12 der Tresterbehälter 10 und die Brühgruppe 17 korrekt eingesetzt sind und die vordere Klappe 15 geschlossen ist Die Reinigungsbürste 20 und den Schlüssel für die Brühgruppe 19 die zur Maschinenausstattung gehören griffbereit aufbewahren Wenn beim Einschalten de...

Страница 23: ...enkaffee Für die Espressoausgabe muss die entsprechende Taste 23 oder 24 gedrückt werden die gewählte Taste beginnt zu blinken siehe Kap 15 während die andere erlischt Um 1 Espresso auszugeben eine einzige Tasse unter den Ausgabehahn stellen und die Taste 23 oder 24 nur einmal drücken um 2 Espresso auszugeben zwei Tassen unter den Ausgabehahn stellen und die Taste 23 oder 24 2 Mal hintereinander d...

Страница 24: ...KomponentennichtinderGeschirrspülmaschine waschen Keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte Lösungsmittel für die Reinigung verwenden Die Maschine bzw ihre Bauteile nie mit Hilfe einer Mikrowelle bzw eines herkömmlichen Herdes trocknen Es wird empfohlen den Wasserbehälter täglich zu reinigen und das Wasser auszuwechseln Den Dosierer für gemahlenen Kaffee täglich reinigen Dazu den...

Страница 25: ... und 26 leuchten Der Härteindex entspricht den Quadraten 1 bis 4 auf dem Streifen 12 2 Programmierung Spülzyklus Gleich nach dem Anschalten beseitigt das Gerät automatisch die Wasserreste die in den Leitungen verblieben sind Damit wird garantiert dass der Espresso nur mit frischem Wasser zubereitet wird Um diese Funktion zu programmieren geht man wie folgt vor Taste 23 drücken Wenn die Funktion ak...

Страница 26: ...t Wenden Sie sich an den Kundendienst Wichtiger Hinweis Der Tresterbehälter darf nur entleert werden wenn die Maschine angeschaltet ist Der Behälter muss mindestens 5 Sekunden herausgenommen werden Wird der Behälter bei abgeschalteter Maschine entleert ist beim Wiederanschalten keine Kaffeeausgabe möglich NTROLLLAMPEN BEDIENFELD ICHT 22 e Maschine gibt gemahlenen Espresso aus ICHT 23 LEUCHTET ICHT...

Страница 27: ... r t S z t e n m o r t S s a d n a e n i h c s a M n e ß e i l h c s n a g u n e g ß i e h t h c i n t l a k d n i s n e s s a T e i D n e m r ä w r o v n e s s a T r e d o r e s s a W s e ß i e h t s i s t t i r t s u a f p m a D s e d e s ü D e i D t f p o t s r e v r e n i e t i m s t t i r t s u a f p m a D s e d e s ü D n e g i n i e r l e d a N s u a m a s g n a l t t i n e l h a m e g n i e...

Страница 28: ...es ersurunecuisinièreoudansunfourchaud ours l appareil en position éteint avant ancher Mettre aussi tous les interrupteurs à avant de le débrancher mestique seulement attention en utilisant la vapeur ER CES ISTRUCTIONS PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique Tout entretien en dehors du nettoyage et de l entretien usuel parl usager doitêtrefaitparuncentredeserviceautorisé Ne pas plon...

Страница 29: ...re Protection d autres personnes Fig B Assurez vous qu aucun enfant n ait la possibilité de jouer avec la machine à café Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux appareils électroménagers Ne laissez pas les matériaux employés pour emballer la machine à la portée des enfants Danger de brûlures Fig C Ne pas diriger contre soi même et ou quelqu un d autre le jet de vapeur surchauffé ...

Страница 30: ...uvette d écoulement dans la machine Fig 21 S assurer que la cuvette d égouttoir munie de sa grille Fig 01 pos 12 le réceptacle 10 et l élément percolateur 17 soient bien enclenchés et que le panneau avant 15 soit bien fermé Conserver à portée de main la brosse pour le nettoyage 20 ainsi que la clé de l élément percolateur 19 qui sont fournis avec la machine Si à la mise sous tension de la machine ...

Страница 31: ...ution vous pouvez régler la hauteur du distributeur en le déplaçant manuellement vers le haut ou vers le bas Fig 12 afin qu il s adapte à vos tasses 7 1 Distribution avec du café en grains Pour que le café s écoule il faut appuyer sur le bouton de distribution du café 23 ou 24 la touche sélectionnée commence à clignoter voir chapitre 15 et celle qui n est pas sélectionnée reste éteinte Pour obteni...

Страница 32: ...ur 16 jusqu à ce que seuls les voyants de température 23 et 24 restent allumés sans intermittence 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général L entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que lorsque la machine est froide et qu elle est débranchée Ne pas plonger la machine dans l eau et ne pas mettre ses composants au lave vaisselle N utilisez pas d objets acérés ou de produits chimiques a...

Страница 33: ...eau appuyez plusieurs fois sur la touche 22 jusqu à ce que l allumage des touches indique le degré de dureté sélectionné Dureté 1 touches 22 et 23 allumées Dureté 2 touches 22 23 et 24 allumées Dureté 3 touches 22 23 24 et 25 allumées Dureté 4 touches 22 23 24 25 et 26 allumées L indice de dureté de l eau correspond aux valeurs 1 4 de la lame 12 2 Programmation du cycle de rinçage Tout de suite ap...

Страница 34: ... importante le réceptacle ne doit être vidé que lorsque la machine est allumée Le réceptacle doit être retiré pendant au moins 5 secondes Si vous videz le réceptacle lorsque la machine est éteinte le café ne pourra pas s écouler lorsque vous la rallumerez ANTS DU TABLEAU DE COMMANDE ERTE 22 achine prête pour la distribution de café moulu ERTE 23 FIXE ERTE 24 FIXE SIMULTANÉMENT achine à la bonne te...

Страница 35: ... d u a h c z e s s a s a p s e d i o r f t n o s s e s s a t s e L s e s s a t s e l r e f f u a h C e n r u e p a v a l u o e d é h c u o b t s e r u e p a v à c e b u d e c i f i r o L à r u e p a v à c e b u d e c i f i r o l r e y o t t e N e l l i u g i a e n u d e d i a l t n e m e t n e l p o r t e n i f p o r t u l u o m t s e é f a c e L u o é f a c e d e g n a l é m e d r e g n a h C é u...

Страница 36: ...posición antesdeenchufarla Paraapagarla ponerla ado y a continuación desenchufarla máquina únicamente para uso doméstico el cuidado durante la utilización de vapor NSERVAR ESTAS NSTRUCCIONES ADVERTENCIA La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstico Cualquier intervención de asistencia excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimientonormal deberáserefectuadaporuncen...

Страница 37: ... personas Fig B Mantener la máquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella Los niños no se dan cuenta de los peligros que entrañan los electrodomésticos No dejar los materiales utilizados en el embalaje de la máquina al alcance de los niños Peligro de ignición Fig C No dirigir hacia uno mismo y o hacia otros la boquilla de vapor recalentada...

Страница 38: ... vasija recogedora de gotas con la rejilla Fig 01 pos 12 el cajón de posos 10 y el grupo erogador de café 17 estén colocados correctamente y que la puertecilla delantera 15 esté cerrada Conservar a mano el cepillito de limpieza 20 y la llave del grupo erogador de café 19 que se suministran con la máquina Si al encender la máquina el led rojo 29 permanece encendido significa que una de las partes a...

Страница 39: ...apte a sus tazas 7 1 Erogación con café en grano Para erogar el café es necesario pulsar el botón de erogación café 23 y 24 el botón seleccionado comienza a parpadear véase Cap 15 mientras que el que no está seleccionado está apagado Para erogar 1 café colocar una sola taza de café debajo de las boquillas de erogación de café y presionar una sola vez el pulsador 23 y 24 para erogar 2 cafés colocar...

Страница 40: ...los componentes en el lavavajillas No utilizar objetos afilados o productos químicos agresivos disolventes para realizar la limpieza No secar la máquina y o sus componentes utilizando un horno microondas y o un horno convencional Se aconseja limpiar diariamente el recipiente de agua realizando el recambio del agua Limpiar el dosificador de café molido diariamente Coger el pincel que se suministra ...

Страница 41: ...botones el grado de dureza seleccionado Dureza 1 encendidos los botones 22 y 23 Dureza 2 encendidos los botones 22 23 y 24 Dureza 3 encendidos los botones 22 23 24 y 25 Dureza 4 encendidos los botones 22 23 24 25 y 26 El índice de dureza corresponde a los cuadros 1 4 de l tira 12 2 Programación del ciclo de aclarado Inmediatamente después de la combustión el aparato elimina automáticamente los res...

Страница 42: ...se en contacto con el centro de asistencia Nota importante el cajón recogedor de posos se debe vaciar solo cuando la máquina está encendida El cajón se debe extraer durante al menos 5 segundos El vaciado del cajón con la máquina apagada no permite la erogación del café cuando se vuelva a encender la misma TIGOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS E 22 quina en erogación con café molido E 23 FIJA E 24 FI...

Страница 43: ...a L a c i r t c é l e d e r d e r a l a a n i u q á m a l r a t c e n o C a c i r t c é l e o l á t s e t n e i l a c e t n s a í r f n á t s e é f a c e d s a z a t s a L é f a c e d s a z a t s a l r a t n e l a C r o p a v o e t n e i l a c a á t s e r o p a v e d o b u t l e d o i c i f i r o l E o d a r u t b o e d o b u t l e d o i c i f i r o l e r a i p m i L r e l i f l a n u n o c r o p ...

Страница 44: ... op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat 2 ofereenstekkeraanzitmetdriepinnenmetaarde als het snoer van het apparaat van dit type is 3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen 1 ALGEMENE INFORMATIE Het espresso apparaat is geschikt om zowel koffiebonen als koffiepoeder te gebruiken voor de toebereiding van een espresso en i...

Страница 45: ...pcontact trekken en niet aanraken met natte handen of voeten Het moet vermeden worden dat de voedingskabel van tafels of rekken hangt Voor de bescherming van anderen Fig B Vergewis u ervan dat kinderen niet de mogelijkheid hebben met het koffiezet apparaat te spelen Kinderen realiseren zich de gevaren die samenhangen met elektrische apparaten niet Laat nooit het verpakkingsmateriaal in de nabijhei...

Страница 46: ...erwijder de druppelbak 12 uit de verpakking en plaats daar de koffiediklade 10 in vervolgens plaatst u de druppelbak in het apparaat Fig 21 Zich ervan verzekeren dat de lekbak rooster Fig 01 pos 12 de afvalbak voor de koffieprut 10 en de koffie groep 17 nauwkeurig zijn ingevoerd en het voorpaneel 15 gesloten is Het reinigingsborsteltje 20 de sleutel voor de koffie groep 19 die tezamen met het appa...

Страница 47: ...fie afgifte met koffiebonen Om de koffie afgifte in werking te zetten moet de toets voor de uitloop 23 of 24 gedrukt worden de gekozen toets begint te knipperen zie hoofdstuk 15 terwijl de andere toets zich vanzelf uitschakelt Voor 1 kopje koffie gelieve een kopje onder de tuit van de koffie afgifte te plaatsen en eenmaal de toets 23 of 24 in te drukken voor 2 kopjes koffie moet men twee kopjes on...

Страница 48: ...an nooit in een magnetronoven en of een traditionele oven Het wordt aanbevolen het waterreservoir dagelijks te reinigen en het water ook dagelijks te verversen Reinig dagelijks de koffiepoederdosering Het meegeleverde penseel nemen en de doseerunit reinigen fig 18 Gebruik een zacht vochtige doek voor de reiniging van het apparaat fig 19 Reinig de serviceruimte en de uitloopgroep Wij raden aan dage...

Страница 49: ... 24 25 en 26 De index voor de hardheid is overeenkomstig volgens de vierkantjes 1 4 op de strook 12 2 Programmering van de spoelcyclus Direct na het inschakelen verwijdert het apparaat automatisch de waterresten die in de leiding overgebleven zijn dit om te garanderen dat de koffie enkel met fris water voorbereid wordt Om deze functie te programmeren als volgt handelen Druk toets 23 indien de func...

Страница 50: ... De knop Stoom 16 open draaien tot er heet water uitstroomt Wanneer de groene lampjes voor de warmtegraad 23 24 ingeschakeld blijven en het groene licht 25 zich uitschakelt kan de koffie afgifte weer gestart worden VAST ROOD LICHT 27 Onvoldoende waterhoeveelheid in het reservoir Het reservoir met fris water vullen de kringloop laden en opnieuw met de procedure beginnen KNIPPEREND ROOD LICHT 27 Wat...

Страница 51: ...t e n m o o r t s g e o n e g m r a w t e i n d u o k n j i z s e j p o k e D s e j p o k e d m r a w r e V f o r e t a w m r a w n e e g t p o t s r e v s i p j i p m o o t s e d n a v t a g t e H p j i p m o o t s e d n a v t a g t e h g i n i e R d l e p s n e e t e m t i u m a a z g n a l t p o e i f f o k e n j i f e T t e h l e t s f o l e s g n e m e i f f o k r e d n a r e V 5 k u t s d f ...

Страница 52: ...so está na posição Off nserir a ficha na tomada Para a desligar no Off e retirar depois a ficha da tomada máquina unicamente para uso doméstico cuidado durante a utilização do vapor DAR AS PRESENTES TRUÇÕES DE USO CUIDADOS A máquina expresso foi concebida unicamente para uso doméstico Qualquer intervenção de assistência com excepção das operações de limpeza e de manutanção normal deverá ser presta...

Страница 53: ...ras pessoas Fig B Mantenha a máquina de café fora do alcance das crianças e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar com a máquina As crianças não têm a noção do perigo ligado ao uso dos electrodomésticos Não deixar os materiais utilizados para embalar a máquina ao alcance das crianças Perigo de queimaduras Fig C Não direccionar contra si mesmo e ou outros o jacto de vapor em...

Страница 54: ... Fig 01 pos 12 a gaveta para fundos de café 10 e o grupo distribuidor de café 17 estejam inseridos correctamente e que a portinha anterior 15 esteja fechada Ter ao alcance de mão a escovinha para a limpeza 20 a chave do grupo distribuidor de café 19 que são fornecidas junto com a máquina Se ao ligar a máquina a luz de sinalização 29 permanecer acesa significa que uma das peças descritas acima não ...

Страница 55: ...da é apagada Para preparar 1 café posicionar uma só chávena para café debaixo dos bicos do distribuidor de café e pressionar uma só vez a tecla 23 ou 24 para preparar 2 cafés posicionar duas chávenas para café debaixo dos bicos de preparação de café e pressionar duas vezes a tecla 23 ou 24 Nesta modalidade de funcionamento a máquina providencia automaticamente a moagem e dosagem da quantidade corr...

Страница 56: ...s solventes para a limpeza Não enxugue a máquina e ou os seus componentes num forno de microondas e ou convencional Aconselha se limpar diariamente o reservatório da água fazendo a troca da água Limpar o doseador de café em pó diariamente Pegar a escovinha fornecida junto com a máquina e limpar o doseador Fig 18 Para a limpeza do aparelho utilizar um pano macio humidecido com água Fig 19 Limpar o ...

Страница 57: ... e 24 Dureza 3 acesas as teclas 22 23 24 e 25 Dureza 4 acesas as teclas 22 23 24 25 e 26 O índice de dureza corresponde aos quadrados 1 4 na tira 12 2 Programação do ciclo de enxaguadela Logo depois de ser ligado o aparelho elimina automaticamente os restos de água que permaneceram nos tubos para garantir que o café seja preparado só com água fresca Para programar esta função agir como segue Press...

Страница 58: ...grupo de fornecimento bloqueado Contactar o centro de assistência Nota importante a gaveta recolhe fundos de café deve ser esvaziada só quando a máquina está ligada A gaveta deve ser retirada por ao menos 5 segundos O esvaziamento da gaveta com a máquina desligada não permite a preparação do café com a reactivação da mesma AS LUMINOSAS DO PAINEL DE COMANDOS E 22 áquina em distribuição com café moí...

Страница 59: ... c i r t c é l e e t n e r r o c e t n e r r o c à a n i u q á m a r a g i L a c i r t é l e e t n e u q e t n a t s a b é s a i r f o ã t s e é f a c a r a p s a n e v á h c s A é f a c a r a p s a n e v á h c s a r e c e u q A o ã n r o p a v u o e t n e á t s e r o p a v o d o b u t o d o r u f O o d í u r t s b o r o p a v o d o b u t o d o r u f o r a p m i L a h l u g a a m u m o c e t n e m...

Страница 60: ...___________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________________...

Страница 61: ... 00 REV 01 DEL 20 06 02 Type SUP025Y GAGGIA S p A 20087 Robecco sul Naviglio MI Italia Tel 039 02 94 99 31 Fax 039 02 94 70 888 Internet www gaggia it E mail gaggia gaggia it 165892000 rev 01 PMD 14 06 2002 17 25 120 ...

Отзывы: