Gaggia 10001450 Скачать руководство пользователя страница 60

NEDERLAND 

• 57 •

Het gebruik van koffi epads

Voor het gebruik van koffi epads mag uitsluitend het “perfecte 
crème”-fi lter voor koffi epads (9) worden gebruikt.

N.B.:

 

indien aanwezig, moet het “perfecte crème”-fi lter voor 

gemalen koffi e (11) verwijderd worden.

1  De procedure die in het hoofdstuk 

“Voorbereiding 

van het Espresso-apparaat”

 beschreven is volgen.

2  Plaats het mondstuk voor het emulgeren (13) in de 

filterhouder (9) en plaats vervolgens het “perfecte 
crème”-fi lter voor koffi epads (10).

3  Zet een kannetje onder de fi lterhouder (9). Verwarm de 

fi lterhouder voor door op de koffi etoets (6) te drukken 

(deze handeling is alleen nodig voor het eerste 
kopje koffi e)

.

  Water begint naar buiten te stromen.
4  Na 150 cc water te hebben verstrekt, druk opnieuw op 

de koffi eschakelaar (6).

5  Verwijder na de opwarming de fi lterhouder (9) en breng 

de koffi epad aan; zorg ervoor dat het papier van de 
koffi epad niet uit de fi lterhouder steekt.

6  Breng de fi lterhouder in de machine met een beweging 

op 45° naar links.

7  Draai vervolgens naar rechts om hem in zijn positie 

te blokkeren. De handgreep van de fi lterhouder moet 
loodrecht ten opzichte van de machine staan, of enigszins 
naar rechts verplaatst. 

8  Zet een kopje onder de fi lterhouder. Druk op de toets van 

de opgeslagen koffi edosis. De koffi e begint naar buiten 
te stromen.

9  De koffieafgifte zal automatisch stoppen als het 

ingestelde niveau is bereikt 

(zie: Programmering 

van de koffi edosis)

; het blijft echter mogelijk om de 

koffi eafgifte te onderbreken door opnieuw op de eerder 
geselecteerde knop (2 of 3) te drukken. 

10  Neem de kopjes weg en serveer ze.
11  Om meer koffi e te bereiden, moet de fi lterhouder lang-

zaam en voorzichtig worden verwijderd door hem naar 
links te bewegen. 

 

Pas op voor brandwonden door het hete water dat op de 
koffi edik is blijven staan. 

  Er blijft altijd nog een beetje water druppelen nadat de 

fi lterhouder is verwijderd. 

  Dit komt door de druk van het water in het systeem. 

Verwijder de koffi epad uit de fi lter. Om meer koffi e te 
bereiden, moeten de fasen 5 tot 10 worden herhaald.

12  Om koffi e te zetten in handmatige modus, herhaalt u de 

fasen onder de punten 5 tot 7 en zet u een kopje onder 
de fi lterhouder. 

  Druk vervolgens op de 

toets 6

  Om de afgifte te onderbreken (wanneer de gewenste 

dosis is bereikt) drukt u opnieuw op 

toets 6

  Ga dan verder met de punten 10 en 11.

Belangrijke opmerking: de fi lters 

moeten schoon 

gehouden worden om een perfect resultaat te garanderen. 
Dagelijks wassen na het gebruik. 
In het geval men een storing in de afgifte van de koffi e 
mocht bemerken, laat de 

Filters

 gedurende 10 minuten 

in een metalen bak met kokend water staan; spoel 
vervolgens na met stromend water en voer een nieuwe 
afgifte uit.
Voor een betere reiniging van de fi lters adviseren wij de 
aankoop van reinigingstabletten, die speciaal zijn ver-
vaardigd om uw machine in perfecte conditie te houden.

Содержание 10001450

Страница 1: ... le droit d apporter toute modification qui se rend nécessaire GAGGIA S p a se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria GAGGIA S p a behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen A GAGGIA S p a reserva se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias COD 15002223 Rev 00 15 03 11 GAGGIA S p A 20087 Robecco sul Naviglio MI Italia...

Страница 2: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO ...

Страница 3: ...alled byprotrudingthe lower part of the external sleeve as shown in figure Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen Gumminiederhalter 2 auf Gummiring 3 aufsetzen Komplex 2 3 4 in Dampfrohr einführen Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben Festschrauben 5 Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen DasinnereRohr7istkorrektanzubringen wobeideruntereTeildes Außenrohrs herau...

Страница 4: ... consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi scosse elettriche e o incidenti 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell imballo prima di avviare ed utilizzare la macchina espresso 2 Non toccare superfici calde 3 Non immergere cavo spine o il corpo della macchina in acqua o a...

Страница 5: ...amento a terra e se viene utilizzata una prolunga il cavo in eccesso deve essere disposto in maniera tale che non penda dal piano di lavoro questo per evitare che un bambino possa tirarlo o inciamparci 3 Se il cavo di alimentazione è dotato di una spina polarizzata un polo più largo dell altro come dispositivo di sicurezza tale spina può essere inserita in una presa polarizzata solo in un verso Se...

Страница 6: ...o di inutilizzo Questasempliceoperazioneviassicuraun erogazioneottimale e deve essere eseguita al primo avvio quando la macchina rimane inutilizzata per lungo tempo per più di 2 settimane NOTA L acqua erogata durate questo processo deve essere vuotata in un apposito scarico e non può essere utilizzata per l alimentazione Se il contenitore si riempe durante il ciclo fermare l erogazione e vuotarlo ...

Страница 7: ...il tasto 2 o 3 Cosa dovete sapere 1 Il sapore dell espresso dipende dalla quantità e dal tipo di caffè utilizzato Ilparticolaresaporediunchiccodicaffèdipendedadiversi fattori ma il suo gusto ed il suo aroma sono il risultato del processo di torrefazione I chicchi di caffè torrefatti per un periodo più lungo e a temperature più elevate presentano un colore più scuro Chicchipiùscuriliberanopiùaromar...

Страница 8: ...l frattempo tazze caffè latte ecc 6 Dopoilriscaldamento togliereilportafiltro 9 eriempirlo con caffè macinato utilizzando il misurino fornito Considerare un misurino per ogni tazza di caffè Non riempire troppo Premere utilizzando l apposito pressino 18 Non premere troppo 7 Pulire il bordo del portafiltro 9 da eventuali residui di caffè Inserire il portafiltro nella macchina con un movimento a 45 vers...

Страница 9: ...aticamente quando verrà raggiunto il livello preimpostato vedi Programmazione delle dosi caffè è comunque possibile interrompere l erogazione del caffè premendo il tasto 2 o 3 precedentemente selezionato 10 Togliere le tazze e servire 11 Per preparare dell altro caffè togliere lentamente ed attentamente il portafiltro muovendolo verso sinistra Fare attenzione a non scottarsi con l acqua rimasta sui...

Страница 10: ... 8 Una volta ottenuta l emulsione desiderata ruotare in senso antiorario la manopola vapore per interrompere l erogazione del vapore e togliere il bricco Premere nuovamente il tasto vapore 5 9 Versare il latte emulsionato nel caffè Guarnire con cannella cacao noce moscata Servire N B per preparare subito dell altro caffè riempire la caldaia con acqua per portarla alla temperatura corretta In caso ...

Страница 11: ...tra fino al suo bloccaggio 2 Rimuovere e svuotare il serbatoio dell acqua 3 Fig 02 VersareMETÀdelcontenutodellabottigliadi decalcificanteconcentratoGAGGIAnelserbatoiodell acqua dell apparecchio e riempire con acqua fresca potabile fino al livello MAX 4 Rimuovereilpannarello ocappuccinatore eventualmente Istruzioni per la pulizia 1 IMPORTANTE Pulire l ugello del vapore dopo averlo immerso nel latte pe...

Страница 12: ...25 ruotandola in senso orario Premere il tasto prelievo acqua 4 la spia inizierà a lampeggiare 11 Erogaretuttoilcontenutodelserbatoiodell acquadaltubo vapore acqua calda Per terminare l erogazione premere nuovamente il tasto prelievo acqua 4 e chiudere la ma nopola del rubinetto 25 ruotandolo in senso antiorario 12 Fig 02 Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile 13 Inserire un contenitore a...

Страница 13: ...spresso ha poca crema Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente Che il caffè sia stato premuto con il pressino Che il caffè non sia troppo vecchio o secco Il caffè è troppo freddo Che la macchina sia stata riscaldata 10 min Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente Che il caffè è stato erogato in tazze fredde Si consiglia di erogare il caffè sempre in tazzine cald...

Страница 14: ...ITALIANO 11 ...

Страница 15: ...owedtoreducethe risk of fire electric shock and or injury to persons including the following 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this packaging referring to this product before operating or using this appliance 2 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 3 To protect against fire electric shock and personal injury do not immerse ...

Страница 16: ...he appliance 2 if the appliance is of the grounded type the exten sion cord should be a grounding type 3 wire cord andthelongercordshouldbearrangedsothatitwill not drape over the counter top portable top where it can be pulled on by children or tripped over 3 If the power supply cord has a polarized plug one blade is wider than the other as a safety feature this plug will fit in a polarized outlet ...

Страница 17: ...an optimum brewing and must be performed at first start up when the machine remains inactive for a long time more than 2 weeks NOTE Dispensed water must be emptied into an adequate drain It is not suitable for food use If the container fills up stop dispensing water during the cycle and empty it before resuming the operation A Fig 02 Rinse the tank and fill it again with fresh drinking water B Fig 03...

Страница 18: ...asted for a longer period of time and at higher temperatures will be much darker in colour Darker beans will produce a richer cup of coffee than the lightly roasted beans 2 A variety of dark roasts are available from which you can choose to brew your espresso Each of these roasts is a blend of coffee beans that are roasted at a specific temperature producing a specific type of flavour There are decaf...

Страница 19: ...th steps 10 and 11 N B Dispensing should not exceed 40 seconds Pre Infusion The machine allows you to adjust the dosage settings so that the water produced for the COFFEE dose is preceded by a pre infusion step Press the dose button 2 and the normal coffee cycle is preceded by a brief timed jet of water that moistens the coffee wafer before the actual coffee making cycle starts This function allow...

Страница 20: ...reaching the preset level see Coffee dose programming the machine will automatically stop brewing coffee It is nevertheless possible to interrupt the coffee brewing by pressing the previously selected button 2 or 3 10 Remove the cups and serve 11 To brew more coffee slowly remove the filter holder with caution moving it towards the left Make sure not to get burnt with water from coffee grounds Once...

Страница 21: ...rn steam knob clockwise to shut off steam and remove pitcher Press the steam button 5 again 9 Spoon the froth onto the espresso in each cup and gently pour the hot milk along the side of the cup Top each cup of cappuccino with a dash of cinnamon cocoa and nutmeg Serve NOTE If you want to make more espresso immediately after steaming milk the machine boiler must be refilled with water and temperatur...

Страница 22: ...TE It is very normal for an espresso machine to emit steam and dripoccasionally as the water pressurechanges during use Be certain to empty drip tray 12 as required Descaling Limescale normally builds up with the use of the appliance The machine needs descaling every 1 2 months if used and or whenever a reduction in water flow is noticed Use the GAGGIA descaling product only NOTE In case of conflict...

Страница 23: ...he knob 25 slowly by turning it clockwise Press the button for dispensing water 4 the indicator light will start blinking 11 Dispensethewholewatertankfromthesteam hotwater wand To stop dispensing press the button for dispensing water 4 once again and close the knob 25 by turning it counter clockwise 12 Fig 02 Fill the water tank with fresh drinking water 13 Place a suitable container under the filt...

Страница 24: ...n Coffee grinds not cleaned off the rim of filter holder Espresso has little creamy froth Coffee is ground too coarsely Coffee is not pressed down with tamper Coffee is too old or dried out Espresso is too cold Machine is not warmed up 10 min Coffee is ground too coarsely Coffee has been brewed in cold cups It is recommended to always brew coffee in warm cups Not enough milk froth Steam nozzle and ...

Страница 25: ...äten empfiehlt es sich sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten um die Gefahr von Brand elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informa tionen aufmerksam durchlesen ehe die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird 2 Keine heissen Flächen berühren 3 Netzkabel SteckeroderdenMaschin...

Страница 26: ...gestellt werden kann Außerdem sollte das Kabel so angeordnet werden dass man weder darüber stolpert nochdassesüberdieAblageherunterhängt und Kleinkinder daran ziehen können 3 Verfügt das Stromversorgungskabel über einen ge poltenStecker einKontaktistbreiteralsderandere als Sicherheitsvorrichtung so kann dieser Stecker nur in einer Richtung in die gepolte Steckdose eingesteckt werden Passt der Stec...

Страница 27: ...n Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen I Danach ist die Maschine betriebsbereit Für ausführlichere Informationen zur Ausgabe von heißem Wasser ist auf den entsprechenden Abschnitt Wie man einen guten Espresso zubereitet und Heisswas serbereitung Bezug zu nehmen Entlüftung des Systems HINWEIS Bei der ersten Inbetrieb...

Страница 28: ...r besondere Geschmack einer Kaffeebohne hängt von verschiedenenFaktorenab aberseinGeschmackundsein Aroma sind das Ergebnis des Röstverfahrens DielängerundbeihöherenTemperaturengeröstetenBoh nen sind dunkler Dunklere Bohnen haben ein stärkeres Aroma als hellere 2 DerHandelbietetverschiedeneKaffeesorten JedemRöst verfahrenentsprichteinebeieinerbestimmtenTemperatur geröstete Mischung und jeweils ein ...

Страница 29: ...Minuten Inzwischen Tassen Milchkaffee usw vorbereiten 6 Nach der Erwärmung den heissen Filterhalter 9 heraus nehmen und mit gemahlenem Kaffee füllen wobei man den mitgelieferten Messbecher verwendet Jeweils einen Messbecher pro Tasse rechnen Nicht zuviel einfüllen Mit dem Druckstück 18 leicht andrücken Nicht zu stark drücken 7 DenRanddesFilterhalters 9 voneventuellenKaffeerück ständen säubern Den ...

Страница 30: ...voreingestellte Menge erreicht wird siehe Program mierung der Kaffeemengen Die Kaffeeausgabe kann jedoch auch durch Druck der vorher angewählten Taste 2 oder 3 abgebrochen werden 10 Die Tassen entnehmen und den Kaffee servieren 11 FürdieZubereitungeinesweiterenKaffeesdenFilterhalter langsam und vorsichtig abnehmen indem er nach links gedreht wird Darauf achten dass die Hände nicht mit dem Wasser a...

Страница 31: ... sich der gewünschte Schaum gebildet den Dampf knopf im Uhzeigersinn drehen um die Dampfabgabe zu unterbrechen Den Becher wegnehmen Erneut die Dampftaste 5 drücken 9 Den Milch Schaum auf den Kaffee giessen Mit Zimt Kakao oder Muskatnuss würzen HINWEIS Soll sofort neuer Kaffee aufgeschüttet werden den Behälter mit Wasser füllen und auf die richtige Temperatur bringen denn sonst könnte der Kaffee ve...

Страница 32: ...ruppe 14 einset zen und von links nach rechts drehen bis er einrastet 2 Den Wassertank abnehmen und leeren 3 Fig 02 Den halben Inhalt 125 ml einer Flasche des Gaggia Entkalkers in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Reinigungsanleitung 1 WICHTIG Um zu vermeiden das sich Milchreste abla gern die dann sehr schwer zu beseitigen sind sollte die Dampfdüse n...

Страница 33: ...fnen indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird Die Taste für die Wasserentnahme 4 drücken daraufhin beginnt die Kontrolllampe zu blinken 11 Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas ser Dampfdüse abfließen lassen Um die Ausgabe zu beenden erneut die Taste für die Wasserentnahme 4 drücken und den Drehknopf des Reglers 25 schließen indem dieser im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird 12 Fig 02 Den...

Страница 34: ...befinden Der Espresso weist nicht die typische Creme auf Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde Ob der Kaffee zu alt oder zu trocken ist Der Kaffee ist zu kalt Ob die Maschine richtig aufgeheizt wurde 10 Minuten Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde Der Kaffee wurde in kalte Tassen ausgegeben Es wird empfohlen den Kaffee stets in warme Tassen auszugebe...

Страница 35: ...ils électriques il est importantdeprendrelesprécautionssuivantes afin d éviter les décharges électriques les courts circuits et les accidents corporels 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure ainsi que toute autre information sur l emballage avant de mettre la machine en marche 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine 3 Ne pas plonger le fil électriqu...

Страница 36: ...e le plus long doit être disposé de façon à ne pas s entortiller sur la partie supérieure du comptoir avec le risque que les enfants puissent tirer dessus ou que l on puisse y trébucher 3 Si le cordon d alimentation présente une fiche polarisée l une des broches est plus large que l autre comme mesure de sécurité cette fiche ne peut être insérée que dans un seul sens dans la prise électrique Si la fi...

Страница 37: ...Cettesimpleopérationvousgarantitunedistributionoptimale et est à effectuer lors du premier démarrage lorsque la machine reste inactive pendant une longue période pendant plus de 2 semaines NOTE L eau distribuée doit être vidée dans une vidange spéciale et ne peut pas être utilisée pour l alimentation Si le récipient se remplit pendant le cycle arrêter la distribution et le vider avant de recommenc...

Страница 38: ...que vous utilisez du grain du pays d origine et du traitement qu il a subi Le goût caractéristique d un café est dû à plusieurs facteurs mais sa saveur et son arôme sont le résultat de la torréfaction Les grains de café qui subissent une plus longue torréfac tion à la température plus élevée sont beaucoup plus foncés Ils donnent un café à la saveur plus prononcée que les cafés légèrement torréfiés ...

Страница 39: ... etc 6 Lorsqu il est chaud retirez le porte filtre 9 et remplissez le filtre de café moulu espresso avec la mesure fournie 1 mesure par tasse d espresso Ne remplissez pas trop le filtre Tassez légèrement le café avec le tampon fourni 18 Ne tassez pas trop 7 Enlevez la poudre de café sur le bord du porte filtre 9 et introduisez ce dernier dans l élément percolateur en tenantlapoignéeàunangled environ45...

Страница 40: ...ni sera atteint voir Programmation des doses de café il est néanmoins possible d inter rompre la distribution du café en appuyant sur la touche 2 ou 3 sélectionnée précédemment 10 Enlever les tasses et servir 11 Pour préparer encore du café enlever doucement et avec prudence le porte filtre en le déplaçant à gauche Faire attention à ne pas se brûler avec l eau restée sur le marc de café Quelques go...

Страница 41: ... tournez le boutondanslesensdesaiguillesd unemontrepourarrêter le jet de vapeur et retirez le pichet Appuyez à nouveau sur la touche vapeur 5 9 Déposez la mousse sur chaque espresso Saupoudrez chaque cappuccino d un peu de cannelle de cacao de muscade ou de chocolat râpé Servez NOTE Si vous voulez faire d autres espressos tout de suite après avoir fait mousser le lait vous devez d abord remplir la...

Страница 42: ...éviter toute altération du produit distri bué La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le producteur et ouparlesnormesenvigueurdans le Pays où la machine est utilisée NOTE Ne pas boire la solution détartrante ni les produits distribués jusqu à la conclusion du cycle Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine Les voyants des touches 2 3 4 6 vont s...

Страница 43: ...ment le réservoir à eau 9 Fig 02 Rincer le réservoir et le remplir d eau fraîche potable 10 Fig 03 Placer un récipient sous la buse de vapeur Pannarello Ouvrirdoucement leboutondurobinet 25 en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Appuyersurlatouchedeprélèvementd eau 4 levoyant commence à clignoter 11 Distribuer tout le contenu du réservoir à eau de la buse de vapeur eau chaude Pour ...

Страница 44: ...e mousse à la surface de l espresso Café moulu trop gros Café pas assez tassé Café trop vieux ou desséché L espresso n est pas assez chaud La machine n a pas eu le temps de chauffer 10 min Le café passe trop vite café moulu trop gros Quelecaféaétédistribuédansdestassesfroides Onrecommandededistribuertoujours le café dans des tasses chaudes Le lait mousse mal Le bec à vapeur et ou la prise d air so...

Страница 45: ...es para limitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios 1 Leercuidadosamentetodaslasinstruccioneseinformacio nes anotadas en este manual y en cualquier otro folleto contenido en el embalaje antes de iniciar o de usar la máquina espresso 2 No tocar superficies calientes 3 No sumergir en el agua o en cualquier otro líquido ni el cable ni los enchufes ni el tronco de la máquina para evitar incen...

Страница 46: ... se ha de disponer de manera tal que no quede retorcido enlaparte superior en lasuperficie donde descansa De lo contrario existe el riesgo de que los niños jalen del mismo y lo tiren al piso o bien que la gente se tropiece 3 Si el cable de suministro eléctrico tiene un enchufe polarizado un borne es más ancho que el otro como medida de seguridad este enchufe entrará en una toma de corriente polariz...

Страница 47: ...ríodo de inactividad Esta simple operación asegura un suministro óptimo y debe ser realizada en la primera puesta en marcha cuandolamáquinapermaneceunlargoperíodosinusarse más de 2 semanas NOTA Se debe vaciar el agua suministrada en un desagüe apropiadoynoselapuedeutilizarparalaalimentación Si durante el ciclo el recipiente se llena detener el suministro y vaciarlo antes de reiniciar la operación ...

Страница 48: ...máquina espresso de bomba 9 Se aconseja conservar el café molido o en granos en tarros herméticos en el congelador El café molido absorbe fácilmente los olores Atención No suministrar café cuando está se leccionadalafunciónvaporporquelatemperatura está muy elevada y puede causar quemaduras Como preparar un buen Espresso Programación de la dosis de café GraciasaestamáquinaGaggiaesposibleprogramardo...

Страница 49: ...inutos Mientras tanto preparar las tazas café con leche etc 6 Después del calentamiento quitar el porta filtro 9 y llenarlodecafémolidoutilizandolamedidasuministrada Considerar una medida para cada taza de café No llenar demasiado Oprimir utilizando la prensita correspondiente 18 No oprimir demasiado 7 Limpiarelbordedelportafiltro 9 deeventualesresiduos de café Introducir el porta filtro en la máquin...

Страница 50: ...fé 9 El suministro de café se interrumpirá automáticamente cuando se alcance el nivel programado véase Programación de las dosis de café se podrá interrumpir el suministro de café pulsando el botón 2 ó 3 anteriormente seleccionado 10 Retirar las tazas y servir 11 Para preparar otro café quitar lentamente y con mucho cuidado el portafiltro moviéndolo hacia la izquierda Prestaratenciónparanoquemarsec...

Страница 51: ...enlalechecuandocomienceaformarse la espuma 8 Una vez obtenidalaespuma deseada darvueltalaperilla vapor en sentido horario para interrumpir la salida del vapor y quitar el jarro Presionar nuevamente la tecla del vapor 5 9 Vaciar la espuma en el café Adobar con canela cacao nuez moscada Servir N B Para preparar inmediatamente otro café llenar el recipiente con agua y hacer que llegue a la temperatur...

Страница 52: ...uctos suministrados La solución descalcificante que se utilice se debe eliminar según lo previsto por el fabricante y o por las normas vigentes en el país donde se usa NOTA No beber la solución descalcificante y los productos suministrados hasta completar el ciclo No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante Las luces testigo de las teclas 2 3 4 6 se encenderán fijas NOTA Se ...

Страница 53: ...sta que el depósito de agua quede completamente vacío 9 Fig 02 Enjuagar el depósito y llenarlo con agua potable fresca 10 Fig 03 Colocarunrecipientedebajodeltubodevapor Pannarello Abrir lentamente el mando 25 girándolo en el sentido de las agujas del reloj Pulsar el botón de suministro de agua 4 el piloto luminoso iniciará a parpadear 11 Suministrar todo el contenido del depósito de agua a través ...

Страница 54: ...s de cafè en le borde del porta filtro El espresso tiene poca cremita Si el café ha sido molido demasiado grueso Si el café ha sido apretado con la prensita Si el café es demasiado viejo o seco El café es demasiado frío Si la máquina ha sido calentada 10 minutos Si el café ha sido molido demasiado grueso Que se haya suministrado el café en tazas frías Se aconseja suministrar siempre el café en taza...

Страница 55: ...formatieindezegebruiks aanwijzing en in wat voor andere brochure dan ook die zich in de verpakking mocht bevinden doorlezen alvorens het espresso apparaat te gebruiken 2 Geen hete oppervlakken aanraken 3 De kabel stekkers of het apparaat zelf niet onderdompelen in water of andere vloeistof ter voorkoming van brand elektrische schokken of ongelukken 4 Extra goed opletten als het apparaat gebruikt w...

Страница 56: ... geschikt stopcontact steken Zie Waarschuwingen punt 1 3 Druk de hoofdschakelaar 1 in Het lampje voor het bereikenvandetemperatuur 7 gaatknipperentotdatde juiste temperatuur bereikt is als de temperatuur bereikt is blijft het lampje branden De lampjes van de knoppen 2 3 4 6 knipperen niet Beschrijving FIG 01 1 Aan uit knop 2 Espressoafgifteknop 3 Espressoafgifteknop 4 Knop heet water 5 Stoomknop 6...

Страница 57: ...leafgifte en dient uitgevoerd te worden bij de ingebruikname wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt voor meer dan 2 weken N B Het water dat verstrekt wordt dient geleegd te worden in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt worden voor consumptie Indien het reservoir vol raakt tijdens de cyclus dient de afgifte gestopt te worden en het reservoir geleegd alvorens de...

Страница 58: ... en het type gebruikte koffie De bijzondere smaak van een koffieboon is van verschil lende factoren afhankelijk maar de smaak en het aroma van de koffie zijn het resultaat van het systeem waarmee de koffiebonen gebrand worden De koffiebonen die langer en met hogere temperaturen gebrand zijn zijn donkerder Donkere koffiebonen geven meer aroma dan lichte kof fiebonen 2 Op de markt treft u verschillende kwa...

Страница 59: ...nten 10 en 11 N B Gelieve nooit de distributie langer dan 40 sekonden uit te voeren Voorinfusie Bij de machine kan de dosering zodanig worden afgesteld dat de afgifte van de KOFFIEDOSES vooraf wordt gegaan door pre infusie Door op doseertoets 2 te drukken wordt de normale afgiftecyclus voorafgegaan door een afgestelde korte straal water die wordt gebruikt om de koffiepad te bevochtigen voordat de e...

Страница 60: ...atisch stoppen als het ingestelde niveau is bereikt zie Programmering van de koffiedosis het blijft echter mogelijk om de koffieafgifte te onderbreken door opnieuw op de eerder geselecteerde knop 2 of 3 te drukken 10 Neem de kopjes weg en serveer ze 11 Om meer koffie te bereiden moet de filterhouder lang zaam en voorzichtig worden verwijderd door hem naar links te bewegen Pas op voor brandwonden door ...

Страница 61: ...gint te vormen Laat de melk niet koken 8 Na eenmaal de gewenste schuim verkregen te hebben de stoomknopinderichtingvandeklokdraaienomdeuitgifte van de stoom te onderbreken en de kan verwijderen Druk opnieuw de stoomknop 5 in 9 Giet de opgeschuimde melk op de koffie Garneren met kaneel cacao of nootmuskaat Serveren N B om direct weer koffie klaar te kunnen maken moet u de boiler met water vullen om h...

Страница 62: ... worden volgens de instructies van deconstructeuren ofdegeldende normen van het land waar het wordt gebruikt N B Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beëindigd is Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel 1 Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit 14 en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is N B Het is raadz...

Страница 63: ...el leeg is 9 Fig 02 Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater 10 Fig 03 Plaats een kannetje onder het stoompijpje Pannarello Draai de knop van de kraan 25 langzaam rechtsomopen Drukopdetoetsvoordeafgiftevanwater 4 het controlelampje begint te knipperen 11 Schenk de gehele inhoud van het waterreservoir door het stoom heetwaterpijpje Om de afgifte te stoppen dient men opnieuw op de toets vo...

Страница 64: ...e filterhouder aanwezig zijn De espresso heeft weinig crème Of de koffie niet te grof gemalen is Of de koffie wel met de aandrukker aangedrukt is Of de koffie niet te oud of droog is De koffie is te koud Of het apparaat opgewarmd is 10 minuten Of de koffie niet te grof gemalen is Dat de koffie in koude kopjes is verstrekt Wij adviseren de koffie altijd in warme kopjes te verstrekken De melk wordt niet vol...

Страница 65: ... tomar algumas precauções para limitar a possibilidade de incendios choques elétricos e ou acidentes 1 Ler atentamente as instruções e informações deste manual e de outros folhetos contidos na embalagem antes de utilizar e acionar a maquina espresso 2 Não tocar as superficies quentes 3 Nãoimergercabo tomadasoucorpodamaquinaemágua ou outro liquido para evitar incendios choques elétricos ou acidentes...

Страница 66: ...principal 1 O botão de atingimento da temperatura 7 irá piscar até atingir a temperatura quandoatemperaturaforalcançadaobotão permanecerá aceso Os botões das teclas 2 3 4 6 se acenderão fix DESCRIÇÃO FIG 01 1 Interruptor principal 2 Tecla distribuição do café 3 Tecla distribuição do café 4 Tecla de retirada de água quente 5 Tecla vapor 6 Tecla programação das doses preparação manual 7 Lâmpada de co...

Страница 67: ...s operação assegura lhe uma óptima distribuição e deve ser realizada na primeira utilização quando a máquina permanecer inutilizada por um longo período de tempo por mais de 2 semanas NOTA A água distribuída deve ser esvaziada em uma apropriada descarga e não pode ser utilizada para a alimentação Seorecipienteseenche duranteociclo pare a distribuição e esvazie o antes de recomeçar a operação A Fig...

Страница 68: ...r 1 O sabor do espresso depende da quantidade e do tipo de café utilizado O particular sabor depende de muitos fatores mas o gosto e o aroma são o resultado do processo de tostagem Quanto mais tempo o café vem tostado e quanto mais alta é a temperatura quanto mais o café apresenta uma côr escura Os mais aromaticos são os cafés mais escuros 2 Existem no mercado muitas qualidades de café Cada tipo d...

Страница 69: ...seumadistribuiçãomáximade40segundos Pre infusão Amáquinapermiteconfiguraradosagemdemodoqueadose de CAFÉ antes de sair passe por processo de pré infusão Acionando o interruptor da dose botão 2 o ciclo normal de saída é precedido por um breve jato de água temporizado utilizado para umedecer a pastilha de café antes da saída do mesmo Esta função permite um maior desfrute da pastilha de café A Pré infu...

Страница 70: ...arará automaticamente quando for alcançado o nível programado veja Programação das doses de café de qualquer maneira é possível interromper a distribuição de café pressionando a tecla 2 ou 3 anteriormente seleccionada 10 Retire as chávenas e sirva 11 Para preparar outro café retire lenta e cuidadosamente o porta filtro deslocando o para a esquerda Tenhacuidadoparanãosequeimarcomaáguaquetenha perman...

Страница 71: ... o leite 8 Uma vez obtida a emulsão desejada virar no sentido horario a manopula vapor para interromper a distribuição do vapor e tirar a jarra Pressionar novamente a tecla de vapor 5 9 Por o leite emulsionado no café Enfeitar com canela cacau noz moscada Servir N B para preparar imediatamente outro café encher o tanque com água para leva lo à temperatura correta Caso contrario o café poderia ter ...

Страница 72: ...ear 2 Remova e esvazie o reservatório de água 3 Fig 02 Deite METADE do conteúdo da garrafa de descalcificante concentrado GAGGIA no reservatório de água do aparelho e encha o com água fresca potável até alcançar o nível MÁX Instruções para a limpeza 1 IMPORTANTE Limpar o biquinho do vapor depois da imersãonoleiteparaevitardeobstruirobiquinhoeofuro do ar e para não endurecer os depositos de leite ex...

Страница 73: ...ira 25 virando o no sentido dos ponteiros do relógio Pressione a tecla de retirada de água 4 o indicador luminoso começará a piscar 11 Distribua todo o conteúdo do reservatório de água pelo tubo de vapor água quente Para terminar a distribuição pressione novamente a tecla de retirada de água 4 e feche o botão da torneira 25 virando o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 12 Fig 02 Encha...

Страница 74: ...rda do portafiltro O espresso tem pouco creme Que o café não seja moido grosso demais Que o café seja comprimido com a espatula Que o café não seja velho ou seco demais O café é frio demais Que a maquina não seja aquecida 10 min Que o café não seja moido grosso demais O café foi distribuído em chávenas frias Recomenda se distribuir o café sempre em chávenas aquecidas O leite não vem emulsionado sufi...

Страница 75: ...vorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla nor mativa vigente This product complies with EU Directive 2002 96 EC The symbol on the product or on its packa ging indicates that this product may not be treated as household waste Instead...

Страница 76: ...no se manipula de forma adecuada Para abtener informa ción más detallada sobre el reciclaje de este produc to póngase en contacto con la administración de su ciudad con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto Este produto está conforme a directiva EU 2002 96 EC O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo ...

Отзывы: