background image

39

Apparaat inbouwen

1.

Plaats het apparaat gelijkmatig in de meubeluit-
sparing.
→ 

Fig. 

9

2.

Duw het apparaat van boven met beide handen
stevig in de meubeluitsparing.

3.

Zorg ervoor dat het apparaat in de meubeluitspa-
ring zit en niet verschuift.

4.

Indien nodig bij een uitsnijbreedtte aan de boven-
ste tolerantiegrens aan de zijkant in de meubeluit-
snijding telkens een strip bevestigen.

Branderonderdelen plaatsen

De branderonderdelen plaatsen en correct positio-
neren.
→ 

Fig. 

10

Pannendrager plaatsen

De pannendrager plaatsen en correct positione-
ren.
→ 

Fig. 

11

Apparaat demonteren

LET OP!

Gereedschappen kunnen het apparaat beschadigen.

Het apparaat er niet van bovenaf middels hef-
boomwerking verwijderen.

1.

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcon-
tact.

2.

De gaskraan sluiten.

3.

Het apparaat van onderaf naar buiten drukken.

Technische gegevens

Hier vindt u een overzicht van de totale aansluitwaar-
den bij verschillende types gas en apparaatvarian-
ten.

VG295150F

¡

Totale aansluitwaarde butaan/propaan:
17,8 kW(1295 g/h)T

¡

Totale elektrische aansluitwaarde: 10,0 W

VG295250/250DE

¡

Totale aansluitwaarde aardgas 18 kW

¡

Totale elektrische aansluitwaarde: 10,0 W

Omschakelen naar een ander gastype

WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie!

Als er gas vrijkomt, kan dat leiden tot een explosie.

Nooit de gaskraanas demonteren.

Bij een beschadiging of het buitengewoon omstel-
len van het gas de gaskraan compleet vervangen.
In dit geval contact opnemen met de service-
dienst.

Vereiste:

 Het apparaat mag alleen door een ge-

schoolde vakman naar een ander type gas worden
omgezet.

1.

De stroomtoevoer en de gastoevoer afsluiten.

2.

Met een ombouwset het apparaat op een type gas
omstellen dat op het typeplaatje is vermeld.

3.

De hoofdkoppen vervangen.

4.

De gaskranen met bypass-schroeven instellen.

5.

De passende combinatie voor het betreffende ty-
pe gas → 

Fig. 

26

 is in het overzicht terug te vin-

den.

Apparaatcomponenten demonteren

1.

De pannenhouders en alle branderonderdelen ver-
wijderen.

2.

De bedieningsknop eraf trekken.
→ 

Fig. 

12

3.

De bevestigingsschroeven van de plaat losdraai-
en.
→ 

Fig. 

13

4.

De plaat voorzichtig naar boven verwijderen en de
verbindingskabel aan de achterkant van het bedie-
ningspaneel losmaken.
→ 

Fig. 

14

De plaat eerst iets optillen, dan de verbindingska-
bel naar het bedieningspaneel losmaken en pas
dan de plaat compleet verwijderen.

5.

De borgclips aan de branderleidingen verwijderen.

6.

De branderleidingen eraf trekken.
De elektrode kan aangesloten blijven.

Hoofdkoppen van normale brander en sterke bran-
der vervangen

1.

De branders losschroeven (Torx T20) en van de
branderleidingen trekken.
→ 

Fig. 

15

2.

De koppen met de hand van de branderleidingen
eraf trekken.

3.

De O-ring lostrekken.

4.

Controleren of de O-ring goed vastzit in de nieuwe
hoofdkoppen.

5.

De koppen op de branderleidingen schuiven. De
branderleidingen hierbij niet ombuigen.

6.

De branders bevestigen op de branderleidingen.

7.

De veiligheidsclips aanbrengen.

8.

De branders vastschroeven.

Hoofdkoppen van normale brander en sterke bran-
der instellen

1.

De vastzetschroef losdraaien.

2.

De luchtregelingshuls van de buitenbrander L1
→ 

Fig. 

26

 op de juiste afmeting instellen.

→ 

Fig. 

16

3.

De vastzetschroef vastdraaien.

4.

De luchtregelingshuls van de binnenbrander L2
→ 

Fig. 

26

 door draaien of verschuiven op de cor-

recte afmeting instellen.
→ 

Fig. 

16

Hoofdkoppen van wokbrander vervangen

1.

De borgclips verwijderen.

2.

De vastzetschroef aan de luchtregelingshuls los-
maken.

3.

De branderkelk afnemen.

4.

De kop w2 en de O-ring voor de binnenste bran-
der met de hand eraf trekken.

5.

De kop voor de buitenste brander w1 eruit schroe-
ven (SW10).
→ 

Fig. 

17

6.

Controleren of de O-ring goed vastzit in de nieuwe
hoofdkop voor de binnenste brander.

7.

De nieuwe kop w2 op de branderleiding schuiven.

8.

De nieuwe hoofdkop voor de buitenste brander
w1 tot de aanslag in de branderkelk schroeven.

9.

De branderkelk op de branderleidingen aanbren-
gen.

10.

De veiligheidsclips aanbrengen.

Hoofdkoppen van wokbrander instellen

1.

De vastzetschroef losdraaien.
→ 

Fig. 

18

2.

De luchtregelingshuls op de correcte afmeting in-
stellen.
De afmeting is afhankelijk van het type gas → 

Fig.

26

.

3.

De vastzetschroef vastdraaien.

Содержание VG295150F

Страница 1: ...sennusohjeet Huomioi tekstiosa fr Notice d installation Respecter la partie texte it Istruzioni d installazione Attenzione al testo nl Installatie instructies Tekstgedeelte aanhouden no Installasjonsveiledning Vær obs på informasjonen i teksten pl Instrukcje montażu Zwrócić uwagę na cześć tekstową pt Instruções de instalação Prestar atenção à parte do texto ru Инструкция по установке Учитывайте ин...

Страница 2: ...2 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 3: ...3 11 12 13 14 15 16 17 ...

Страница 4: ...4 18 19 20 21 22 23 24 ...

Страница 5: ...9 mbar G31 37 mbar 110A 48 6 mm AZ down 5 8 kW 422 G30 50 mbar 97 44 1 mm BZ down 5 8 kW 422 26 de Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung Abb 1 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts Abb 2 Der Abstand 700 mm gilt für den Einbau unter einer Dunstabzugshaube Für den Einbau unter einem Oberschrank ...

Страница 6: ...ung an geschlossen Dieses Gerät entsprechend den geltenden Installa tionsbedingungen aufstellen und anschließen Sämtliche Belüftungsvorschriften beachten Dieses Gerät nicht an eine Abgasabführung an schließen WARNUNG Erstickungsgefahr Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersti cken Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten Kinder nicht mit Ver...

Страница 7: ... Gerätegewicht inklusive zusätzlicher Beladung be rücksichtigen Sicherstellen dass das Verstärkungs material hitzebeständig und feuchtigkeitsbeständig ist Zur Verbesserung der Flammenstabilität einen Zwi schenboden im Einbauschrank unter dem Gerät ein bauen Position von Gasanschluss beachten Bei der Installation des Geräts die Position des Gasanschlusses beachten Abb 4 Gerät vorbereiten Den passen...

Страница 8: ...ufstecken 8 Die Brenner festschrauben Hauptdüsen von Normalbrenner und Starkbrenner einstellen 1 Die Feststellschraube lösen 2 Die Luftregulierhülse des Außenbrenners L1 Abb 26 auf das korrekte Maß einstellen Abb 16 3 Die Feststellschraube festdrehen 4 Die Luftregulierhülse des Innenbrenners L2 Abb 26 durch Drehen oder Verschieben auf das kor rekte Maß einstellen Abb 16 Hauptdüsen von Wokbrenner t...

Страница 9: ...usly been handled Escaping gas may cause an explosion All Installation connection regulating and conver sion work to a different gas type must be carried out by an authorised professional while taking into account the respective applicable regulations and legal requirements as well as the regulations re garding the local electricity and gas suppliers Special attention must be paid to the provision...

Страница 10: ...ons The appliance corresponds to protection class 1 You should therefore only use the appliance with a protective earth connection Do not connect the appliance to the power supply during installation Ensure that the protection against contact is guar anteed during installation Only a qualified electrician may connect appli ances without a plug They are subject to the re quirements of the local ele...

Страница 11: ... 13 4 Carefully lift up and remove the hob and discon nect the connection cable on the back of the con trol panel Fig 14 First lift up the hob slightly then remove the con nection cable on the control panel before remov ing the hob completely 5 Remove the securing clips from the burner pipes 6 Pull out the burner pipes The electrode can remain connected Replacing the main control nozzles on the st...

Страница 12: ...ve vozidlech Dodržujte doporučení výrobce pracovní desky Bezpečná montáž Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bezpečnostní pokyny Pouze při odborné vestavbě odpovídající návodu k montáži je zaručené bezpečné používání Montér odpovídá za správné fungování na místě instalace VÝSTRAHA Nebezpečí zranění Části které jsou přístupné při montáži mohou mít ostré hrany a způsobit řezná poranění Používejte ...

Страница 13: ...lně přístupná Pokud to není možné je třeba do stávající elek trické instalace instalovat odpojovací zařízení pro všechny póly podle podmínek kategorie přepětí III a podle předpisů pro instalaci Pevnou elektrickou instalaci smí provést pouze elektrikář Doporučujeme do elektrického okruhu pro napájení spotřebiče nainstalovat proudový chránič FI Ostré nebo horké součásti mohou poškodit přívodní kabel...

Страница 14: ...hu Unikající plyn může způsobit výbuch Nikdy nedemontujte hřídel plynového kohoutu V případě poškození nebo při mimořádné změně plynu vyměňte celý plynovým kohout V takovém případě zavolejte zákaznický servis Požadavek Přepojení spotřebiče na jiný druh plyn smí provádět jen koncesovaný odborník 1 Vypněte přívod proudu a plynu 2 Pomocí sady pro přestavbu přepojte spotřebič na druh plynu který je uv...

Страница 15: ...le Fig 1 Sikkerhedsafstande Overhold alle sikkerhedsafstande for apparatet Fig 2 Afstanden 700 mm gælder for indbygning under en emhætte Ved indbygning under et overskab af brændbart materiale er minimumafstanden 760 mm Apparatets mål Her findes apparatets mål Fig 3 16 5 mm ved ventilationsåbningerne Generelle anvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igen nem Opbevar vejledningen og produktinf...

Страница 16: ...pparatet tilsluttes skal det sikres at installa tionen er egnet til apparater med en mærkestrøm der overstiger 13 A I tvivlstilfælde bør en autorise ret el installatør kontaktes Apparatet skal sikres med en 16 A ledningssik kerhedsafbryder Apparater med Schuko stik må kun anvendes med en stikdåsetype E F Det er forbudt at anven de en stikdåse af type K Hvis der er installeret en stikdåse af type K...

Страница 17: ...troller at oplysningerne om effekt og spæn ding på typeskiltet stemmer overens med tilslut ningsforholdene på opstillingsstedet Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må derfor kun anvendes med jordledningstilslutning Strømforsyningen til apparatet må ikke være tilslut tet under montagen Det skal sikres at indbygningen yder berøringsbe skyttelse Apparater uden stik må kun tilsluttes af en auto...

Страница 18: ...iden af betje ningspanelet Fig 14 Løft først underdelen lidt op og træk så forbin delseskablet til betjeningspanelet ud og tag først så underdelen helt ud 5 Tag sikringsklipsene af blusledningerne 6 Træk blusledningerne af Elektroden kan forblive tilsluttet Udskiftning af hoveddyser i normalblus og kraftigt blus 1 Skru blussene løse Torx T20 og træk bluslednin gerne ud Fig 15 2 Træk dyserne af blu...

Страница 19: ...ραυματισμού Εξαρτήματα τα οποία κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης είναι προσιτά μπορεί να είναι κοφτερά και να οδηγήσουν σε τραυματισμούς Φοράτε προστατευτικά γάντια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης Το αέριο που διαρρέει μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη Μόνο ένας αδειούχος τεχνικός επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή διακόψτε την παροχή ρεύματος και την παροχή α...

Страница 20: ... ηλεκτρικά τη συσκευή με ασφάλεια προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο του ρεύματος πρέπει να είναι οποτεδήποτε δυνατή Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς Το φις του καλωδίου σύνδεσης μετά την τοποθέτηση της συσκευής πρέπει να είναι προσιτό Εάν αυτό δεν ε...

Страница 21: ...ότητα και στην υγρασία Τοποθέτηση της συσκευής 1 Τοποθετήστε τη συσκευή ομοιόμορφα στο άνοιγμα του ντουλαπιού Εικ 9 2 Πιέσετε τη συσκευή μέσα στο άνοιγμα του ντουλαπιού από πάνω με τα δύο χέρια 3 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή κάθεται σταθερά στο άνοιγμα του ντουλαπιού και δε μετατοπίζεται 4 Εάν χρειάζεται σε περίπτωση ενός πλάτους ανοίγματος στο ανώτερο όριο ανοχής στερεώστε από ένα πηχάκι το πλάι του...

Страница 22: ... του καυστήρα εσωτερικού κύκλου 7 Περάστε το νέο μπεκ w2 στον σωλήνα του καυστήρα 8 Βιδώστε το νέο κύριο μπεκ του καυστήρα εξωτερικού δακτυλίου w1 μέχρι τέρμα στο στέλεχος του μπεκ 9 Τοποθετήστε το στέλεχος του μπεκ στους σωλήνες του καυστήρα 10 Τοποθετήστε τα κλιπ ασφάλισης Ρύθμιση των κύριων μπεκ του καυστήρα Wok 1 Λύστε τη βίδα ασφάλισης Εικ 18 2 Ρυθμίστε τo χιτώνιο ρύθμισης του αέρα στη σωστή ...

Страница 23: ...igentes y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electrici dad y gas Debe prestarse especial atención a la normativa aplicable a la ventilación Para los tra bajos de adaptación a otro tipo de gas recomen damos ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente Un escape de gas puede provocar una explosión o intoxicaciones Proporcionar un intercambio de aire suficiente ...

Страница 24: ...ustituirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o direc tamente del fabricante Asegurarse de que las indicaciones de potencia y de tensión que figuran en la placa de característi cas cumplen los requisitos técnicos locales sobre conexiones El aparato pertenece a la clase de protección 1 Por esta razón solo puede utilizarse conect...

Страница 25: ...modificar el tipo de gas del aparato 1 Cortar la alimentación eléctrica y el suministro de gas 2 Con un kit de conversión cambiar el aparato a un tipo de gas que aparezca indicado en la placa de características 3 Cambiar los inyectores principales 4 Ajustar las llaves del gas con tornillos de deriva ción 5 La combinación correcta para el tipo de gas Fig 26 correspondiente se puede encontrar en la ...

Страница 26: ... mínimo el quemador no se apaga ni se produce ningún re troceso de llama Documentar el tipo de gas cambiado Poner la etiqueta adhesiva con el tipo de gas ele gido cerca de la placa de características del apa rato Vista general de los quemadores de gas Fig 25 fi Toimitussisältö Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat mukana Ku...

Страница 27: ... ei saa olla yli 90 C Kaasun turvaletku ei saa joutua kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien kanssa esimerkiksi vetolaatikko tai sitä ei saa viedä alueille joissa se voi joutua puristuksiin tai vaurioitua Kaasun turvaletku ei saa joutua kosketuksiin keittotason uunin astianpesukoneen jääkaapin pyykinpesukoneen kuumavesiputkien lämmityslaitteen tai muun laitteen kanssa joka on asennettu kaasukeitt...

Страница 28: ...ettaminen paikoilleen Aseta poltinosat paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 10 Kattilankannattimien asettaminen paikoilleen Aseta kattilankannattimet paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 11 Laitteen irrotus HUOMIO Työkalut voivat vaurioittaa laitetta Älä nosta laitetta ylhäältä päin pois paikaltaan 1 Irrota laite sähköverkosta 2 Sulje kaasuhana 3 Paina laite alhaalta päin pois paikaltaan...

Страница 29: ...uspaneelin takaosaan ja aseta syvennys paikalleen Kuva 22 2 Kierrä syvennys tasaisesti kiinni Kuva 23 3 Laita valitsimet paikoilleen Kuva 24 Polttimen osien asettaminen paikoilleen Aseta poltinosat paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 10 Kattilankannattimien asettaminen paikoilleen Aseta kattilankannattimet paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 11 Toiminnan tarkastaminen muutostyön jälkee...

Страница 30: ... h par kW de puissance totale de la table de cuisson à gaz Une fuite de gaz peut provoquer une explosion ou des intoxications Cet appareil n est pas raccordé à une conduite d évacuation des fumées Installer et raccorder cet appareil conformément aux conditions d installation en vigueur Respecter toutes les prescriptions concernant la ventilation Ne pas raccorder cet appareil à une conduite d évacu...

Страница 31: ... lors de l installation dans le plan de travail Les meubles d encastrement doivent résister à des températures d au moins 90 C Veiller à ce que la stabilité du meuble d encastre ment soit garantie après les travaux de découpe Les bords de découpe latéraux doivent être au moins de 20 mm d épaisseur et être plans afin de garantir une bonne position des ressorts de fixation de l appareil En cas de pl...

Страница 32: ...débrancher le câble de connexion de l arrière du bandeau de commande Fig 14 Soulever tout d abord légèrement la plaque en suite débrancher le câble de connexion du ban deau de commande et alors seulement enlever complètement la plaque 5 Enlever les circlips sur les conduites des brûleurs 6 Retirer les conduites des brûleurs L électrode peut rester raccordée Remplacer les injecteurs principaux du b...

Страница 33: ...ere eseguito esclusivamente da un tecnico specializza to autorizzato Prima di eseguire qualsiasi lavoro stacca re l alimentazione della corrente Non utilizzare mai questo apparecchio su barche o autovetture Seguire le raccomandazioni del produtto re del piano di lavoro Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza duran te il montaggio dell apparecchio La sicurezza di utilizzo è g...

Страница 34: ... essere a contatto con componenti mobili ad es cassetti del mobile a incasso o non deve essere collocato in punti in cui può essere schiacciato o danneg giato Il tubo di sicurezza del gas non deve entrare in contatto con piano cottura forno lavastoviglie fri gorifero lavatrice tubi dell acqua calda elementi riscaldanti o un altro apparecchio incassato vicino o sotto un piano cottura a gas Il tubo ...

Страница 35: ...i di lavoro sottili devono essere assicurate grazie a strutture sottostanti adatte Tenere conto del peso dell apparecchio com preso il carico supplementare Utilizzare un materiale di rinforzo resistente al calore e all umidità Montaggio dell apparecchio 1 Inserire uniformemente l apparecchio nell apertura del mobile Fig 9 2 Spingere con fermezza l apparecchio dall alto nell apertura del mobile usa...

Страница 36: ...ore 8 Avvitare fino all innesto nel blocco portaugello il nuovo ugello principale per il bruciatore circuito esterno w1 9 Applicare il blocco portaugello sui condotti del bruciatore 10 Applicare le clip di sicurezza Regolazione degli ugelli principali del bruciatore Wok 1 Allentare la vite di bloccaggio Fig 18 2 Impostare sulla dimensione corretta la boccola dell aria primaria La dimensione dipend...

Страница 37: ...tot een explosie of tot vergiftigingen Voor voldoende luchtuitwisseling van de opstel lingsruimte zorgen Ervoor zorgen dat een deur naar de openlucht leidt of een dat er een venster aanwezig is dat kan worden geopend Tot 11 kW totaal vermogen ervoor zorgen dat het minimumvolume van de opstellingsruimte 20 m bedraagt Tot 18 kW totaal vermogen ervoor zorgen dat het minimumvolume van de opstellingsru...

Страница 38: ...ing tegen aanra king door de inbouw is gegarandeerd Alleen een geautoriseerde vakman mag appara ten zonder stekker aansluiten Voor hem gelden de bepalingen van de regionale elektriciteitsmaat schappij Gebruik het apparaat niet met een externe timer of een afstandsbediening Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel worden aangesloten Aanwijzingen voor het inbouwmeubel Neem de uitsni...

Страница 39: ...deren 2 De bedieningsknop eraf trekken Fig 12 3 De bevestigingsschroeven van de plaat losdraai en Fig 13 4 De plaat voorzichtig naar boven verwijderen en de verbindingskabel aan de achterkant van het bedie ningspaneel losmaken Fig 14 De plaat eerst iets optillen dan de verbindingska bel naar het bedieningspaneel losmaken en pas dan de plaat compleet verwijderen 5 De borgclips aan de branderleiding...

Страница 40: ...ratet skal kun installeres av autori serte fagfolk Slå alltid av strømtilførselen før det skal gjennomføres arbeider Dette apparatet må aldri brukes i båter el ler kjøretøy Følg anbefalingene fra produsenten av benkeplaten Sikker montering Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer appara tet Sikkerheten under bruken er kun garantert dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold til monter...

Страница 41: ...anvisningene ADVARSEL Fare for elektrisk støt Det må være mulig å koble apparatet fra strømnettet til enhver tid Apparatet må kun kobles til en for skriftsmessig installert og jordet stikkontakt Støpselet til strømledningen må være fritt tilgjen gelig etter monteringen av apparatet Hvis dette ikke er mulig må det i henhold til kravene i overspenningskategori III og i henhold til regelverket monter...

Страница 42: ...lkobling strøm 10 0 W VG295250 250DE Verdi for totaltilkobling naturgass 18 W Verdi for totaltilkobling strøm 10 0 W Omstilling av gasstype ADVARSEL Eksplosjonsfare Gass som strømmer ut kan forårsake eksplosjon Aldri demonter gassventilakselen Ved skader eller ekstraordinær gassomstilling må gassventilen skiftes ut i sin helhet Ta kontakt med kundeservice i slike tilfeller Forutsetning Apparatet s...

Страница 43: ...ypen nær typeskiltet på apparatet Oversikt over gassbrennerne Fig 25 pl Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas trans portu Rys 1 Odstępy bezpieczeństwa Przestrzegać odstępów bezpieczeństwa dla urządze nia Rys 2 Odległość 700 mm dotyczy montażu pod okapem W przypadku montażu pod wykonaną z materiału palnego szafką górną minimalna od...

Страница 44: ...ka odcinającego Do urządzenia dołączone są dwa kątowniki przyłą czeniowe po stronie urządzenia G Wybrać wersję dostosowaną do warunków krajowych ISO 228 G 1 2 gwint cylindryczny EN 10226 R 1 2 gwint stożkowy Za pomocą dołączonego kątownika przyłączeniowe go wraz z uszczelką podłączyć urządzenie do sztyw nego przewodu przyłączeniowego lub do gazowego węża bezpieczeństwa Gazowy przewód bezpieczeństw...

Страница 45: ...się że kąt między powierzchnią cięcia a blatem roboczym wynosi 90 Rys 7 5 Aby zapewnić prawidłowe osadzenie sprężyn mo cujących urządzenia należy upewnić się że kra wędzie wycięć bocznych mają grubość co naj mniej 20 mm i są płaskie Rys 8 6 W przypadku wielowarstwowych blatów roboczych zamocować w razie potrzeby odpowiednie listwy z boku w wycięciu mebla 7 Po wykonaniu wycięć usunąć wióry 8 Krawęd...

Страница 46: ... w2 i pierścień samouszczel niający palnika z obiegiem wewnętrznym 5 Wykręcić dyszę palnika z obiegiem zewnętrznym w1 rozmiar 10 Rys 17 6 Sprawdzić czy pierścień samouszczelniający w nowej dyszy głównej palnika z obiegiem wewnętrz nym jest poprawnie założony 7 Nasunąć nową dyszę w2 na przewód palnika 8 Nową dyszę główną do palnika z obiegiem ze wnętrznym w1 wkręcić do oporu w trzon dyszy 9 Zamonto...

Страница 47: ...tivos regulamentos aplicáveis e disposições legais assim como as regras dos distribuidores locais de eletricidade e gás Deve dar se especial atenção às disposições e diretivas válidas para a ventilação Para traba lhos de conversão para um outro tipo de gás re comendamos que recorra ao serviço de apoio ao consumidor As fugas de gás podem provocar explosões ou into xicações Assegure uma renovação de...

Страница 48: ...mentação deste aparelho sofrer algum dano deverá ser substituído por um cabo de ligação específico disponível junto do fabri cante ou da sua Assistência Técnica Certifique se de que as indicações relativas à po tência e tensão na placa de características coinci dem com as condições de ligação locais O aparelho corresponde à classe de proteção 1 e só pode ser usado com uma ligação com condu tor de ...

Страница 49: ...o para outro tipo de gás 1 Desligue a alimentação de corrente e de gás 2 Com um kit de mudança mude o aparelho para um outro tipo de gás que esteja indicado na placa de características 3 Substitua os injetores principais 4 Regule as torneiras de gás com parafusos by pass 5 Na vista geral consulte a combinação adequada para o respetivo tipo de gás Fig 26 Desmontar componentes do aparelho 1 Retire o...

Страница 50: ...ximo e mínimo o quei mador não se apaga e não ocorre qualquer retor no da chama Documentar o tipo de gás mudado Coloque o autocolante com o tipo de gás muda do nas proximidades da placa de características do aparelho Visão geral dos queimadores a gás Fig 25 ru Комплект поставки После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений а также комплектность по ставки Рис 1 Безопа...

Страница 51: ...линдрический EN 10226 R 1 2 конический Подсоедините прибор с помощью одного из соедини тельных уголков и уплотнителя входящих в комплект к стационарному соединительному трубопроводу или без опасному газовому шлангу Длина специального безопасного газового шланга долж на составлять от 1 до 3 м Соблюдайте требования к специальному безопасному газовому шлангу Если специальный безопасный газовый шланг ...

Страница 52: ... 6 3 Просверлите четыре отверстия диаметром 6 мм Рис 7 4 Угол между поверхностью среза и столешницей дол жен составлять 90 Рис 7 5 Чтобы обеспечить правильное положение пружинных держателей прибора боковые края выреза должны иметь толщину не менее 20 мм и должны быть ровны ми Рис 8 6 При использовании многослойной столешницы при необходимости прикрепите соответствующие планки к стороне мебельного ...

Страница 53: ...йте подачу воздуха на внутренний круг пла мени L2 Рис 26 повернув сместив регулировочную втулку Рис 16 Замена главных форсунок горелки Wok 1 Снимите фиксирующие зажимы 2 Ослабьте регулировочные винты втулки подачи возду ха 3 Снимите воздухоподводящую трубку 4 Снимите вручную форсунку w2 и уплотнительное коль цо для внутреннего круга пламени 5 Выверните форсунку w1 для внешнего круга пламени SW10 Р...

Страница 54: ...sbestäm melser och direktiv kräver särskild uppmärksam het Vi rekommenderar att du ringer service för omställning till annan gastyp Utströmmande gas kan leda till explosion eller för giftning Se till så att uppställningsutrymmet har tillräckligt luftutbyte Se till så att det finns en dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som går att öppna Upp till totaleffekt på 11 kW se till så att uppst...

Страница 55: ...ocka och plana för att enhetens fästfjädrar ska ge ordent ligt fäste Fäst ev lister på sidkanterna i stomurtaget på bänkskivor av sandwichmaterial Se till så att lämplig underbyggnad ger stommen bä righet och stabilitet Ta med enhetens vikt inkl be lastning i beräkningarna Se till så att förstärknings materialet är värme och fuktbeständigt Montera ett hyllplan i stommen under enheten för stabilare...

Страница 56: ... brännaren L2 Fig 26 och ställ in på rätt värde Fig 16 Byta huvudmunstycken på wokbrännaren 1 Ta av fästklämmorna 2 Lossa ställskruven på luftreglerhylsan 3 Ta bort munstycksbasen 4 Ta bort munstycke w2 och O ring till den inre brännarringen för hand 5 Skruva ur munstycket till den yttre brännarringen w1 NV 10 Fig 17 6 Kontrollera så att O ringen sitter rätt i det nya hu vudmunstycket till inre br...

Страница 57: ...bir gaz türüne dönüştürme çalışmaları için müşteri hizmetlerini aramanızı tavsiye ederiz Sızan gaz patlamaya veya zehirlenmeye neden olabilir Kurulum yapılan odada yeterli hava değişimini sağlayınız Dışarıya açılan bir kapı veya açılabilen bir pencere bulunduğundan emin olunuz 11 kW a kadar toplam çıkışta Kurulum yapılan odanın asgari hacminin 20 m olduğundan emin olunuz 18 kW a kadar toplam çıkış...

Страница 58: ...ıcısının yönergeleri geçerlidir Cihazı haricî bir zamanlayıcı veya bir uzaktan kumanda ile kullanmayınız Cihaz bağlantısının sadece cihazla birlikte teslim edilen bağlantı kablosu ile kurulması gerekir Gömme mobilyaya ilişkin notlar Çalışma tezgâhına montaj sırasında montaj boyutlarına ve montaj uyarılarını dikkate alınız Ankastre mobilyaların en az 90 C ye kadar ısıya dayanıklı olması gerekir Kes...

Страница 59: ... kaldırın ardından kontrol paneline giden bağlantı kablosunu çekerek çıkartın ve ancak o zaman ağzı tamamen çıkartabilirsiniz 5 Brülör hatlarının emniyet klipslerini çıkarTınız 6 Brülör hatlarını çıkartınız Elektrot bağlı kalabilir Normal brülörler ve güçlü brülörlerin ana çıkış yerlerinin yenileri ile değiştirilmesi 1 Brülörü sökünüz Torx T20 ve çekerek brülör hatlarından çıkartınız Şek 15 2 Enje...

Страница 60: ...erleştirilmesi Brülör parçalarını yerleştiriniz ve doğru biçimde konumlandırınız Şek 10 Ocak ızgarasının yerleştirilmesi Ocak ızgarasını yerleştiriniz ve doğru biçimde konumlandırınız Şek 11 Tadilattan sonra işlev kontrolü 1 Gaz türüne ilişkin tadilattan sonra sızdırmazlık kontrolü yapınız 2 Alevlerin uçlarının sarı olmadığından emin olunuz 3 Kumanda düğmesini hızlıca çevirerek brülörün en yüksek ...

Отзывы: