GAB Mostomatic Скачать руководство пользователя страница 2

4. Comentarios 

/ Comments

 

El Mostomatic es un compacto y potente filtro de 

mosto para laboratorio, portable y fabricado en inox 

por lo que le confiere una larga vida útil. Su función 

es facilitar y profesionalizar la filtración de mostos de 

manera rápida, limpia y eficaz para los controles de 

maduración y entrada de uva, ya que siempre aplica el 

mismo vacío, pudiendo con los mostos más turbios y 

sucios existentes. 

Mostomatic is a compact and powerful 

laboratory must filter, portable and made of stainless steel, 

which gives it a long service life. Its function is to facilitate 

and professionalize the filtration of musts quickly, cleanly 

and efficiently for ripening and grape entry controls, since 

it always applies the same vacuum, being able to use the 

most murky and dirty existing musts.

Su compañero ideal es el Uvapress que facilita el 

prensado de uva de forma homogénea y repetitiva. 

Its 

ideal companion is Uvapress that facilitates the pressing of 

grapes in a homogeneous and repetitive way.

 

5. Instrucciones 

/ Instructions

01

. Desmontar el aro y colocar el papel de filtro 

encima de la pala, posicionar el aro y cerrar con los 

cierres regulables. Cerrar el grifo de salida y la llave 

de despresurizado.

 Remove the ring and place the 

filter paper on top of the paddle, position the ring and 

close with the adjustable closures. Close the outlet and 

depressurized tap.

02

. Dosificar 100-150 ml de mosto recién prensado en 

el vaso de 600 ml, añadir 1 cucharada de tierras, remo-

ver y verter en el recipiente del Mostomatic formado 

por el conjunto pala + aro. 

Dose 100-150 ml of freshly 

pressed must into the 600 ml plastic jug, add 1 tablespoon 

of rare earths, stir and pour into the Mostomatic container 

formed by the ring.

03

. Pulsar el interruptor de puesta en marcha y com-

probar con el manómetro que se haga vacío hasta que 

la tierra se seque o se considere cantidad suficiente. 

Press the start-up switch and check with the pressure 

gauge that vacuum is working until the rare earth dries or is 

considered enough quantity.

04

. Colocar un vaso bajo el grifo de salida, despresu-

rizar con la llave de vacío y abrir la llave de vaciado 

del mosto. 

Place a glass under the outlet tap, depressuri-

ze with the vacuum key and open the must emptying key.

05

. El mosto saldrá totalmente limpio respecto el 

original de la prensa. 

The must will be completely clean 

compared to the original of the press.

06. 

Para su limpieza abrir los cierres regulables, ex-

traer la pala con el papel y desecharlo. Limpiar el filtro 

con agua. 

For cleaning, open the adjustable closures, 

remove the paddle with the paper and discard it. Clean the 

filter with water.

07

. Para nueva filtración insertar la pala de nuevo 

y seguir los pasos 01-06. 

For new filtration insert the 

paddle again and follow steps 01-06.

6. Observaciones 

/ Observations

 

Escoger la dosificación de tierras según tabla 

adjunta.

 Choose the rare earth dosage according to the 

attached table.

  

Limpiar con agua destilada todo el sistema una vez 

finalizada la jornada. Entre muestra y muestra será 

suficiente solo con limpiar el depósito. 

Clean the 

entire system with distilled water after the end of the day. 

Between sample and sample it will be enough just to clean 

the tank.

En caso de no usar tierras, una vez acabada la 

filtración, sujetar por el aro y extraer todo el conjunto 

(pala, papel y aro) y desechar el residuo. 

In case of not 

using rare earth, once the filtration is finished, hold the ring 

and remove the whole assembly (paddle, paper and ring) 

and discard the residue.

Precaución al cerrar los cierres. 

Caution when closing 

the closures. 

Tabla de NTU vs. Dosis de tierras para 100-150 ml de 

mosto.

 

NTU vs. Rare earth dosification table for 100-150 

ml of must

1 cucharada 

tierras

1 tablespoon 

rare earth 

½ cucharada 

tierras

½ tablespoon 

rare earth

SIN tierras*

Without rare 

earth*

NTU

40-60

100-300

400-600

Содержание Mostomatic

Страница 1: ...Servicio técnico comercial Technical commercial service GAB Sistemàtica Analítica SL 1 Características Characteristics Unidad portable compacta y en inox Portable compact and stainless steel unit Rápida y eficaz filtración Fast and efficient filtration Obtención de mostos de hasta 40 NTU Obtaining musts up to 40 NTU Práctico cómodo y sencillo Practical comfortable and simple Volumen trabajo 100 15...

Страница 2: ...acío hasta que la tierra se seque o se considere cantidad suficiente Press the start up switch and check with the pressure gauge that vacuum is working until the rare earth dries or is considered enough quantity 04 Colocar un vaso bajo el grifo de salida despresu rizar con la llave de vacío y abrir la llave de vaciado del mosto Place a glass under the outlet tap depressuri ze with the vacuum key a...

Страница 3: ... recibe el instrumento en perfectas condiciones sin manchas arañazos suciedad y en su embalaje original No returns will be accepted if the instrument is not received in perfect conditions without stains scratches dirtyness and in its original package Las devoluciones aceptadas tendrán un demérito del 20 Accepted returns will have a 20 loss in price Toda reparación tiene una garantía de 6 meses All...

Страница 4: ...alítica S L Sant Jordi 30 08734 Moja Olèrdola BCN Spain www gabsystem com Nota La las foto fotos puede n no coincidir con la configuración del equipo Note The photo photos may not match the configuration of the equipment ...

Отзывы: