GAB IC-Matic Скачать руководство пользователя страница 2

4. Comentarios 

/ Comments

Este es un equipo para automatizar el análisis del 

Índice de Colmatación. Es totalmente autónomo y 

permite desatender el análisis durante el proceso 

permitiendo poder hacer otras tareas. Requiere 

substituir el grifo de salida del equipo IC por la 

electroválvula que incorpora el IC-matic para así 

poder automatizar al 100% el procedimiento. Abre 

/ cierra la electroválvula, cuenta el tiempo, detecta 

los niveles 200, 300 i 400ml i finaliza el proceso 

con el resultado inmediato en pantalla, se guarda 

automáticamente y se almacena en la nube para 

posteriores consultas, estadísticas y trazabilidad. 

This is equipment to automate the analysis of the 

Clogging Index or Filterability Index. It is completely 

autonomous and allows you to ignore the analysis during 

the process, allowing you to do other tasks. It requires 

replacing the outlet tap from the Clogging Index unit for 

the solenoid valve that the IC-matic incorporates in order 

to be able to automate the procedure 100%. Opens / 

close the solenoid valve, counts the time, detects the 

levels and ends the process with the immediate result 

on the screen, it is automatically saved and stored in the 

cloud for later consults, statistics and traceability.

La unidad IC-matic sola no tiene funcionalidad 

alguna sin un equipo IC. 

The IC-matic unit alone has 

no functionality without an IC unit.

5. Instrucciones 

/ Instructions

5.1 Montaje previo 

/ Previous assembly

01.

 Substituir el grifo de salida del equipo IC por la 

electroválvula del IC-matic. 

Replace the outlet tap of 

the FI unit with the solenoid valve of the IC-matic.

02.

 Conectar el tubo de silicona de la salida del filtro 

a la entrado del tubo IC-matic. 

Connect the silicone 

tube from the outlet of the filter to the inlet of the IC-

matic tube.

03.

 Colocar el tubo IC-matic en el interior del 

equipo. 

Place the IC-matic tube inside the equipment.

04.

 Conectar el equipo a la corriente. 

Connect the 

equipment to the current.

05.

 Añadir una membrana de fitlro al portafiltros. 

Add a filter membrane to the filter holder.

5.2 Método Operativo / 

Operative method

01. Pulsar el botón ON/OFF. El equipo se 

encenderá, mostrará la presentación y el logo 

START haciendo intermitencias. 

Press the ON/OFF 

button. The equipment will turn on, show the presentation 

and the START logo flashing.

02. Haga una pulsación corta en el botón START/

STOP y la analítica empezará. 

Short press the START/

STOP button and the analytic will start.

03. Una vez acabada, la electroválvula se cerrará y 

mostrará el resultado inmediatamente en pantalla. 

Veremos los segundos del IC e ICM y los resultados 

del IC e ICM. Con los 2 resultados se hace una 

evaluación: si son los dos OK el resultado será 

ESTABLE. Si son los 2 NOK, INESTABLE y si hay 

dudas, REVISAR vino. 

Once finished, the solenoid 

valve will close and immediately show the result on the 

screen. We will see the seconds of the FI and MFI and 

the results of the FI and MFI. With the 2 results an 

evaluation is made: if both are OK, the result will be 

STABLE. If the 2 are NOK, UNSTABLE and if in doubt, 
CHECK wine.

04.

 

Desenroscar el tubo de silicona del tubo IC-matic 

para limpiar el tubo de vidrio. 

Unscrew the silicone tube 

from the IC-matic tube to clean the glass tube.

05.

 

Una vez limpio añádalo de nuevo para continuar. 

Once clean add again to continue.

6.

 

Observaciones 

/ Observations

Puede revisar los resultados pulsando REG y 

deslizarse con las flechas. 

You can review the results 

by pressing REG and scrolling with the arrows.

ESC para salir de todas las pantalals y volver al 

inicio START. 

ESC to exit all screens and return to 

START initialization screen.

Para purgar de forma manual pulse la tecla PURGE. 

Si hace pulsación larga la electroválvula quedará 

abierta. 

To purge manually press the PURGE key. If long 

press the solenoid valve will be kept opened.

Para entrar al menú pulse la tecla MENU durante 

3 segundos. En él encontrará útil la sensibilidad de 

los sensores. 

To enter the menu press the MENU key 

during 3 seconds. In it you will find the sensitivity of the 

sensors useful.

Limpie y seque exteriormente el tubo después de 

cada analítica. 

Clean and dry externally the tube after 

each analysis.

Se puede conectar a la nube a través de la APP 

(próximamente) / 

You can connect to the cloud 

through the APP (comming soon).

En caso de dar error algún led mirar de girar un 

poco el tubo sobre sí mismo o limpiar o picar un 

poquitín sobre un trapo para que las gotas de la 

pared se despazen y no interfieran en el sensor.

 

In the event of an error in any led, try to rotate the tube 

a little on itself or clean or poke a little on a cloth so that 

the drops on the wall move away and do not interfere 

with the sensor.

Отзывы: