G21 Kansas BBQ Скачать руководство пользователя страница 4

11. Be very careful if you want to add more coal or wood when the grill is in use.
12. Do not store and use the grill near flammable objects or in places, where flammable vapors 

might be. 

13. Do not store flammable stuff under the grill.
14. Set the grill grid height carefully. The handle gets hot when in use.
15. The grill gets very hot when in use. To prevent burning yourself, always remember the 

following:

• 

Do not move the appliance.

• 

Stabilize the appliance very firmly in place.

• 

Wear non-flammable gloves when using the appliance.

• 

Stick to the safety instructions.

• 

Do not wear loose clothes and loose hair when is use.

16. Often control the amount of grease in the grease pan a pour it out once it is ¾ full. Be careful, 

the grill and grease pan gets hot when in use.

17. During the grilling process, the grease from meat could drop on the coal and ignite. If that 

happens, close the lid to suppress the flame. Do not use liquids to quench the fire. 

18. Opening the lid might cause a strong air supply and cause an annealing flame. If you want to 

open the lid, be careful and be at a sufficient distance from the appliance.

19. Do not load the front shelves over 6 kilograms.
20. Do not overcome the temperature of 260 °C. Do not let hot coal or wood touch the sides of 

the grill, it could damage them.

21. Be very careful when assembling the appliance. The edges might be sharp.
22. You should store and use the grill in covered area when it’s windy outside.
23. Close the lid, vents and chimney lid to quench the fire.
24. Do not let the hot coal and ashes without supervision. Before you go away from the grill, you 

have to put them all out. Put them in a non-flammable steel pot and cover them in water. Keep 
them covered for 24 hours. 

25. Used coal and ashes should be stored away from flammable objects.
26. Pour water onto the area around the grill to quench the coal that might have fallen out from 

the grill.

27. Clean the appliance thoroughly after every use to prolongate its lifetime. You can cover the 

grill in a small coat of kitchen oil to prevent rust.

28. Be careful when moving the appliance, it is heavy. 
29. It is recommended to have fire extinguisher prepared close to you during the use of the grill. 
30. Do not use accessories or spare parts that were not manufactured for this grill. It might cause 

you harm or damage the appliance.

31. Remove all stickers and marks from the appliance before the first use.

Содержание Kansas BBQ

Страница 1: ...Manual GARDEN GRILL G21 Kansas BBQ HU PL SK DE EN CZ ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... ground Do not use the grill on wooden floors 2 When in use the appliance should be kept away from flammable object for at least 3 meters plants buildings etc Do not use the grill in closed space 3 Outdoor use only do not use inside Do not use for any other than intended use 4 To light the coal on fire we suggest to use the ignition chimney for wooden coal If you re using liquid lighter use only o...

Страница 4: ...the appliance 19 Do not load the front shelves over 6 kilograms 20 Do not overcome the temperature of 260 C Do not let hot coal or wood touch the sides of the grill it could damage them 21 Be very careful when assembling the appliance The edges might be sharp 22 You should store and use the grill in covered area when it s windy outside 23 Close the lid vents and chimney lid to quench the fire 24 D...

Страница 5: ...s Used coal and ashes should be stored away from flammable objects Pour water onto the area around the grill to quench the coal that might have fallen out from the grill Let the full grease pan and the water pan cool down completely before taking it out Store the appliance away from children and animals Care and maintenance To prevent corrosion the appliance must be regularly and properly cured an...

Страница 6: ... Betreiben Sie den Grill nur auf einer festen ebenen nicht brennbaren und stabilen Oberfläche z B Betonoberflächen die das Gewicht des Grills tragen kann Verwenden Sie den Grill nicht auf einer Oberfläche aus Holz oder einem anderen brennbaren Material 2 Während des Betriebs sollte der Grill in einem Abstand von min 3 Meter von brennbaren Gegenständen Pflanzen Zäune Gebäude usw entfernt sein Verwe...

Страница 7: ...prüfen Sie die Füllmenge im Fettbehälter häufiger und leeren Sie ihn wenn er bis zu drei Viertel voll ist Achten Sie darauf dass der Grill und der Behälter heiß sind 17 Während des Grillens könnte das Fett vom Fleisch auf die Kohlenstücke tropfen und sich entzünden Schließen Sie in diesem Fall den Deckel um die Flammen zu unterdrücken Verwenden Sie niemals Flüssigkeiten zum Löschen 18 Durch Öffnen...

Страница 8: ...der anderen brennbaren Materialien Verwenden Sie den Grill nicht auf einer Holzoberfläche oder einer anderen brennbaren Oberfläche Betreiben Sie den Grill außerhalb offener Fenster oder Türen um zu verhindern dass Rauch in Gebäude eindringt Wenn es windig ist stellen Sie den Grill an einem geschützten offenen Ort auf Tragen Sie bei Arbeiten am Grill immer hitzebeständige Handschuhe um Verbrennunge...

Страница 9: ...t bildet entfernen Sie ihn gründlich mit einer Drahtbürste Bestreichen Sie dann den betroffenen Bereich mit hochwertiger hitzebeständiger Farbe aus Fachgeschäften Lackieren Sie niemals die Innenflächen Rostige Flecken können geschliffen gereinigt und leicht mit Speiseöl überzogen werden um die Rostbildung zu minimieren Bewahren Sie den Grill an einem geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Ki...

Страница 10: ...mětů rostliny ploty budovy atd Nepoužívejte gril v zakrytém nebo jinak uzavřeném prostoru 3 Pouze pro venkovní použití Nepoužívejte gril uvnitř Gril nepoužívejte k ničemu jinému než k přípravě jídla 4 K zapálení uhlí doporučujeme použít zapalovací komín na dřevěné uhlí Pokud používáte tekutý zapalovač používejte pouze kapaliny určené k tomuto účelu Postupujte podle pokynů na nádobě zapalovače a ne...

Страница 11: ...ž šest kilogramů 20 Nepřekračujte teplotu 260 C Nenechte žhavé uhlíky nebo kousky dřeva přijít do styku se stěnami grilu mohlo by to poškodit kov a nebo povlak na stěnách 21 Při montáži a provozu grilu buďte velmi opatrní abyste předešli poranění o ostré hrany grilu 22 Při větrných podmínkách byste měli gril skladovat a provozovat v chráněném prostoru 23 Uzavřete víko větrací otvory a víko komína ...

Страница 12: ... nehořlavé nádoby a zcela zalijte vodou Po 24 hodinách můžete uhlí a vodu zlikvidovat Uhašené uhlí a popel by měly být skladovány v bezpečné vzdálenosti od budov a hořlavého materiálu Zalejte oblast pod grilem a kolem něj vodou abyste uhasili uhlíky které během provozu mohly z grilu vypadnout Před vyjmutím nechejte napařovací nádobu a nádobu na zachycování tuku a jejich obsah úplně vychladnout pot...

Страница 13: ...metov rastliny ploty budovy atď Nepoužívajte gril v zakrytom alebo inak uzavretom priestore 3 Len pre vonkajšie použitie Nepoužívajte gril vo vnútri Gril nepoužívajte k ničomu inému než k príprave jedla 4 K zapáleniu uhlia odporúčame použiť zapaľovací komín na drevené uhlie Pokiaľ používate tekutý zapaľovač používajte iba kvapaliny určené na tento účel Postupujte podľa pokynov na nádobe zapaľovača...

Страница 14: ...ogramov 20 Neprekračujte teplotu 260 C Nenechajte žeravé uhlíky alebo kúsky dreva prísť do styku so stenami grilu mohlo by to poškodiť kov a alebo povlak na stenách 21 Pri montáži a prevádzke grilu buďte veľmi opatrní aby ste predišli poraneniu o ostré hrany grilu 22 Pri veterných podmienkach by ste mali gril skladovať a prevádzkovať v chránenom priestore 23 Uzatvorte veko vetracie otvory a veko k...

Страница 15: ... nádoby a úplne zalejte vodou Po 24 hodinách môžete uhlie a vodu zlikvidovať Uhasené uhlie a popol by mali byť skladované v bezpečnej vzdialenosti od budov a horľavého materiálu Zalejte oblasť pod grilom a okolo neho vodou aby ste uhasili uhlíky ktoré počas prevádzky mohli z grilu vypadnúť Pred vybratím nechajte naparovaciu nádobu a nádobu na zachytávanie tuku a ich obsah úplne vychladnúť potom ho...

Страница 16: ... a grillt minimum 3 méter távolságra kell tartani a gyúlékony tárgyaktól növények kerítések épületek stb Ne használja a grill fedett vagy más módon zárt helyen 3 Csak kültéri használatra Ne használja a grill belsejét A grillt ne használja főzéshez 4 A szén meggyújtásához a széngyújtó kémény használatát javasoljuk Ha folyékony öngyújtót használ akkorcsakerreacélratervezettfolyadékokathasználjon Köv...

Страница 17: ...kilogrammnál 20 Ne lépje túl a 260 C os hőmérsékletet Ne engedje hogy forró parázs vagy fadarabok érintkezzenek a grill falával ez károsíthatja a fémeket vagy a konstrukció bevonatát 21 A rács felszerelésekor és üzemeltetésekot legyen nagyon körültekintő hogy elkerülje a rács éles széleinek sérüléseit 22 Szeles körülmények között a grillt védett területen kell tárolnia és működtetnie 23 A tűz elol...

Страница 18: ...adt parazsat és hamut a grillről Helyezze egy nem gyúlékony edénybe és töltse fel vízzel 24 óra elteltével öntse ki a vízben ázott szenet Az eloltott szenet és hamut biztonságos távolságban kell tárolni az épületektől és a gyúlékony anyagoktól Öntsön vizet a grill köré hogy eloltson minden olyan parazsat amely grillezés közben kipattanhat a grillből Mielőtt eltávolítaná a gőzölő edényt és a zsírfo...

Страница 19: ...A 1 Grill należy ustawiać na twardym równym niepalnym i stabilnym podłożu np powierzchnia betonowa które będzie w stanie utrzymać ciężar grilla Nie wolno ustawiać grilla na podłożu drewnianym lub z innego łatwo palnego materiału 2 W trakcie eksploatacji grill powinien znajdować się co najmniej 3 metry od palnych przedmiotów rośliny płoty budynki itd Nie używać grilla w zadaszonym lub w innym pomie...

Страница 20: ...z pochodzący z mięsa mógłby spaść na węgiel i zapalić się Jeśli to nastąpi należy zamknąć pokrywę w celu zduszenia płomieni Do gaszenia płomieni nigdy nie używać cieczy 18 Podczas otwarcia pokrywy silne dopływ tlenu może spowodować powstanie dużych płomieni Przed otwarciem pokrywy należy pamiętać aby ręce ciało i twarz znajdowały się w dostatecznej odległości od płomieni i możliwych gorących oparó...

Страница 21: ...h okien lub drzwi aby zapobiec przedostawaniu się dymu do budynków Przy wietrznej pogodzie umieść grill w osłoniętej otwartej przestrzeni Podczas obsługi grilla nosić rękawice żaroodporne w celu uniknięcia oparzeń Nigdy nie wylewaj płynnej podpałki na gorące lub rozżarzone węgle ponieważ może to spowodować wybuch i gorące płomienie będące przyczyną oparzeń Zanim przystąpisz do dalszej pracy poczek...

Страница 22: ...a zewnątrz grilla pojawi się rdza należy ją dokładnie usunąć szczotką drucianą Pomalować dotknięty obszar wysokiej jakości farbą żaroodporną zakupioną w specjalistycznym sklepie Nigdy nie malować farbą lub lakierem powierzchni wewnętrznych Zardzewiałe plamy można przeszlifować wyczyścić i posmarować cienką warstwą oleju spożywczego aby zminimalizować powstawanie rdzy Polska wersja językowa instruk...

Страница 23: ...Installation Montage Montáž Összeszerelés Montaż ...

Страница 24: ...Installation Parts list Teileliste Seznam dílů Zoznam dielov Alkatrész lista Wykaz części ...

Страница 25: ...Krytka skrutky veka Veko komína Komín udiarny Veko ohniska Zarážka veka ohniska Horná polovica ohniska Rukoväť veka ohniska Dolná polovica ohniska Füstölőház ajtó zárak Füstölőház ajtaja Összeköttetés a tűzrakó és füstölőház között Rugó Fedő csavarjának a fedele Kéményfedél Füstölőház kéménye Tűzrakó fedele A tűzrakó fedelének ütközője Tűzrakó felső fele Tűzrakó fedelének a fogantyúja A tűzrakó al...

Страница 26: ... koliesok Nádoba na tuky Držiak nádoby na tuky Nádoba na vodu A tűzrakó ajtaja Grillező rostély Levegőellátó szabályozó Szénrács Összekötő részek Tűzrakó ajtajának a retesze Tűzrakó ajtajának zsanérja Lábak Kerék tengelye Zsírgyűjtő tartály Zsírgyűjtő tartály tartója Víztartály Drzwiczki paleniska Ruszt do grilla Regulator dopływu powietrza Ruszt na węgiel Elementy połączeniowe Zamknięcie drzwicze...

Страница 27: ...lter Kolieska Bočná rukoväť Rošt udiarny Dvere udiarny Hák na údeniny Teplomer Kerekek konstrukciója Víztartály tartója Kerekek Oldalsó fogantyú Füstölőház rostélya Füstölőház ajtaja Horog a húsoknak Hőmérő Konstrukcja kółek Uchwyt zbiorniczka na wodę Kółka Uchwyt boczny Ruszt wędzarni Drzwiczki wędzarni Hak na wędliny Temperatura Wheels Water pan support Side handle Smoke chamber grate Smoke cham...

Страница 28: ... kötőelemek listája Wykaz elementów łączeniowych i materiału łącznikowego Installation Item No Item name Diagram Qty A Bolt M6 x 12 33 B Bolt M6 x 30 4 C Bolt M6 x 45 3 D Shoulder Bolt M5 x 14 1 E Shoulder Bolt M6 x 14 1 F Nut M5 1 G Nut M6 7 H Lock Nut M6 1 I Nut M12 2 M6x12 M6x30 M6x45 M5x14 M6x14 M5 M6 M6 M12 ...

Страница 29: ...1 28 1 B G Assembly Montage Montáž Montáž Összeszerelés Montaż Installation B 4x G 4x ...

Страница 30: ...C A A 25 21 I 20 I 26 Installation I 2x A 6x C 3x ...

Страница 31: ...A 8 A G 10 12 10 Installation A 6x A 1x G 1x ...

Страница 32: ...A F 13 D 10 19 18 Installation A 1x D 1x F 1x H 1x H 14 A 2x E 1x A E 12 ...

Страница 33: ...A 2 10 10 17 A Installation A 4x A 4x ...

Страница 34: ...A G Installation A 2x G 2x A 4x A ...

Страница 35: ...5 4 6 A 31 7 Installation A 3x ...

Страница 36: ...23 22 3 Installation ...

Страница 37: ...9 11 Installation ...

Страница 38: ...32 Installation ...

Страница 39: ...30 27 29 15 16 24 Installation ...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: