background image

Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót.

Telepítési útmutató:

Telepítés előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és információt. A házat szilárdan és 
stabilan, egy alapra kell rögzíteni, hogy az erős szélben ne mozduljon el, vagy esetleg ne menjen 
tönkre. Az alapot a csomag nem tartalmazza, ezt egyénileg kell biztosítani. Az összeszerelés előtt 
ellenőrizze, hogy megvan e minden alkatrész.
Ügyeljen a biztonságra
1. A ház összeszereléséhez legalább 2-3 ember kell.
2. Telepítés közben vegyen fel védőöltözetet és kesztyűt, mert néhány alkatrész éles lehet.
3. A szerelés közben se gyermek, se háziállat ne tartózkodjon a közelben.
4. Soha ne nehezedjen a tetőre teljes súllyal.

Dziękujemy za zakup naszego produktu. 

Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.

Instrukcja montażu:

Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z zaleceniami i informacjami. Domek 
musi być prawidłowo umocowany do płyty fundamentowej , aby przy silnym wietrze nie doszło do jego 
uszkodzenia lub zniszczenia. 
Płyta fundamentowa nie stanowi elementu wyposażenia, należy ja wykonać we własnym zakresie. 
Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów niezbędnych do budowy domku. 
Należy zadbać o własne bezpieczeństwo. 
1. Domek powinien być montowany przez ekipę składającą się z 2-3 pracowników.                                            
2. Podczas prac montażowych należy korzystać z odzieży ochronnej i rękawic dlatego, że niektóre 
z części mogą mieć ostre krawędzie. 
3. Podczas prac montażowych na placu budowy niepożądana jest obecność dzieci i zwierząt domowych.  
4. Nigdy nie należy całą swoją wagą stać na dachu domku.

Ápolás és karbantartás:

1. A házat ronggyal és vízzel tisztítsa.
2. A tolóajtó síneit mindig tartsa tisztán és távolítsa el azon tárgyakat, melyek akadályozhatják 
a gördülést.
3. Havazás esetén mindig söpörje le a havat a tetőről.
4. A ház nem alkalmas lakhatásra, csupán tárolásra.

Pielęgnacja i konserwacja:

1. Do czyszczenia domku używać ścierki i wody.
2. Należy dbać o utrzymanie w czystości szyn do przesuwu drzwi, usuwać przedmioty hamujące 
przesuwanie drzwi. 
3. W razie opadów śniegu, z dachu domku należy usuwać zalegający śnieg. 
4. Domek nie jest przeznaczony do zamieszkania lecz tylko do przechowywania i składowania 
przedmiotów.

HU

PL

Содержание GAH 905

Страница 1: ...GARDEN HOUSE HU PL SK DE EN CZ GAH 905 311 x 291 cm ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat angelegt werden Überprüfen Sie ob alle Teile die für die Montage notwendig sind vorhanden sind Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit 1 Für die Montage dieses Gartenhauses sind 2 3 Personen erforderlich 2 Tragen Sie Schutzkleidung und Arbeitshandschuhe da einige Teile scharfe Kanten haben kön nen 3 Während des Zusammenbaus sollten sich keine...

Страница 4: ...omku napadaný sníh 4 Domek není určen pro bydlení ale pro ukládání věcí Ďakujeme za nákup nášho výrobku Pred použitím si prosím prečítajte tento návod Návod na montáž Pred montážou si pozorne prečítajte všetky pokyny a informácie Domček musí byť riadne ukotve ný k základnej doske aby pri silnom vetre nedošlo k jeho poškodeniu alebo zničeniu Základňa nie je súčasťou balenia je nutné ju vybudovať sa...

Страница 5: ...oszło do jego uszkodzenia lub zniszczenia Płyta fundamentowa nie stanowi elementu wyposażenia należy ja wykonać we własnym zakresie Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów niezbędnych do budowy domku Należy zadbać o własne bezpieczeństwo 1 Domek powinien być montowany przez ekipę składającą się z 2 3 pracowników 2 Podczas prac montażowych należy korzystać z odzieży ochronnej i rękawic dl...

Страница 6: ...Installation Montage Montáž Gyülekezés Montaż ...

Страница 7: ...Tools you will need Werkzeuge die Sie brauchen Nástroje které budete potřebovat Nástroje ktoré budete potrebovať Eszközöket akkor kell Przyrządy i narzędzia które będą potrzebne Installation A B C D D E ...

Страница 8: ...Installation A B C D E ...

Страница 9: ...e des Holz oder Betonfundaments Chemisch behandelte Holzprismen 50 mm x 101 6 mm x 3 020 mm 8 Gebrauchte Sperrholz 19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm 2 19 mm x 580 mm x 2 440 mm 1 19 mm x 783 mm x 1 800 mm 1 19 mm x 783 mm x 1 220 mm 1 Zahradní domek by měl být stavěn na betonovém nebo dřevěném základu není součástí balení Rozměry dřevěného nebo betonového základu Chemicky ošetřené dřevěné hranoly 50 mm ...

Страница 10: ...píteni nem tartozék A fa vagy beton alap méretei Vegyileg kezelt fa gerendák 50 mm x 101 6 mm x 3 020 mm 8 Használt funérlemezek 19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm 2 19 mm x 580 mm x 2 440 mm 1 19 mm x 783 mm x 1 800 mm 1 19 mm x 783 mm x 1 220 mm 1 Dom ogród powinien być budowany na podstawie z drewna lub betonu nie dołączone Wymiary drewniane lub fundamencie betonowym Drewniane legary obróbce chemiczne...

Страница 11: ... 2 mm Az alapnak négyzet alakúnak és derékszögű nek kell lennie 1 Z chemicznie zakonserwowanych be lek wykonać ramę podstawy o wymiarach 3 020 mm x 3 223 2 mm Podstawa musi być czworokątna a kąty proste 2 Cover the frame with parts of plywood 2 Rahmenabdeckung Stücke von Sperrholz 2 Rám zakryjte díly překližky 2 Rám zakryte preglejky dielmi 2 A keret a funérlemezeket résszel fedi 2 Ramę należy pok...

Страница 12: ...Installation ...

Страница 13: ...Installation ...

Страница 14: ...Installation ...

Страница 15: ...Installation ...

Страница 16: ...Installation ...

Страница 17: ...Installation ...

Страница 18: ...Installation ...

Страница 19: ...Installation ...

Страница 20: ...Installation ...

Страница 21: ...Installation ...

Страница 22: ...Installation ...

Страница 23: ...Installation ...

Страница 24: ...Installation ...

Страница 25: ...Installation Door Tür Dveře Dvere Ajtók Drzwi ...

Страница 26: ...Installation I II I II I II I II I II I II ...

Страница 27: ...Installation ...

Страница 28: ...Installation ...

Страница 29: ......

Страница 30: ...m prekladom originálneho návodu výrobcu Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers Die in diesem Handbuch ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: