Fust NOVAMATIC KS-TF 2920-IB FRESH Скачать руководство пользователя страница 3

3

486

D

F

ES

P

NORMAS, ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES

NORMES, AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES

NORMAS, ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES

VORSCHRIFTEN, HINWEISE UND WICHTIGE RATSCHLÄGE

• ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques;

• ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants en l’absence de surveillance;

• ne pas débrancher ni brancher la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées;

avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil

du réseau d’alimentation électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur

principal de l’installation;

• en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas

l’endommager.

Ce produit est conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur relatives aux

appareils électriques. Il a été soumis à de longs essais et à des tests méticuleux afin

d’en évaluer la sécurité et la fiabilité. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser

l’appareil afin de savoir exactement ce qu’il faut faire et ce qu’il ne faut pas faire.

Une utilisation impropre de l’appareil risque d’être dangereuse, surtout pour les enfants.

Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données figurant sur la plaquette

correspondent à celles de votre installation. Les matériaux d’emballage sont recyclables,

ne pas les abandonner dans l’environnement, les porter dans un centre spécialisé

afin qu’ils soient recyclés. La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement

lorsqu’il est relié à une installation électrique équipée d’une prise de terre en bon

état, selon la norme en vigueur. En cas de doute, faire procéder à un contrôle soigné

de l’installation par un technicien qualifié (loi 46/90).

L’utilisation de cet appareil, comme celle de tout appareil électrique, implique

l’observation de certaines règles fondamentales :

• Ne pas toucher l’appareil avec des mains ou des pieds mouillés ou humides;

• ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise;

Dieses Produkt entspricht den geltenden EG-Sicherheitsbestimmungen in bezug auf

elektrische Apparate. Es wurde aufwendigen und genauen Tests unterzogen, bei denen

seine Sicherheit und Zuverlässigkeit geprüft wurden.

Bevor Sie diesen Apparat benützen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam

durch, damit Sie genau wissen, was Sie tun können und was Sie nicht tun dürfen.

Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, vor allem für

Kinder. Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden, bitte werfen Sie es nicht

einfach im Freien weg, sondern bringen Sie es zu einer Entsorgungsstelle, wo es

recycelt werden kann. Dieser Apparat ist bezüglich seiner elektrischen Teile nur sicher,

wenn er an ein gut geerdetes Stromnetz angeschlossen wird, das allen gesetzlichen

Bestimmungen entspricht. Bitte kontrollieren Sie unbedingt, ob dies der Fall ist. Falls

Sie Zweifel haben, verlangen Sie bitte eine sorgfältige Kontrolle der Anlage durch

einen Fachmann (Gesetz Nr. 46/90). Bei der Benutzung dieses Geräts müssen genau

wie bei allen anderen elektrischen Apparaten einige wichtige Regeln beachtet werden:

• den Apparat nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen   berühren;

• beim Ausziehen des Steckers aus der Steckdose nie am Kabel   reißen;

• den Apparat nie Witterungseinflüssen aussetzen;

• nicht zulassen, daß der Apparat von unbeaufsichtigtvon Kindern benutzt wird;

• nie den Stecker mit nassen Händen in die Steckdose einführen oder aus dieser

herausziehen; vor jeder Reinigungs- und Instandhaltungsarbeit die Stromversorgung

unterbrechen, indem man den Stecker zieht oder den Hauptschalter der Anlage ausschaltet;

• bei Nichtfunktionieren oder Störungen den Apparat ausschalten und nicht selbst zu

reparieren versuchen.

Este produto está conforme as normas europeias de segurança vigentes referentes a

aparelhos eléctricos. Foi submetido a longas provas e a meticulosos testes para a

avaliação da sua segurança e fiabilidade. Antes de utilizar o aparelho, leia

atentamente este manual para saber exactamente o que fazer e o que não fazer.

Um uso inadequado do aparelho pode ser perigoso, sobretudo para as crianças.

Antes de ligar o aparelho na rede certifique-se de que os dados constantes na chapinha

correspondam aos da instalação eléctrica da sua casa. Os materiais de embalagem

recicláveis não os descarte no meio ambiente; leve-os a um centro especializado

para que possam ser reciclados. A segurança eléctrica deste aparelho é garantida

somente se este for ligado a uma instalação munida de uma eficaz tomada de ligação

à terra, nos termos da legislação em matéria. É obrigatório verificar este fundamental

requisito de segurança. Em caso de dúvidas, peça a um técnico qualificado para

efectuar um cuidadoso controlo da instalação eléctrica da sua casa. (lei 46/90)

O uso desta máquina assim como o de qualquer aparelho eléctrico, comporta o

cumprimento de algumas regras fundamentais:

• não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados;

• não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a ficha da tomada;

• não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos;

• não permita que o aparelho seja utilizado por crianças sem que estas sejam vigiadas;

• não ligue nem desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas;

• antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue o

aparelho da rede de alimentação eléctrica extraindo a ficha da tomada ou

desactivando o interruptor geral da instalação eléctrica.

• em caso de avaria ou de mau funcionamento, desligue o aparelho e não o manuseie.

Este producto es conforme a las normativas europeas de seguridad vigentes relativas a

los aparatos eléctricos y ha sido sometido a largas y meticulosas pruebas para evaluar

la seguridad y la fiabilidad del mismo. Antes de utilizar el aparato leer atentamente el

presente manual, para saber exactamente cuáles son las operaciones que pueden

cumplirse y cuáles no. Un uso indebido del aparato puede ser peligroso, sobre todo

para los niños. Antes de conectar el aparato asegurarse de que los datos de la placa

correspondan a los datos de la instalación de alimentación. Los materiales reciclables

del embalaje no deben ser eliminados en el ambiente. Por consiguiente, llevarlos a un

establecimiento habilitado a tal efecto para que puedan ser reciclados.

La seguridad eléctrica de este aparato se verifica sólo cuando el mismo está conectado

a una instalación eléctrica provista de toma de tierra eficaz y normalizada. Es obligatorio

verificar este requisito fundamental de seguridad. En caso de dudas, solicitar un control

cuidadoso de la instalación por parte de un técnico calificado (Ley 46/90).

El uso de esta máquina, como así también de cualquier aparato eléctrico, comporta la

observación de algunas reglas fundamentales:

• no tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos;

• no tirar del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma;

• no exponer el aparato a los agentes atmosféricos;

• no permitir que los niños usen el aparato sin vigilancia;

• no quitar o introducir el enchufe en la toma con las manos mojadas; antes de efectuar

cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el aparato de la red

de alimentación eléctrica desconectando el enchufe o apagando el interruptor general

de la instalación;

• en caso de desperfecto o funcionamiento incorrecto apagar el aparato y no intervenir

en el mismo.

     ACHTUNG!

Bitte achten Sie bei der

Installation Ihres Kühlschranks auf die Kühlungsklasse des Produktes.

Die Kühlungsklasse Ihres Kühlschranks können Sie den Daten auf dem

hier aufgeführten Typenschild entnehmen.

Das Gerät funktioniert richtig bei Raumtemperatur, die in der Tabelle

nach der Kühlungsklasse angegeben ist.

      ATTENTION!

Quand vous installez

votre appareil frigorifique, il est important de tenir compte de la classe

climatique du produit.

Pour savoir à quelle classe climatique appartient votre réfrigérateur,

veuillez contrôler la plaque des données comme indiquée ci-après:

L’appareil frigorifique fonctionne correctement dans l’intervalle de tem-

pérature ambiante indiqué sur le tableau, selon la classe climatique.

      ATENCION!

Cuando instalen su aparato frigorífico es importante que tengan en

cuenta la clase climática del producto.

Para conocer la clase climática de su aparto, controlen la placa con los

datos que aparece aquí.

El aparato funciona correctamente en el campo de temperatura am-

biente indicado en el cuadro, según la clase climática.

      ATENÇÃO!
Ao instalar o seu aparelho frigorífico,
é importante observar a classe climática do produto. Para conhecer a
classe climática do seu aparelho, controlar a chapa de dados abaixo
demonstrada.
O aparelho funciona correctamente no campo de temperatura ambi-
ente indicado na tabela, segundo a classe climática.

Содержание KS-TF 2920-IB FRESH

Страница 1: ...MAINTENANCE KÜHLSCHRANK GEFRIERAPPARAT HINWEISE FÜR INSTALLATION GEBRAUCH WARTUNG FRIGORÍFICO CONGELADOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACIÓN EL USO LA MANUTENCIÓN RÉFRIGÉRATEUR CONGELATEUR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI L ENTRETIEN FRIGORÍFICO CONGELADOR INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO O USO E A MANUTENÇÃO KS TF 2920 IB FRESH ...

Страница 2: ...ty regulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this manual in order to know exactly what to do and what not to do Improper use can be dangerous especially for children Before connecting the appliance check that the data on the plate corresponds to that of yo...

Страница 3: ...rica da sua casa Os materiais de embalagem recicláveis não os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A segurança eléctrica deste aparelho é garantida somente se este for ligado a uma instalação munida de uma eficaz tomada de ligação à terra nos termos da legislação em matéria É obrigatório verificar este fundamental requisito de segurança Em caso...

Страница 4: ...O PER CONGELAZIONE CIBI FRESCHI FREEZER CASSETTI FREEZER BALCONCINO PORTASCATOLE BALCONCINO PORTABOTTIGLIE LUCE INTERNA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 GENERAL NOTES ON DELIVERY 1 2 3 4 5 7 6 8 9 Thank you for choosing this appliance Please carefully read these short notes so that you can use all the available functions to a maximum The quality of the refrigerator freezer is guaranteed since our product is 1...

Страница 5: ...NT 0 4 C COMPARTIMENT POUR LA CONGELATION DES ALIMENTS FRAIS FREEZER TIROIRS FREEZER PORTE BOITES BOITE A OEUFS BEURRE ETC PORTE BOUTEILLES ECLAIRAGE INTERIEUR 4 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR LIEFERUNG TIEFKÜHLABTEIL FÜR FRISCHE LEBENSMITTEL TIEFKÜHLSCHUBLADEN DOSENABLAGE EIER UND BUTTERABLAGE FLASCHENABTEIL LAMPE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl Bitte lesen Sie diese Anleitungen die wir für Sie g...

Страница 6: ...tato studiato per poter ospitare qualsiasi forma di cibo da conservare con una facilità di spostamento dei ripiani ATTENZIONE mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell invo lucro dell apparecchio o nella struttura da incasso SBRINAMENTO FRIGO AUTOMATICO SBRINAMENTO CONGELATORE AUTOMATICO ATTENZIONE Non usare dispositivi meccanici o altri metodi artificiali per accelerare il p...

Страница 7: ...ie der Ein baustruktur dürfen nicht verstopft werden O ESPAÇO INTERIOR foi estudado no sentido de poder conter qualquer tipo de alimento em conservação com a facilidade de deslocação das prateleiras ATENÇÃO Mantenha livre de obstruções as aberturas de ventilação do invólucro do aparelho e da estrutura de encaixe L ESPACE INTERIEUR a été conçu pour contenir toutes les formes d aliments à conserver ...

Страница 8: ...RIGOCONGELATORE CERNIERA LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERATOR FREEZER HINGE INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRAY ICE SPATULA SPACERS CAP FOR PLINTH 6 5 2 DISTANZIALI TAPPO PER ZOCCOLO ...

Страница 9: ...NSPORT RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR CHARNIÈRE BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC À GLACE 4 2 SPATULE GIVRE ENTRETOISES BOUCHONS POUR PLINTHE 7 TRANSPORT KÜHL UND GEFRIERSCHRANK SCHARNIER GEBRAUCHSANLEITUNG EISBEHÄLTER EISSPACHTEL ABSTANDSTÜCKE STÖPSEL FÜR SOCKEL TRANSPORTE FRIGORÍFICO CONGELADOR DOBRADIÇA LIVRO DE INSTRUÇÕES RECIPIENTES PARA O GELO ESPÁTULA PARA GELO SEPARADOR TAMPA PARA A BASE 3 2 4 7 ...

Страница 10: ...indicato dalla freccia Svitate le viti che tengono fissata la cerniera intermedia Estraete la cerniera intermedia aprendo la porta superiore B C D E F A D E B C F This operation must be carried out by at least two people The position of the door can be inverted on all models in order to fit in better with the kitchen furnishings In order to invert the door proceed as follows Slightly tilt the appl...

Страница 11: ...la charnière inférieure Extrayez la porte inférieure dans le sens indiqué par la flèche Dévissez les vis qui fixent la charnière intermédiaire Enlevez la charnière intermédiaire en ouvrant la porte supérieure comme B C D E F Esta operación la tienen que realizar por lo menos dos personas Todos los modelos están preparados para que se pueda cambiar el lado hacia el que se abre la puerta para que se...

Страница 12: ...nte il perno Inserite la cerniera intermedia e fissatela con le proprie viti Per facilitare il montaggio agite contemporaneamente sulla chiusura della porta G N H I L M Remove the top door in the direction indicated by the arrow Remove plate on the left hand side and insert it in the right hand side previously occupied by the middle hinge Unscrew the upper pin G H I L M N Screw the upper pin back ...

Страница 13: ...duisez la porte supérieure en assemblant correctement la cheville IIntroduisez la charnière intermédiare et fixez la avec ses propres vis Pour faciliter le montage intervenez en même temps sur la fermeture de la porte Saque la puerta superior en el sentido indicado por la flecha Quiten la plaquita colocada en la parte izquierda y pónganla en la parte derecha ocupada anteriormente por la bisagra in...

Страница 14: ...ite il piastrino destro in dotazione posizione destra O P Q R S INVERSIONE APERTURA PORTA INVERSION OF DOOR OPENING O P Q R Replace the lower hinge on the left hand side and use the screws to fasten it into position Replace the plinth panel M by pressing lightly Fit the bottom door making sure that the centre hinge is engaged properly Unscrew pin from hinge right hand side and insert it into hinge...

Страница 15: ... inférieure droite et montez la dans la charnière gauche fournie avec l appareil Extrayez la plaque gauche du socle Insérez la plaque droite fournie avec le matériel position droite O P Q R S Monten la bisagra inferior en el lado izquierdo y sujétenla con los tornillos Monte nuevamente el zócalo M ejerciendo una leve presión Introduzca la puerta inferior acoplando correctamente la bisagra intermed...

Страница 16: ...e troverete nel lato opposto della porta 3 Rotare la maniglia di 180 e riposizionare le due viti quindi rinfilare i tappi salvaforo sul lato opposto 2 3 MOVING THE VERTICAL HANDLE If your appliance is fitted with a vertical handle and you want to change the opening direction the position of the vertical handle must also be changed following the procedure reported below 1 Remove the handle by unscr...

Страница 17: ... protection que vous trouverez sur le côté opposé de la porte 3 Tourner la poignée de 180 et remettre en place les deux vis puis enfiler à nouveau les bouchons de protection sur le côté opposé INVERSIîN MANIJA VERTICAL Si su aparato está dotado de manija vertical montada pero decide cambiar el lado de apertura hay que proceder además a la inversión de la manija vertical de la siguiente maneras 1 D...

Страница 18: ...u ciature Green and Yellow to Earth Blue to Neutral 13 amp Fuse Brown to Live Cord Clamp ELECTRICAL CONNECTION Check that the main voltage corresponds to that indicated on the rating plate in the lower left side inside the refrigerator compartment If the wall socket does not have an earth terminal or if the plug does not fit into the socket it is advisable to consult a qualified electrician Do not...

Страница 19: ...colher em 2 litros de água Não utilize nunca abrasivos nem de detergentes Espere cerca de uma hora antes de ligar a ficha à rede da corrente eléctrica Equilibre o aparelho por meio dos seus pés anteriores reguláveis 3 1 2 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 DAS ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ Kontrollieren dass die Netzspannung dem unten auf der linken Seite im Tiefkühlfach angebrachten Leistungsschild ...

Страница 20: ...nimento di entrambi i comparti frigo e congelatore pertanto non è possibi le spegnere il solo comparto congelatore USE START UP Insert plug into electric outlet Put dials L and I in any position other than 0 The green control light M comes on indicating that both the freezer and refrigerator compartments are working When opening the door of the refrigerator internal light 2 comes on Adjust the tem...

Страница 21: ...ateur ATTENTION En mettant le bouton L sur la position 0 on obtient l extinction des deux réfrigérateur et congélateur par conséquent il n est pas possible d éteindre seulement le compartiment congélateur PUESTA EN MARCHA Conecte el enchufe a la red Poisicione las manoplas L e I en posición diferente de 0 El indicador verde M se enciende indicando el funcionamiento de los compartimientos congelado...

Страница 22: ...of the refrigerator en sures that air circulates freely Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment Do not place food that is still warm into the compartments Keep all liquids in closed containers SPECIAL COMPARTMENT FOR THE PRESERVATION OF MEAT AND FISH Some delicate food stuffs like meat fish and lightly frozen groceries can be placed in a special box 5...

Страница 23: ...me NO FROST garantit une température constante et une capacité de refroidissement plus rapide La circulation forcée d air exempte d humidité tend à sécher rapidement les aliments pour cela nous recommandons de les conserver dans des récipients bien fermés Notas La distancia entre los estantes y la pared posterior interior de la nevera asegura la libre circulación del aire No pongan los alimentos e...

Страница 24: ...può già essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati Non conservare i cibi surgelati più a lungo di quanto raccomandato FREEZER COMPARTMENT USING THE FREEZER COMPARTMENT Recommendations DO NOT consume ice cubes and ice sticks ice lollies immediately after taking them from the freezer since they could cause cold burns DO NOT place sealed...

Страница 25: ...se peut que l aliment soit déjà détérioré Ne pas recongeler les aliments en cours de décongélation Ne pas conserver les aliments surgelés au delà de la date indiquée TIEFKÜHLELEMENT DIE BENÜTZUNG DES TIEFKÜHLELEMENTES Empfehlungen Eiswürfel NICHT in den Mund stecken und kein Wassereis das gerade aus dem Tiefkühler kommt essen denn die Kälte könnte Verbrennungen verursachen NIE versiegelte Behälter...

Страница 26: ...ta del comparto congelatore Funzione SUPER Questa funzione è stata studiata per ottenere il congelamento rapido e deve essere inserita almeno 4 ore prima dell introduzione degli alimenti nel comparto congelatore The appliance has two distinct compartments The upper drawer for freezing of fresh foods The lower and middle drawers exclusively for frozen and deep frozen foods After preparing the food ...

Страница 27: ...e pour obtenir la congélation rapide et doit être enclenchée au moins 4 heures avant l introduction des aliments dans le compartiment congélateur Der Gefrierschrank weist verschiedene Abteile auf Die obere Schublade ist zum Tiefkühlen frischer Lebensmittel vorgesehen DiemittlerenundunterenSchubladendienennurzurAufbewahrungvongefrorenenundtiefgekühlten Lebensmitteln NachdemmandieLebensmittel dieman...

Страница 28: ...acket is swollen or shows damp marks it has not been stored in optimum conditions and may have started to thaw Purchase frozen food goods last and transport them in an insulated box As soon as you arrive home place the frozen goods immediately in the freezer compartment Evitate o riducete al minimo le variazioni di temperatura Rispettate la data di scadenza riportata sulla confezione dei surgelati...

Страница 29: ...gelados tenha sempre presente os seguintes fatores Aembalagemdevemestarintacta senãooalimentopodedeteriorar se Casoaembalagem esteja inchada ou apresentar manchas de œmido a mesma não foi conservada nas condições ideais e pode ter sofrido um início de descongelamento Comprarosalimentoscongeladosporœltimoeutilizarsacolastérmicasparaotransporte Assim que chegar em casa recoloque imediatamente os ali...

Страница 30: ...gas refrigerante R600a isobutano e gas infiammabile nella schiuma isolante lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante o all ente locale preposto Always disconnect the appliance from the mains socket before carrying out any cleaning operation whatsoever No protection device wire grating guard should be removed by un...

Страница 31: ... sécurité avant sa mise au rebut Pour des information relativement à cette opération s adresser à son revendeur de confiance ou à l organisme local préposé Vor jeder Reinigungsarbeit muss das Gerät vom Stromnetz genommen werden Alle Schutzvorrichtungen Fadenrost Gehäuse dürfen nur von qualifiziertem Personal entfernt werden Das Gerät darf niemals ohne diese Schutzvorrichtungen in Betrieb genommen ...

Страница 32: ...erita a contatto della superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta è ben inserito nella vaschetta 1 The appliance is not working Is there a power failure Is the plug inserted correctly into the mains socket Is the supply cable damaged Is the thermostat set in the STOP position 2 The temperature inside the compartments is not low enough Do the doors close correctly Is the appliance ...

Страница 33: ...s 25 W de puissance remettez le couvercle C 7 Il y a de l eau par terre Le bac V est il bien inséré au contact de la surface du compresseur Le tuyau de décharge R à son tour est il bien inséré dans le bac FUNKTIONSTÖRUNGEN Steht das Gerät richtig in der Waagerechten 5 Die Alarmkontrollleuchte N bleibt angeschaltet Siehe Kapitel Benutzung des Gefriergeräts 6 Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht ...

Страница 34: ...egativo contattate il Servizio Assistenza SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE Before contacting your Assistance Service Check that it is impossible to eliminate the fault by yourself refer to the chapter entitled Troubleshooting Switch the appliance back on to see if the problem has been solved If not disconnect the appliance once again and repeat the operation an hour later I...

Страница 35: ...UNDENDIENST Bevor Sie den technischen Kundendienst anrufen Prüfen Sie ob Sie anhand der oben aufgeführten Fragen nicht alleine in der Lage sind den Defekt zu finden und zu beheben Kapitel Funktionsstörungen Schalten Sie das Gerät erneut ein um festzustellen ob der Defekt behoben wurde Ist das Ergebnis negativ dann schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Vorgang noch einmal nach einer St...

Страница 36: ...461305680 06 07 2004 STAMPA TLF 486 01 ...

Отзывы: