![furReal WALKALOTS E5309 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/furreal/walkalots-e5309/walkalots-e5309_instructions_2349316002.webp)
o
(en)
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
(fr)
LAVABLE EN SURFACE SEULEMENT
Essuyer délicatement avec un linge humide.
Ne pas utiliser de détergent ni de détachant.
Ne pas mouiller.
(de)
NUR ÄUSSERLICH REINIGEN
Vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen.
Kein Waschmittel oder Fleckentferner verwenden.
Von Nässe fernhalten.
(es)
LIMPIAR SOLO LA SUPERFICIE.
Limpia suavemente con un paño húmedo.
No usar detergente ni quitamanchas.
No mojar.
(pt)
LIMPAR APENAS A SUPERFÍCIE.
Limpar gentilmente com um pano úmido.
Não usar produtos de limpeza.
Não molhar.
(it)
LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE
Non utilizzare né detergenti né smacchiatori.
Non bagnare.
(nl)
ALLEEN AAN DE BUITENKANT REINIGEN
Voorzichtig schoonvegen met een vochtige doek.
Gebruik nooit zeep, wasmiddel of
vlekkenverwijderaar.
Laat het speelgoed niet nat worden.
(sv)
ENDAST YTRENGÖRING
Torka försiktigt med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel eller
Får ej utsättas för väta.
(da)
KUN OVERFLADERENGØRING
Tør forsigtigt med en fugtig klud.
Må ikke blive våd.
(no)
VASK KUN OVERFLATEN
Rengjør forsiktig med en fuktig klut.
Ikke la kjæledyret bli vått.
(fi)
PUHDISTA VAIN PINTA
Pyyhi kevyesti kostealla liinalla.
Älä käytä pesuainetta tai tahranpoistoainetta.
Älä kastele.
(el)
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΟΝΟ
Σκουπίστε απαλά με ένα υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, ούτε
καθαριστικά λεκέδων.
Μην το βρέχετε.
(pl)
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth.
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
(hu)
CSAK A FELÜLETÉT SZABAD TISZTÍTANI
Óvatosan töröld át nedves kendővel.
Ne használj se mosószert, se folteltávolítót.
Ne nedvesítsd meg.
(tr)
SADECE YÜZEYİNİ TEMİZLEYİN
Deterjan ya da leke çıkarıcı kullanmayın.
Islatmayın.
(cs)
ČISTĚTE POUZE NA POVRCHU
Jemně otřete vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředek ani odstraňovače skvrn.
Nenechte zvlhnout.
(sk)
ČISTIŤ IBA POVRCH
Jemne utrite vlhkou handričkou.
Nepoužívajte saponáty ani chemické odstraňovače škvŕn.
Nenamáčajte.
(ro)
CURĂŢĂ DOAR LA SUPRAFAŢĂ
Șterge ușor cu o cârpă umedă.
Nu folosi detergenţi sau solvenţi pentru scoaterea petelor.
Jucăria nu trebuie udată.
(ru)
ЧИСТИТЬ ТОЛЬКО СНАРУЖИ
Аккуратно протрите влажной салфеткой.
Не используйте моющие средства или
пятновыводители.
Не мочите игрушку.
(bg)
ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПОВЪРХНОСТТА
Избърсвайте внимателно с влажна кърпа.
Не използвайте почистващ препарат или препарат за
отстраняване на петна.
Да не се мокри.
(hr)
ČISTITE SAMO POVRŠINU
Nježno obrišite vlažnom krpom.
Ne upotrebljavajte deterdžent ili sredstvo za uklanjanje
mrlja.
Ne dopustite da se smoči.
(lt)
VALYTI TIK PAVIRŠIŲ
Švelniai valykite drėgna šluoste.
Nenaudokite ploviklių ir dėmių valiklių.
Nesušlapinkite.
(sl)
ČIŠČENJE SAMO PO POVRŠINI
Nežno obrisati z vlažno krpo.
Ne uporabljati čistilnih sredstev ali odstranjevalcev
madežev.
Igrača se ne sme zmočiti.
(uk)
ЧИСТИТИ ТІЛЬКИ ЗЗОВНІ
Акуратно протріть вологою тканиною.
Не використовуйте засоби для миття або видалення
плям.
Не мочіть.
(et)
PUHASTADA AINULT VÄLISPINNALT
Pühkige ettevaatlikult niiske riidelapiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid ega plekieemaldajaid.
Vältige märjaks saamist.
(lv)
TĪRĪT TIKAI ĀRPUSI!
Saudzīgi jānotīra ar mitru drānu.
Nedrīkst izmantot mazgāšanas vai traipu tīrīšanas līdzekli.
Nedrīkst slapināt.
(en)
Pet functions best indoors on a hard
,
surface
.
Avoid grass and carpeting.
(fr)
L'animal fonctionne mieux à l'intérieur, sur une
surface plane et dure. Évite la pelouse et le tapis.
(de)
Das Tierchen funktioniert am besten auf einer
sollten vermieden werden.
(es)
El juguete funciona mejor en el interior sobre
alfombras.
(pt)
O pet funciona melhor em ambientes fechados
e superfícies duras e planas. Evite gramados e
carpetes.
(it)
Il tuo amico animale funziona al meglio in
tappeti e l'erba.
(nl)
Je diertje werkt het best binnenshuis op een
harde, vlakke ondergrond. Zet hem niet op gras of
tapijt.
(sv)
Leksaken fungerar bäst på en hård och slät yta
inomhus. Undvik gräs och heltäckningsmattor.
(da)
Kæledyret fungerer bedst indendørs på en hård
(no)
Kjæledyret fungerer best innendørs på et hardt
og jevnt underlag. Unngå gress og tepper.
(fi)
Lemmikki toimii parhaiten sisätiloissa kovalla,
tasaisella pinnalla. Vältä ruohoa ja mattoja.
(el)
Το ζωάκι λειτουργεί καλύτερα σε εσωτερικούς
χώρους, σε σκληρή, επίπεδη επιφάνεια.
Αποφύγετε το γρασίδι και τα χαλιά.
(pl)
Zabawka działa najlepiej w pomieszczeniach,
na twardej, równej powierzchni. Unikaj stawiania
na trawie i dywanach.
(hu)
Kis kedvenced beltéren m
ű
ködik legjobban,
kemény és sima felületen. F
ű
ben és sz
ő
nyegen ne
játssz vele.
(tr)
Evcil dostunuz kapalı mekanda, sert ve düz bir
zeminde en iyi performansını gösterir. Çimen ve
halı gibi ortamlardan uzak tutun.
(cs)
Mazlí
č
ek nejlépe funguje v interiéru na tvrdém
rovném povrchu. Vyhýbejte se tráv
ě
a koberci.
(sk)
Mazlí
č
ek nejlépe funguje v interiéru na tvrdém
rovném povrchu. Vyhýbejte se tráv
ě
a koberci.
(ro)
Animalul de companie funcţionează cel mai
bine în interior, pe o suprafaţă tare, plană. Evită
iarba și covoarele.
(ru)
Игрушка лучше всего работает в помещении
на твердой, плоской поверхности. Не
рекомендуется использовать на траве или
ковре.
(bg)
Домашният любимец функционира най-добре
на закрито върху твърда плоска повърхност.
Избягвайте тревата и килимите.
(hr)
Ljubimac najbolje radi u zatvorenom prostoru,
stavljen na
č
vrstu i ravnu površinu. Nemojte ga
stavljati na travu ili na mekane površine.
(lt)
Geriausiai gyvūnėlis veikia patalpose, ant kieto ir
lygaus paviršiaus. Venkite žolės ir kilimų.
(sl)
Ljubljen
č
ek najbolje deluje v notranjih prostorih
na trdi, ravni površini. Izogibaj se travi in
preprogam.
(uk)
Іграшка найкраще працює в приміщенні, коли
стоїть на твердій горизонтальній поверхні. Не
ставте її на траву або килим.
(et)
Mänguloom toimib kõige paremini siseruumides
kõval ja tasasel pinnal. Väldi mängulooma
kasutamist murul ja vaipkattel.
(lv)
Visoptim
ā
l
ā
k darbojas iekštelp
ā
s uz cietas,
l
ī
dzenas virsmas. J
ā
izvair
ā
s novietot z
ā
l
ē
un uz
pakl
ā
ja.
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
(
ar)/
.ﻖﻓﺮﺑ ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ﺢﺴﻣ�
.ﻊﻘﺒﻟ� تﻼﻳﺰﻣ وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟ� مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ضّﺮﻌﺗ ﻻ
ﺢﻄﺳ ﲆﻋو ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟ� ﻦﻛﺎﻣﻷ� ﰲ ﻦﻜﳑ ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻒﻴﻟﻷ� ناﻮﻴﳊ� ﻞﻤﻌﻳ
(
ar)/
.ﺢﻄﺴﻣو ﺐﻠﺻ
.دﺎﺠﺴﻟاو ﺐﺸﻌﻟ� ﺐﻨﲡ
(en)
Parents:
(fr)
Parents :
(de)
Eltern:
(es)
Padres:
(pt)
Pais:
(it)
Genitori:
(nl)
Ouders:
(sv)
Föräldrar:
(da)
Forældre:
(no)
Foreldre:
(fi)
Vanhemmat:
(el)
Γονείς:
(pl)
Rodziców:
(hu)
Szülők:
(tr)
Ebeveynler:
(cs)
Rodiče:
(sk)
Rodičia:
(ro)
Părinţi:
(ru)
Родители:
(bg)
Родителите:
(hr)
Roditelji:
(lt)
Tėvai:
(sl)
Starši:
(uk)
Батьки:
(et)
Lapsevanemad:
(lv)
Vecāki:
:ءﺎﺑﻵ�
(
ar)/
E5309 PN00071125
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro
de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro
SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL.
Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont
Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri:
Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
FURREAL and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. ©2021 Hasbro.
U.S. Pat. No. 6811461