ADVERTENCIA:
Los cables y alambres eléctricos, cuerdas, cintas, etc.
accesibles representan una posible amenaza de estrangulación a los niños
pequeños. Este tipo de elementos accesibles deben guardarse fuera del
alcance do los niños
.
HOIATUS:
Kättesaadavad kaablid, elektrijuhtmed, nöörid, paelad jms.
võivad põhjustada lämbumisohtu väikestele lastele. Sellised
elemendid peaksid alati olema lastele kättesaamatus kohas.
ELIMINACIÓN
La eliminación correcta de los aparatos de iluminación. Conforme a la
direc va 2012/19/UE, se marcan con el símbolo de contenedor de
basura con ruedas tachado todos los aparatos eléctricos y electrónicos
des nados a recogida separada.Al. final de su vida ú l, este producto no
debe eliminarse a través de los residuos municipales normales, sino que
debe ser devuelto a una instalación de recogida y reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo del
contenedor de ruedas, colocado en el producto, en las instrucciones o
en el embalaje. Para obtener información sobre la eliminación correcta
de equipos eléctricos y electrónicos usados,póngase en contacto con su
administración local o con su distribuidor.
UTILISEERIMINE
Valgustusseadmete õige u liseerimine EL piires:
Kooskõlas direk iviga WEEE 2012/19/EL tähistatakse läbikriipsutatud
prügikas sümboliga kõik valikulisele vastuvõtmisele kuuluvad elektrilised
ja elektroonilised seadmed. Peale kasutusaja lõppemist ei tohi käesolevat
toodet koos normaalsete olmejäätmetega ära visata vaid see tuleb ära
anda elektriliste ja elektrooniliste seadmete vastuvõtu ja taastöötlemise
punk . Sellest teavitab tootele, juhendile või pakendile paigutatud
prügikas sümbol. Teavet pruugitud elektriliste ja elektrooniliste
seadmete kõrvaldamise õige punk kohta võib saada kohalikelt
administra ivorganitelt või varustuse müüjalt al administra on or the
seller of the equipment.
ATTENTION
:
les cables, fils éléctriques, cordes, ficelles, rubans …
accessibles présentent un risque d'étranglement pour les jeunes
enfants. Ces éléments accessibles doivent toujours être tenus hors de
portée des jeunes enfants
FIGYELEM:
A hozzáférhető kábelek, vezetékek, zsinórok, szalagok stb.
kisgyermekeknél fulladás veszélyét okozhatják. Az ilyenfajta, hozzáférhető
elemeket mindig is a kisgyermekek számára el nem érhető helyen kell
tartani.
AVVERTIMENTO:
Cavi accessibili, conduttori elettrici, corde, nastri, ecc.
presentano un periocolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tutti gli
elementi di questo tipo devono essere sempre fuori dalla portata dei
bambini
ÉLIMINATION
Élimina on approprié du matériel d’éclairage au sein de l’UE : Selon la
direc ve WEEE 2012/19/EU, le symbole présentant un conteneur à
déchets barré est apposé sur tous les appareils électriques et
électroniques faisant l’objet de la collecte sélec ve.Une fois son
u lisa on terminée, ne pas éliminer ce produit de la même manière que
les déchets génériques, mais le rapporter au point de la collecte sélec ve
et de recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est indiqué
avec le symbole du conteneur sur le produit, dans le mode d’emploi ou
sur l’emballage. Demander aux autorités locales ou au vendeur du
matériel les informa ons à propos du point de collecte le plus proche
SMALTIMENTO
Smal mento corre o degli apparecchi di illuminazione sul territorio
dell’Unione Europea. Conformemente alla dire va RAEE 2012/19/EU il
simbolo del cassone o barrato con la X si appone su tu e le
apparecchiature ele riche ed ele roniche des na alla raccolta
differenziata. Al termine di u lizzo, è vietato smal re questo po di rifiu
con i rifiu urbani. È necessario conferirli nelle isole ecologiche specializzate
nel riciclaggio delle apparecchiature ele riche
ed ele roniche. Lo indica il simbolo nel cassone o sbarrato, apposto sul
prodo o (nelle istruzioni o nella confezione). Le informazioni sui centri
di smal mento degli apparecchi ele rici ed ele ronici sono disponibili
presso l’amministrazione locale o il venditore dell’apparecchiatura.
VARNING: Åtkomliga kablar, elektriska ledningar, sladdar, snören, band,
etc. medför en strypningsrisk för små barn. Åtkomliga element av denna
typ ska all d hållas utom räckhåll för små barn
BORTSKAFFANDE
Korrekt bortskaffande av belysningsutrustning i EU:
Enligt WEEE-direk vet 2012/19/EU märks all elektrisk och elektronisk
utrustning som omfa as av selek v insamling med symbolen av en
överstruken soptunna. Vid slutet av användnings den får denna
produkt inte slängas med vanligt kommunalt avfall, utan ska lämna på
en anläggning för insamling och återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. De a anges med symbolen av en överstruken soptunna
placerad på produkten, i bruksanvisningen och på förpackningen. För
informa on om återvinningscentralen där du kan lämna förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning, kontakta din lokala förvaltningen
eller leverantören av utrustningen.
UTILIZÁCIÓ
Az EU területén a világítási eszközök megfelelő u lizációjának módja a
következő:A WEEE 2012/19/EU rendeletnek megfelelően áthúzo
kerekes konténer jellel jelölnek minden olyan elektromos és elektronikus
berendezést, melyekre szelek v hulladékgyűjtés vonatkozik. Az ilyen
berendezéseket elhasználódásuk után nem szabad kidobni a kommunális
hulladékok közé, hanem azokat le kell adni az elektromos és elektronikus
berendezések újrafeldolgozási gyűjtőpontjain. Az erről informáló
áthúzo kerekes konténer jelzés, a terméken, a használa utasításban,
vagy a termék csomagolásán van elhelyezve. Információt az
elektromos és elektronikus berendezések leadási gyűjtőpontjairól a helyi
adminisztrációs szerveknél, vagy a termék eladójától lehet beszerezni.
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
2/
6
ES- manual de instrucciones
DATOS TECNICOS
Tensión:
230V~50Hz
Potencia
4,2W
Clase de protección:
II
Grado de protección:
IP44
CONDICIONES DE INSTALACION Y USO SEGURO
• Guardar la instrucción.
• Ejecutar la instalación acorde a las indicaciones del manual.
• Los parámetros técnicos están indicados en la e queta del producto.
• La conexión eléctrica debe ser ejecutada únicamente por un eléctrico
cualificado.
• Durante la instalación, la lámpara no puede estar conectada a la
corriente eléctrica.
• Si el cable flexible o el cordón exterior están dañados, estos pueden ser
intercambiados exclusivamente por el fabricante o su agente de servicio
técnico o una persona de cualificaciones similares, con el fin de evitar
riesgos.
• Para limpiar la lámpara, se debe usar exclusivamente materiales secos,
delicados; no se deben emplear agentes de limpieza.
El fabricante no se hace responsable bajo ningún concepto de los daños
causados por un mal uso del producto, cambio de estructura, empleo de
los elementos inadecuados, y, el incumplimiento de la presente
instrucción.
INSTALACION
• Sacar delicadamente la lámpara del embalaje.
• Determinar el lugar de la instalación de la lámpara y el lugar de paso del
cable de conexión.
• Instalar la lámpara a la superficie usando los tornillos de madera.
• Conectar los cables de la lámpara a la instalación eléctrica acorde al
dibujo 1.
• Comprobar la corrección de instalación y conexiones.
ET - Paigaldamise juhend
TEHNILISED ANDMED
Pinge:
230V~50Hz
Võimsus:
4,2W
Turvalisuse klass:
II
Kaitseklass:
IP44
OHUTU PAIGALDAMISE JA KASUTAMISE TINGIMUSED
• Säilitada kasutusjuhend.
• Paigaldada kooskõlas kasutusjuhendi juhistega.
• Tehnilised parameetrid on toodud toote e ke l.
• Elektriühendused võib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik.
• Paigaldamise ajal ei tohi lamp olla vooluallikaga ühendatud.
• Kui väline painduv juhe või nöör on vigastatud, tuleb see, ohu
väl miseks, ainult tootja või tema teeninduse töötaja või sarnase
kvalifikatsiooniga isiku poolt välja vahetada.
• Lambi puhastamiseks kasutada ainult kuivi lappe, puhastusvahendeid
kasutada ei tohi.
Tootja ei kanna mingit vastutust toote ebaõigest kasutusest,
konstruktsiooni muutmisest, ebasobivate elemen de kasutamisest ja
käesoleva kasutusjuhendi juhiste eiramisest põhjustatud kahjude eest.
PAIGALDUS
• Võ a lamp e evaatlikult pakendist välja.
• Märgistada lambi paigaldamise ja ühendusjuhtme vedamise kohad.
• Paigaldada lamp, puidukruvisid kasutades, paigalduspinnale.
• Ühendada lambi juhtmed, vastavalt joonisele 1, elektripaigaldise
ühendustega.
• Kontrollida paigalduse ja ühenduste õigsust.
SV - Monteringsanvisningar
TEKNISKA DATA
Spänning:
230V~50Hz
Effekt:
4,2
W
Skyddsklass:
II
Skyddsgrad:
IP44
VILLKOR FÖR SÄKER MONTERING OCH ANVÄNDNING
• Behåll anvisningarna.
• U ör montering enligt monteringsanvisningarna.
• Tekniska parametrar anges på produkte ke en.
• Elanslutningen får endast u öras av en kvalificerad elektriker.
• Vid montering får lampan inte vara ansluten ll någon strömkälla.
• Om den y re flexibla slangen eller sladden är skadad ska den bytas ut
endast av llverkaren eller llverkarens servicetekniker eller en person
som har likadana kvalifika oner för a undvika risken.
• För rengöring av lampan bör endast en mjuk, torr trasa användas;
använd inga rengöringsmedel.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av felak g användning
av produkten, ändringar i dess konstruk on, användning av olämpliga
komponenter och underlåtenhet a följa dessa anvisningar.
MONTERING
• Ta försik gt ut lampan ur förpackningen.
• Bestäm monteringsplatsen för lampan och platsen för dragning av
anslutningskabeln.
• Montera lampan på monteringsytan med hjälp av träskruvar.
• Anslut lampans kablar ll elsystemet enligt figur 1.
• Kontrollera a monteringen och anslutningarna är rä u örda.
FR – No ce de montage
230V~50Hz
4,2
W
II
PARAMETRES TECHNIQUES
Tension :
Puissance :
Classe de résistance :
Degré de protec on :
IP44
CONDITIONS DE POSE ET D’EXPLOITATION EN TOUTE SECURITE
• Conserver la présente no ce.
• La pose doit être effectuée conformément aux instruc ons de la no ce
de montage.
• Les paramètres techniques sont indiqués sur l’é que e du produit.
• La connexion électrique ne peut exécuter que par un électricien qualifié.
• Pendant la pose, la lampe ne peut pas être connectée à la source du
courant.
• Si les câbles flexibles extérieurs ou les cordes sont endommagés, ceux-ci,
pour éviter tout risque, doivent être remplacés uniquement par le
fabricant ou son service agrée, ou par une personne ayant les mêmes
qualifica ons.
• Pour le ne oyage de la lampe, il convient d’u liser uniquement les ssus
doux, secs, il est interdit d’u liser les produits de ne oyage.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages provoqués par
l’exploita on incorrecte du produit, par la modifica on de la construc on
et par le non-respect des disposi ons de la présente no ce.
POSE
• Sor r avec toute précau on la lampe de son emballage.
• Indiquer le lieu de pose de la lampe et la zone de cheminement du câble
de connexion.
• Fixer la lampe au support en u lisant les vis pour le bois.
• Connecter les câbles de la lampe au raccordement de l’installa on
électrique conformément au schéma 1.
• Contrôler l’exac tude de pose et de connexions.
HU – Szerelési útmutató
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség:
230V~50Hz
Teljesítmény:
4,2
W
Védelmi osztály:
II
Véde ség:
IP44
A BIZTONSÁGOS FELSZERELÉS ÉS HASZNÁLAT
• Őrizze meg a szerelési útmutatót.
• A felszerelést végezze el a szerelési útmutatóban foglaltak szerint.
• A műszaki paraméterek megtalálhatóak a termék címkéjén .
•
Az elektromos csatlakoztatást csakis szakképze villanyszerelő végezhe el.
• Felszerelés közben a lámpa nem lehet áramhoz csatlakoztatva.
• Ha a külső elasz kus kábel illetve tápkábel sérült, azt a gyártó illetve
annak szervizképviselője által, illetve egy szakképze szakember által ki
kell cseréltetni a veszély elhárításának céljából.
• A lámpa sz tásához csakis puha, száraz kendőket szabad használni,
sz tószerek nélkül.
A gyártó nem vállal felelősséget azon esetleges károkért, melyeket a
készülék nem rendeltetésszerű használata, a szerkezetének
megváltoztatása, a nem megfelelő alkatrészek használata illetve a jelen
szerelési útmutató be nem tartása okozo .
FELSZERELÉS
• Óvatosan vegye ki a lámpát a csomagolásból.
• Jelölje meg a lámpa felszerelésének helyét és a csatlakozókábel
felhúzásának helyét.
• A lámpát szerelje fel a szerelési felületre facsavarok segítségével.
• A lámpa kábeleit csatlakoztassa az áramkörhöz az 1. rajznak
megfelelően.
• Ellenőrizze a felszerelés és a csatlakozás helyességét
IT – Istruzioni di montaggio
DATI TECNICI
Tensione:
230V~50Hz
Potenza:
4,2
W
Classe di isolamento:
II
Grado di protezione:
IP44
CONDIZIONI DI MONTAGGIO E DI UTILIZZO SICURO
• Conservare le istruzioni.
• Il montaggio realizzare conformemente alle indicazioni delle istruzioni di
montaggio.
• Le cara eris che tecniche sono state indicate sull’e che a del prodo o.
• Il collegamento ele rico deve essere realizzato esclusivamente da un
ele ricista qualificato.
• Durante il montaggio la lampada non può essere collegata alla fonte di
corrente.
• In caso il condo o esterno elas co oppure la corda sono sta
danneggia , tali componen possono essere sos tui esclusivamente dal
fabbricante o dal suo servizio autorizzato oppure da una persona dalle
qualifiche simili, al fine di eliminare alcun rischio.
• Per pulire la lampada si deve u lizzare esclusivamente un panno
morbido e asciu o; non u lizzare alcuni detergen .
Il produ ore non è responsabile per eventuali danni causa dall’uso
improprio del prodo o, dalle modifiche della costruzione, dall’u lizzo di
componen impropri e dalla mancata osservanza delle indicazioni delle
presen istruzioni.
MONTAGGIO
• Estrarre delicatamente la lampada dalla confezione.
• Indicare il luogo di montaggio e tracciare il percorso del cavo di
allacciamento.
• Installare la lampada sulla superficie di montaggio, u lizzando le vi per
il legno.
• Collegare i cavi della lampada alla connessione dell’impianto ele rico,
conformemente al disegno 1.
MANUAL
ALA2
30
0