OSTRZEŻENIE:
Dostępne kable, przewody elektryczne, sznury, wstążki itp.
stanowią zagrożenie uduszeniem dla małych dzieci. Dostępne elementy
tego rodzaju powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem małych dzieci.
WARNUNG:
Die zugänglichen Kabel, elektrische Leitungen, Schnüre, Schleifen
usw. stellen das Erdrosselungsrisiko bei Kindern dar. Die zugänglichen Elemente
solcher Art sollen immer außer der Reichweite von Kindern sein.
VAROVÁNÍ:
Dostupné kabely, elektrické dráty, šňůry, pásky, apod. stanoví
nebezpečí udušení pro malé děti. Přístupné prvky tohoto druhu by měly
být vždy mimo dosah malých dětí.
UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja sprzętu oświetleniowego na terenie UE:
Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/EU symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera,umieszczony na produkcie, w
instrukcji lub na opakowaniu.Informację o właściwym punkcie usuwania
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych można uzyskać od
administracji lokalnej lub od sprzedawcy sprzętu.
ADVARSEL:
T
ilg
ængelige kabler
,
elledninger
,
snore
,
liner,
mv.,
udgø
r
kv
æ
lningsfare for b
ørn under tre å
r.
Tilgængelige dele af den type bør
altid opbevares uden for børns rækkevidde
.
BORTSKAFFELSE
Korrekt bortskaffelse af belysningsudstyr i EU:
I overensstemmelse med WEEE direk vet 2012/19/EU markes enhver
form for elektrisk og elektronisk udstyr, der skal underkastes selek v
indsamling, med et symbol af overstreget affaldsspand pa
hjul.E er brug ma de e produkt ikke bortskaffes med. almindeligt
kommunalt affald, men det skal afleveres l et indsamlings- og
genbrugscenter for elektrisk og elektronisk udstyr. De e angives af
piktogrammet med en overstreget affaldsspand pa hjul anbragt pa
produktet, i betjeningsvejledningen el. pa emballa-gen. Oplysninger om
det re e bortskaffelsessted for opbrugt elektrisk og elektronisk udstyr kan
rekvi-reres hos den lokale forvaltning el. udstyrets
forhandler.
ENTSORGUNG
Rich ge Entsorgung der Leuchten in EU: Gemäß Richtlinie WEEE
2012/19/EU werden mit einem Symbol des durchgestrichenen
Abfallcontainers werden jegliche elektrische und elektronische Geräte
gekennzeichnet, die der selek ven Entsorgung unterliegen. Nach dem
Lebensdauerende soll dieses Produkt mit dem normalen Hausmüll nicht
entsorgt, sondern an eine Sammelstelle für elektrische und elektronische
Geräte abgegeben werden. Darüber informiert ein Containersymbol auf
dem Produkt, in der Anleitung bzw. roduktverpackung. Informa on über
Entsorgungsstellen der verbrauchten elektrischen und elektronischen
Geräte erhalten Się in Ihrer lokalen Behörde bzw. beim Verkäufer
BRĪDINĀJUMS:
Neaizsargāti kabeļi, elektrības vadi, auklas, lentes u.tml.
rada nosmakšanas risku maziem bērniem. Šādiem neaizsargātiem
elementiem vienmēr jāatrodas bērniem nesasniedzamā vietā.
LIKVIDĒŠANA
Pareiza apgaismojuma iekārtas likvidēšanas ES teritorijā:Saskaņā ar EEIA
direk vu 2012/19/ES ar pārsvītrotu apaļu atkritumu tvertnes simbolu ir
marķētas visas elektriskās un elektroniskās iekārtas, uz kurām a ecas
dalīta savākšana. Pēc ekspluatācijas laika beigām šo produktu nedrīkst
izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet nodot elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas un pārstrādes punktā. Par
to informē apaļš atkritumu tvertnes simbols, kas norādīts uz produkta,
instrukcijā vai uz iepakojumā. Lai saņemtu informāciju par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumu pieņemšanas punk em, sazinie es ar
vietējo administrāciju vai
iekārtas pārdevēju
WARNING:
Accessible cables, electrical wires, cords, strings, ribbons ...present
a risk of strangulation for the young children. These accessible elements should
always be kept out of reach of young children.
UTILISATION
Proper u lisa on of ligh ng equipment in the EU:
In accordance with WEEE Direc ve 2012/19/EU, the symbol of a
crossed-out wheeled bin is used for marking all electrical and electronic
equipment subject to selec ve collec on. A er the end of use, it is
forbidden to dispose of this product through regular municipal waste
collec on; instead, it must be returned to a collec on and treatment
facility for electrical and electronic equipment. This informa on is
conveyed by the symbol of a crossed-out wheeled bin placed on the
product, in the manual, or on the packaging. Informa on about the
appropriate collec on and treatment facility for electrical and electronic
equipment can be obtained from the local administra on or the seller of
the equipment.
LIKVIDACE
Správní likvidace osvětlovací techniky na území EU:
Podle směrnice WEEE 2012/19/UE se symbolem přeškrtnutého
kolového kontejneru na odpady označují veškerá elektrická a
elektronická zařízení podléhající tříděnému sběru. Po ukončení doby
používání tento výrobek nesmí být odstraněn do běžného komunálního
odpadu, ale musí být odevzdán do sběrného místa a podroben recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. O tomto informuje symbol
elektrická a elektronická zařízení umístěný na výrobku, v návodu nebo
na obalu. Informaci o příslušném sběrném místě pro odstraňování
opotřebených elektrických a elektronických zařízení lze získat od místní
administra vy nebo od prodejce zařízení.
ul.Przemysłowa 11 | 48-200 PRUDNIK
[email protected] | www.furnika.pl
1/
6
PL - INSTRUKCJA MONTAŻU
DANE TECHNICZNE
Napięcie:
230V~50Hz
Moc:
4,2
W
Klasa ochronności: II
Stopień ochrony: IP44
WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
• Przechowywać instrukcję.
• Montaż wykonać zgodnie z zaleceniami instrukcji montażu.
• Parametry techniczne wyszczególnione są na etykiecie produktu.
• Podłączenie elektryczne może być wykonane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
• Podczas montażu lampa nie może być podłączona do źródła prądu.
• Jeżeli zewnętrzny przewód giętki lub sznur jest uszkodzony, powinien być
wymieniony tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo osobę o
podobnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia ryzyka.
• Do czyszczenia lampy należy stosować wyłącznie delikatne, suche
tkaniny, nie należy stosować środków czyszczących.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
spowodowane nieprawidłowym używaniem wyrobu, zmianą konstrukcji,
stosowaniem nieodpowiednich elementów, oraz nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji.
MONTAŻ
• Delikatnie wyciągnąć lampę z opakowania.
• Wyznaczyć miejsce montażu lampy i miejsce przeprowadzenia przewodu
przyłączeniowego.
• Zamontować lampę do powierzchni montażowej używając wkrętów do
drewna.
• Podłączyć przewody lampy do złącza instalacji elektrycznej zgodnie z
rysunkiem 1.
• Sprawdzić poprawność montażu i połączeń.
DE - MONTAGEANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230 V / 50 Hz
Leistung:
4,2
W
Schutzklasse: II
Schutzart: IP44
VORAUSSETZUNGEN FÜR SICHERE MONTAGE UND NUTZUNG DER
LAMPE
•
Diese Anleitung au ewahren.
• Die Montage gemäß den in der Montageanleitung enthaltenen
Anweisungen durchführen.
• Technische Parameter sind auf dem Produkte ke angegeben.
• Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
• Während der Montage darf die Lampe nicht an die Stromversorgung
angeschlossen sein.
• Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht
werden; falls die Leitung beschädigt ist, muß die Leuchte verschro et
werden.
• Zur Reinigung der Lampe ausschließlich feine, trockene Gewebe
benutzen; keine Reinigungsmi el verwenden.
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen des
Produkts, die durch unsachgemäße Nutzung, Änderungen der
Konstruk on, Verwendung ungeeigneter Elemente oder Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstanden sind.
MONTAGE
• Die Lampe vorsich g aus der Verpackung herausnehmen.
• Den Montageort der Lampe wählen und die Trasse der Anschlussleitung
bes mmen.
• Die Lampe mi els Holzschrauben an der Montagefläche befes gen.
• Die Anschlussleitungen der Lampe an die Elektroinstalla on gemäß der
Zeichnung 1 anschließen.
• Rich gkeit der Montage und der Anschlüsse überprüfen.
EN- Assembly Instruc on
SPECIFICATIONS
Voltage:
230V ~ 50Hz
Power:
4,2
W
Class of protec on: II
Degree of protec on: IP44
CONDITIONS FOR SAFE INSTALLATION AND USE
• Keep instruc ons.
• Installa on should be performed according to the installa on
instruc ons.
• Technical parameters are listed on the product label.
• The electrical connec on may only be made by a qualified electrician.
• When installing the lamp cannot be connected to the power source.
• If an external cable is damaged, it should be replaced only by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid the risk.
• To clean the unit, use only so , dry cloth, do not use cleaning agents.
The manufacturer is not liable for: any damage caused by improper use of
the product, changes to the construc on, the use of inappropriate
elements and failure to follow the instruc ons manual
INSTALLATION
• Gently pull the lamp out of the package.
• Determine the installa on site lamps and place of the connec on cable.
• Install the lamp to the moun ng surface using wood screws.
• Connect the lamp to the wiring connector as shown in Figure 1.
• Check moun ng and connec ons.
DA – MONTERINGSVEJLEDNING
TEKNISKE DATA
Spænding:
230V~50Hz
Effekt:
4,2
W
Besky elsesklasse: II
Besky elsesgrad: IP44
BETINGELSER FOR SIKKERHEDSMÆSSIG FORSVARLIG MONTERING
OG ANVENDELSE
• Gem nærværende monteringsvejledning.
• Montering foretages i overensstemmelse med anvisninger indeholdt i
nærværende monteringsvejledning.
• Tekniske parametre fremgår af produktmærkatet.
• El-forbindelse må udelukkende foretages af en kvalificeret elektriker.
• Under montering må lampen ikke være lslu et en strømkilde.
• Er den udvendige, bøjelige ledning el. snor defekt må den udelukkende
udski es af fabrikanten el. dennes servicetekniker, el. af en person med
lsvarende kvalifika oner, for at undgå den hermed forbundne risiko.
• Til rensning af lampen anvendes udelukkende sarte, tørre stoffer. Brug
ikke rengøringsmidler.
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for beskadigelser forårsaget af
uhensigtsmæssig brug af produktet, foretagelse af konstruk ve ændringer,
brug af upassende elementer samt manglende overholdelse af
nærværende monteringsvejledning.
MONTERING
• Lampen tages forsig gt ud af emballagen.
• Det sted, hvor lampen ønskes monteret og hvor lslutningsledningen
skal føres, bestemmes.
• Lampen monteres på monteringsoverfladen vha. træbolte.
• Lampeledninger lslu es elektrisk installa ons forsyningspunkt som vist
på fig. 1.
• Afslutningsvist undersøges, om monteringen og forbindelserne er blevet
foretaget korrekt.
LV - Uzstādīšanas instrukcija
TEHNISKIE DATI
Spriegums:
230V~50Hz
Jauda:
4,2
W
Aizsardzības klase:
II
Aizsardzība pakāpe:
IP44
DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZSTĀDĪŠANAI UN LIETOŠANAI
• Saglabājiet šo instrukciju.
• Uzstādīšanas laikā ievērojiet uzstādīšanas instrukcijas.
• Tehniskie parametri ir norādī uz produkta e ķetes.
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt kai kvalificēts elektriķis.
• Pirms uzstādīšanas, atvienojiet lampu no elektro kla.
• Ja ārējais elas gais kabelis vai šļūtene ir bojāta, lai izvairītos no
apdraudējuma, to drīkst nomainīt ražotājs, tehniskās apkalpošanas
pārstāvis vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju.
• Lampas rīšanai lietojiet kai maigus, sausus audumus, nelietojiet
rīšanas līdzekļus.
Ražotājs nenes atbildību par produkta bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas, konstrukcijas izmaiņu rezultātā, izmantojot tam
neparedzētas detaļas un neievērojot šo instrukciju.
UZSTĀDĪŠANA
• Piesardzīgi izņemiet lampu no iepakojuma.
• Noteiciet uzstādīšanas vietu un savienojuma kabeļa novietojumu.
• Pies priniet lampu pie montāžas virsmas izmantojot kokskrūves.
• Pievienojiet lampas kabeļus elektro klam saskaņā ar a ēlu nr. 1.
• Pārbaudiet uzstādīšanas un pieslēgšanas pareizību.
CS - INSTALACE
SPECIFIKACE
230 V ~
50Hz
Napě :
Napě :
Výkon:
4,2
W
Třída ochrany: II
Stupeň kry : IP44
PODMÍNKY pro bezpečnou instalaci a použi
• Uchovávejte návod.
• Montáž provádět podle návodu k instalaci.
• Technické údaje jsou uvedeny na e ketě výrobku.
• Elektrické připojení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
• Při instalaci lampu nelze připojit ke zdroji napájení.
• Pokud přívodní šnura nebo kabel je poškozen, musí jej vyměnit pouze
výrobce nebo jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo riziku urazu.
• K čištění přístroje používejte pouze měkké, suchý hadřík, nepoužívejte
čis cí prostředky.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným použi m výrobku,
technickymí změny, používání nevhodných předmětů, a nedodržení tohoto
návodu.
INSTALACE
• Opatrně vytáhněte lampu z obalu.
• Určete místo instalace lampy a místo připojovacího kabelu.
• Nainstalujte lampu na montážní povrch pomocí vrutů.
• Připojení lampy do kabelového konektoru, jak je znázorněno na
obrázku 1.
• Zkontrolujte, montáž a připojení.
MANUAL
ALA2
30
0