background image

INSTR

UCCIONES

EN ESP

A

Ñ

OL

W

ARRANTY

Funai Corporation will exchange or repair this product, at its option,
in the event of defect in materials or workmanship as follows:

EXCHANGE DURATION:
1-90 DAYS:

FUNAI CORPORATION will exchange for a new unit
without charge for a period of ninety (90) days from 
the date of original retail purchase.

91-365 DAYS:

FUNAI CORPORATION will exchange for a factory-
service-to-new-condition unit for a charge of $49.00 
for the period of ninety one (91) days to three 
hundred sixty five (365) days from the date of 
original retail purchase.

REPAIR DURATION:
LABOR:

FUNAI CORPORATION will provide the labor 
without charge for a period of ninety (90) days from 
the date of original retail purchase.

PARTS:

FUNAI CORPORATION will provide parts to replace
defective parts without charge for a period of one 
(1) year from the date of original retail purchase.Two
(2) years for Picture Tube. Certain parts are 
excluded from this warranty.

LIMITS AND EXCLUSIONS:

This warranty is extended only to the original retail purchaser. A
purchase receipt or other proof of original retail purchase will be
required together with the product to obtain exchange or service
under this warranty.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the
product are altered, replaced, defaced or missing. This FUNAI
CORPORATION Limited warranty applies only to product purchased
and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or
workmanship, which occur during normal use. It does not cover
damage which occurs in shipment, or failures which are caused by
repairs, alterations, or parts not supplied by FUNAI CORPORATION,
or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance,
commercial use such as hotel, rental or office use of this product, or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY
ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL UNITS), ANY
COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS,
DEMONSTRATION OR FLOOR MODELS.

FUNAI CORPORATION AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS
SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR
OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS
PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANT
ABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, THAT
ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI CORPORATION AND ITS
REPRESENTATIVES OR AGENTS IN THE UNITED STATES.

ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE
PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED CENTER. THIS
WARRANTY IS VALID WHEN THE PRODUCT IS DELIVERED
PREPAID TO A FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY.

IMPORTANT:

THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE, IF AT ANY TIME DURING THE WARRANTY
PERIOD YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH
THE EXCHANGE OR REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE
CONTACT FUNAI CORPORATION.

ATTENTION:

FUNAI CORPORATION RESERVES THE RIGHT TO

MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT

PRIOR NOTICE.

For information about your product, or for information on

how to exchange or repair your product, telephone or

write to the following:

FUNAI CORPORATION

Customer Service

100 North Street; Teterboro, NJ 07608

Telephone (800)242-7158

PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.

FUNAI CORPORATION LIMITED WARRANTY

1. Compartimiento del videocasete
2. Botón de parada/expulsión
3. Botón de rebobinado
4. Botón de reproducción
5. Botón de avance rápido
6. Botón de pausa/imagen fija
7. Botón de menús
8. Botón de grabación con un toque
9. Botones de selección de canales

10. Botón de la velocidad de cinta
11. Indicadores
12. Sensor de control remoto
13. Botón de videograbadora/televisor
14. Botón de la alimentación
15. Terminal de entrada de audio
16. Terminal de entrada de víde

Panel frontal

1. Pulse [MENU] hasta que aparezca el menú principal. (Si el

reloj no está puesto en hora y se pulsa [MENU], el menú
AJUSTE DE RELOJ aparece en primer lugar. En este caso,
siga el paso 3.)

2. Pulse [PLAY] o [STOP] para indicar a "AJUSTE DE

RELOJ". Luego, pulse [F.FWD].

3.

NOTA:

Cuando utilice su nueva videograbadora por primera

vez, o en el caso de ser necesario después de producirse un
fallo en la alimentación, la videograbadora se pondrá
inicialmente en el modo de preajuste cuando se pulse
[POWER].

1. Encienda el televisor y ponga el televisor en el canal 3 ó

4. Ahora ponga el conmutador de la parte trasera de la
videograbadora para que concuerde con el canal
seleccionado en el televisor.

2. Pulse [POWER] para encender la videograbadora.
3. Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL"

(Spanish) pulsando [PLAY] o [STOP]. Y
luego pulse [F.FWD].

4. Pulse una vez [F.FWD].

El sintonizador explora y memoriza todos
los canales activos de su zona. Tras la
exploración, el sintonizador se detiene en
el canal memorizado más bajo.

PREPARACIÓN DE CANALES 

(La antena o la caja de televisión por cable

deberá estar conectada)

PREPARACIÓN DEL RELOJ

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

]

]

]

]

]

]

]

]

]

]

]

]

]

]

]

[

[

]

]

• Para volver atrás un paso, pulse [REW].
4. Pulse [EXIT/RESET] o [F.FWD] para poner en

funcionamiento el reloj.

Printed in China

0VMN02879 / HB3E0UD 

★★★★★

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES

17. Indicador de alimentación
18. Indicador de videograbadora/televisor 
19. Indicador de videocasete introducido
20. Indicador del temporizador
21. Indicador de grabación

22. Cable de alimentación
23. Terminal de salida de audio
24. Terminal de entrada de audio
25. Terminal de entrada de antena
26. Terminal de salida de vídeo
27. Terminal de entrada de vídeo
28. Conmutador selector de canales

CH3/CH4

29. Terminal de salida de antena

Panel trasero

Indicadores

1. Botón de la alimentación (POWER)
2. Botones de número (NUMBER)
3. Botón de menús (MENU)
4. Botón de visualizador (DISPLAY)
5. Botón de cámara lenta (SLOW)
6. Botón de rebobinado (REW)
7. Botón de parada (STOP)
8. Botón de grabación (RECORD)
9. Botón de pausa/imagen fija (PAUSE/STILL)

10. Botón de avance rápido (F.FWD)
11. Botón de reproducción (PLAY)
12. Botón de memoria del contador (COUNTER/MEMORY)
13. Botón de salida/reposición (EXIT/RESET)
14. Botón del modo de búsqueda (SEARCH MODE)
15. Botones de selección de canales (CHANNEL)
16. Botón de videograbadora/televisor (VCR/TV)
17. Botón de expulsión (EJECT)

Mando a distancia

Содержание F240LC

Страница 1: ...ing one blade wider than the other This plug will fit into the power outlet only one way This is a safety feature If you are unable to insert the plug fully into the outlet try reversing the plug If the plug should still fail to fit contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the polarized plug 12 Power Cord Protection Power supply cords should be r...

Страница 2: ...e unit to our Authorized Service Center for servicing Do not put your fingers or objects into the VCR cassette holder MOISTURE CONDENSATION WARNING Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place or after heating a cold room or under conditions of high humidity Do not use the VCR at least for 2 hours until its inside is dry FCC WARNING This equipm...

Страница 3: ...itch to CH3 or CH4 which is located in the back of your VCR whichever is not used for normal broadcasts in your area Then set your TV to the same channel CH3 OUT CH3 CH4 CH4 Back of the VCR You can automatically program the tuner to scan only the channels you receive in your area Channel memory programming is NOT needed when you connected the VCR to a cable box or satellite box as in Connect VCR t...

Страница 4: ...ed You can see the slow motion by pressing SLOW during playback or the still mode If the noise bar appears on the TV screen you can reduce it by pressing CHANNEL After the VCR has been in Still Slow mode for 5 minutes it will stop automatically to protect the tape and the video head from damage To return playback press PLAY This feature allows you to play a tape over and over 1 Select main menu by...

Страница 5: ...nected the VCR to a cable box or satellite box as in VCR to TV connections on page 3 select the VCR to channel 3 or 4 the same channel as the CH3 or CH4 switch on the back of the VCR Then select the channel you want to record at the cable box or satellite box In this case you can ONLY record and view the SAME channel There is a tape with its safety tab into the VCR The desired recording speed is s...

Страница 6: ... you can view the recording program COUNTER MEMORY does not function if the Auto repeat mode is set to ON In this case set the Auto repeat mode to OFF To cancel the Counter memory mode press COUNTER MEMORY so that M disappears from the TV screen REC SP M0 00 00 M0 00 00 HINTS FOR TIMER RECORDING If there is a power failure or the VCR is unplugged for more than 30 seconds the clock setting and all ...

Страница 7: ...ded with the video head cleaner before use Clean video heads only when problems occur Designs and specifications are subject to change without notice and legal obligation If there is a discrepancy between languages the default language will be English If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your VCR locate the PROBLEM in the left column below...

Страница 8: ... PRODUCT PLEASE CONTACT FUNAI CORPORATION ATTENTION FUNAI CORPORATION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE For information about your product or for information on how to exchange or repair your product telephone or write to the following FUNAI CORPORATION Customer Service 100 North Street Teterboro NJ 07608 Telephone 800 242 7158 PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNI...

Отзывы: