ZHS
EVF
翻折适配器
DE
Gelenkadapter für EVF
IT
Adattatore EVF Inclinabile
RU
Адаптер для поворотного
электронного видоискателя
JA
EVF
チルトアダプター
EN
EVF Tilt Adapter
FR
Adaptateur de viseur inclinable
ES
Adaptador de inclinación EVF
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
DE
Gelenkadapter für EVF
Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses Produktes. Lesen Sie diese
Anleitung vor dem Gebrauch und bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort auf.
Die Gebrauchsanweisung fi nden Sie in der Kamera-
Bedienungsanleitung unter „Gelenkadapter für EVF“ im Kapitel 10
(„Systemperipherie und optionales Zubehör“).
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt
lesen
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie
gelesen haben.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole
verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder
Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem
Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als
Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung
der Informationen zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung
der Informationen zu Verletzungen oder
Sachbeschädigung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden
Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine
Information hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich
weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene
Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den
Benutzer darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt
werden muss („Erforderlich“).
WARNUNG
WARNUNG
Nicht auseinan-
dernehmen
Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse öff nen).
Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung
aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen.
VORSICHT
VORSICHT
Verwenden und lagern Sie es nicht an Orten, an denen es Öldünsten,
Dampf, hoher Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Orten
lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B.
in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen Tag.
Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
Das
Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in
Kinderhände gerät.
Verwenden Sie das Objektiv nicht, wenn es beschädigt ist.
Gebrochene Kanten können Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Fassen Sie die Kontakte nicht an. Bringen Sie vor Aufbewahrung
oder Transport die Abdeckungen für den Blitzgeräteschuh und die
Anschlusskontakte an.
Im Kauf enthaltene Artikel
• Blitzschuhabdeckung (ist bei Lieferung am EVF-TL1 angebracht)
• Anschlussabdeckung (ist bei Lieferung am EVF-TL1 angebracht)
•
Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch)
Technische Daten
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
–10 °C bis +40 °C
Abmessungen (B × H × T)
Abmessungen (B × H × T)
53,7 mm × 36,8 mm × 65,3 mm,
ohne hervorstehende Teile
Gewicht
Gewicht
Ca. 160 g
Schwenkbereich
Schwenkbereich
Neigen
Neigen
5 Stufen von 0° (horizontal) bis 90°
(vertikal)
Drehen
Drehen
Stufenlos, ±45°
IT
Adattatore EVF Inclinabile
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere le istruzioni
prima dell’uso e conservarle in un posto sicuro.
Per informazioni sull’uso, vedere “Adattatori inclinazione mirino” nel
Capitolo 10 (“Periferiche e accessori opzionali”) del manuale della
fotocamera.
Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un
luogo sicuro.
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento
per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono
derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e
il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto.
AVVISO
AVVISO
Questa icona indica che, se non si seguono le
informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di
ferite gravi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questa icona indica che, se non si seguono le
informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle
persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura
delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente
informazioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale
segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un
punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da
eseguire (“Richiesto”).
AVVISO
AVVISO
Non
smontare
Non smontare (non aprire la struttura esterna).
La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare
incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non usare o conservare in luoghi esposti a esalazioni di olio, vapore,
elevata umidità o polvere.
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad elevate
temperature, come ad esempio all’interno di un abitacolo chiuso in un
giorno di sole.
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Questo prodotto
può provocare danni fi sici se lasciato nelle mani di un
bambino.
Interrompere l’uso se l’obiettivo è danneggiato.
I bordi danneggiati
potrebbero causare lesioni.
Precauzioni per l’uso
Non toccare i connettori. Riposizionare i coperchi della slitta
alimentata e dei connettori per il trasporto.
Articoli inclusi con l’acquisto
• Coperchio slitta alimentata (fornito collegato all’EVF-TL1)
• Copri connettore (fornito collegato all’EVF-TL1)
•
Manuale dell’utente
(questo manuale)
Specifi che
Temperatura di esercizio
Temperatura di esercizio
Da–10 °C a +40 °C
Dimensioni (L × A × P)
Dimensioni (L × A × P)
53,7 mm × 36,8 mm × 65,3 mm,
escluse le sporgenze
Peso
Peso
Circa 160 g
Gamma di
Gamma di
movimento
movimento
Inclinare
Inclinare
5 passi da 0° (orizzontale) a 90°
(verticale)
Panoramica
Panoramica
Continua, ± 45°
RU
Адаптер для поворотного
электронного видоискателя
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед
использованием внимательно прочтите данные инструкции и
сохраните их в надежном месте.
Для получения информации по эксплуатации см.
раздел «Адаптеры для поворотного видоискателя» в
главе 10 («Периферийные устройства и дополнительные
принадлежности») руководства камеры.
Перед использованием изделия прочтите данные
примечания
Примечания по безопасности
После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните
их в надежном месте.
Приведенные ниже символы используются в данном документе для
обозначения степени тяжести травм или ущерба, к которым может
привести несоблюдение обозначенных символами требований, и,
как следствие, неправильное использование устройства.
ПРЕДУПРЕ-
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
ЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных данным
символом, может повлечь смерть или тяжелые
травмы.
ПРЕДОСТЕ-
ПРЕДОСТЕ-
РЕЖЕНИЕ
РЕЖЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных данным
символом, может повлечь получение телесных
повреждений или материальный ущерб.
Приведенные ниже символы используются для обозначения
характера инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию, на
которую нужно обратить внимание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных
действий («Запрещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на
обязательность действий («Обязательно»).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных
воздействию масляных испарений, пара, влажности или пыли.
Невыполнение данного требования может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
Не оставляйте на прямом солнечном свету или в местах,
подверженных воздействию высоких температур, таких как
закрытый автомобиль в солнечный день.
Несоблюдение этих
мер предосторожности может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей.
В
руках ребенка данное изделие может стать причиной
телесных повреждений.
Прекратите использование, если объектив поврежден.
Разбитые края могут нанести травму.
Меры предосторожности при эксплуатации
Не прикасайтесь к разъемам. Установите крышку разъема
«горячий башмак» и крышку разъема для транспортировки.
Элементы, входящие в комплект
• Крышка гнезда «горячий башмак» (поставляется прикрепленной
к EVF-TL1)
• Крышка разъема (поставляется прикрепленной к EVF-TL1)
•
Руководство пользователя
(данное руководство)
Технические характеристики
Рабочая температура
Рабочая температура
От –10 °C до +40 °C
Размеры (Ш × В × Г)
Размеры (Ш × В × Г)
53,7 мм × 36,8 мм × 65,3 мм,
без выступающих частей
Масса
Масса
Примерно 160 г
Диапазон
Диапазон
движения
движения
Наклонить
Наклонить
5 шагов от 0° (по горизонтали) до
90° (по вертикали)
Панорамирование
Панорамирование
Непрерывное, ± 45°
ZHS
EVF
翻折适配器
感谢您购买本产品。请在使用前阅读这些使用说明,并
将它们保存在安全的地方。
有关使用方法的信息,请参阅照相机使用手册第
10
章(“周边设备和选购配件”)中的“取景器
翻折适配器”。
使用前务必阅读本注意事项
安全使用注意事项
阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存。
该文档使用下述图标表示忽略图标所示信息和操作错
误可能造成的伤害或损坏的严重程度。
警告
警告
该图标表示若忽略该信息,可能会导致死亡或严
重受伤。
注意
注意
该图标表示若忽略该信息,可能会导致人身伤害
或设备损坏。
下述图标表示必须遵守的信息性质。
三角标志表示此信息需要注意(“重要”)。
圆形标志加一斜线表示禁止行为(“禁止”)。
实心圆形加一惊叹号表示用户必须执行的操作
(“必须操作”)。
警告
警告
请勿透过镜头或相机取景器观看太阳,
否则将可
能导致永久性的视觉损伤。
请勿自
行拆卸
切勿拆卸(切勿打开外壳),
否则可能会因产品
故障导致火灾、触电或受伤。
注意
注意
请勿在有油烟、水汽的地方或者非常潮湿或灰尘
弥漫之处使用或存放镜头,
否则可能导致火灾
或触电。
请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处,如晴
天封闭的车内,
否则可能会导致火灾。
请勿存放在儿童伸手可及之处。
本产品在儿童手
中可能导致伤害。
镜头受损时请停止使用,
否则受损的边缘可能会
导致受伤。
使用注意事项
切勿触摸接头。运输时请盖上热靴盖和接头盖。
购买时包含的物品
•
热靴盖(提供时已安装至
EVF-TL1
)
•
接头盖(提供时已安装至
EVF-TL1
)
•
用户手册(本手册)
技术规格
操作温度
操作温度
–10
℃
至
+40
℃
尺寸(
W
×
H
×
D
)
尺寸(
W
×
H
×
D
)
53.7 mm
×
36.8 mm
×
65.3 mm
,
不包括突起部分
重量
重量
约
160 g
可活动范围
可活动范围
翻折
翻折
从
0
°(横向)至
90
°(竖直)
共
5
级
转动
转动
连续,±
45
°