使用説明書
このたびは、弊社製品をお買上げいただきありがとうございます。
この説明書には、富士フイルム バッテリーチャージャー BC-45C の使い方が
まとめられています。内容をよくご理解の上、正しくご使用ください。
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this FUJIFILM product. This manual explains how to use your
FUJIFILM BC-45C Battery Charger correctly. Please follow the instructions carefully.
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit FUJIFILM. Ce mode d’emploi explique
comment utiliser votre chargeur de batterie FUJIFILM BC-45C correctement. Veuillez
suivre soigneusement ces instructions.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses FUJIFILM Produkts. Diese Gebrauchsanweisung
erklärt die richtige Handhabung des Batterieladegeräts BC-45C. Folgen Sie bitte
genau den hier gegebenen Anleitungen.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Le agradecemos por la compra de este producto FUJIFILM. Este manual contiene
información sobre cómo utilizar correctamente el Cargador de pila BC-45C FUJIFILM.
Observe atentamente las instrucciones.
BL00004851-103
富士フイルム 充電式バッテリー NP-45/45A/45S(以下
専用バッテリー)専用のバッテリーチャージャー(充電器)
です。専用バッテリー以外の充電式バッテリーを装着すると
故障の原因となることがあります。
安全上のご注意 ( 必ずお守りください )
● ご使用の前に必ずこの「使用説明書」、特に「安全上のご注意」とカメ
ラの「使用説明書」をよくお読みの上、正しくお使いください。
● お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ
さい。
絵表示について
この使用説明書および製品への表示では、製品を安全に正しく
お使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を
未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その
表示と意味は次のようになっています。内容をよく理解してか
ら本文をお読みください。
警告
注意
この表示を無視して誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重傷を負う可能性
が想定される内容を示しています。
この表示を無視して誤った取り扱いをす
ると、人が傷害を負う可能性が想定され
る内容および物的損害のみの発生が想定
される内容を示しています。
絵表示の例
感電注意
△記号は警告(注意を含む)をうながす内容です。
図の中に具体的な注意内容が描かれています。
分解禁止
記号は禁止の行為を示す内容です。図の中や近
くに具体的な禁止内容が描かれています。
電源プラグをコン
セントから抜け
●記号は行為を強制したり指示する内容です。図
の中に具体的な指示内容が描かれています。
警告
● この充電器は、富士フイルム 充電式バッテリー NP-45/45A/45S
専用です。他の充電式バッテリーパックは充電しないでください。
乾電池や他の充電式バッテリーパックを充電すると液もれ、発熱、
破裂することがあります。
電源プラグをコン
セントから抜け
● 万一、煙が出ている、変なにおいや音がするなどの異常状態のまま
使用すると、火災・感電の原因となります。すぐに電源プラグをコ
ンセントから抜いてください。煙が出なくなるのを確認してお買上
げ店に修理をご依頼ください。お客様による修理は危険ですから絶
対おやめください。
● 万一、充電器を落としたり、ケースを破損した場合は、電源プラグ
をコンセントから抜いてお買上げ店にご連絡ください。そのまま使
用すると火災・感電の原因となります。
● 万一、充電器の内部に水や異物などが入った場合、電源プラグをコ
ンセントから抜いてお買上げ店にご連絡ください。そのまま使用す
ると火災・感電の原因となります。
分解禁止
● 充電器を改造、分解などしないでください。火災・感電の原因とな
ります。
● 表示された電源電圧(AC 100 〜 240V)以外の電圧で使用しな
いでください。火災・感電の原因となります。
風呂、シャワー室
での使用禁止
● 風呂場では使用しないでください。水ぬれや湿気で火災・感電の原
因となります。
水ぬれ禁止
● 充電器に水が入ったり、ぬらさないようにご注意ください。火災・
感電の原因となります。雨天、降雪中、海岸、水辺での使用は特に
ご注意ください。
接触禁止
● 雷が鳴り出したら、電源プラグには触れないでください。感電の原
因となります。
● 充電式バッテリーは、金属性のボールペン・ネックレス・コイン・
ヘアーピンなどと一緒に携帯、保管しないでください。電池のプラ
ス端子「+」とマイナス端子「−」の間がショートし、電池の破裂、
液もれにより、火災・けがの原因となることがあります。
● 充電式バッテリーは、加熱したり、分解したり、火や水の中に入れ
ないでください。電池の破裂、液もれにより、火災、けがの原因と
なることがあります。
注意
● 湿気やほこりの多い場所に置かないでください。火災・感電の原因
となることがあります。
● 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たるような場所に置かな
いでください。火災・感電の原因となることがあります。
ぬれ手禁止
● ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないでください。感電の原因と
なることがあります。
● 充電器は、布や布団でおおったり、つつんだりしないでください。
熱がこもり、ケースが変形し、火災の原因となることがあります。
風通しのよい状態でご使用ください。
● 充電終了後は、電源プラグをコンセントから抜いてください。その
ままにしておくと火災の原因となることがあります。
● 使用しないときは、電池を取り出しておいてください。電池から液
がもれて、火災、けが、周囲を汚損する原因となることがあります。
もし液がもれた場合は、充電器についた液をよくふき取ってから新
しい電池を入れてください。また、万一、もれた液が身体についた
ときは、水でよく洗い流してください。
● 小さなお子様の手の届かないところに置いてください。けがの原因
となることがあります。
● お手入れの際は安全のため電源プラグをコンセントから抜いて行っ
てください。感電の原因となることがあります。
● 2年に一度くらいは内部の接片部掃除をお買上げ店などにご相談く
ださい。この機器の内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をし
ないと火災や故障の原因となることがあります。特に、湿気の多く
なる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除費用につい
てはお買上げ店などにご相談ください。
● 指定以外のバッテリーは使用しないでください。バッテリーの破裂、
液もれにより、火災、けがや周囲を汚損する原因となることがあり
ます。
● バッテリーを機器内に挿入する場合、極性表示〈プラス「+」とマ
イナス「−」〉の向きに注意し、機器の表示どおりに入れてください。
間違えると電池の破裂、液もれにより、火災・けがや周囲を汚損す
る原因となることがあります。
使用上のご注意
● 専用バッテリーをバッテリーチャージャー BC-45C で充電するときは、10℃〜
35℃の温度範囲を推奨します。10℃〜 35℃の温度範囲外で充電する場合、専用
バッテリーの性能を劣化させないために充電時間が長くなることがあります。
● 専用バッテリーや BC-45C は、内部で電力を消費するため温かくなりますが異常
ではありません。できるだけ通気の良いところで充電してください。
● 充電中、内部で発振音がする場合がありますが、故障ではありません。
● BC-45C で専用バッテリー以外のバッテリーを充電しないでください。
● 充電中の BC-45C にラジオを近づけると、放送に雑音が入ることがあります。そ
の場合は、ラジオを BC-45C から離してご使用ください。
● 専用バッテリーの接続部や接点部に他の金属が触れないようにしてください。
ショートすることがあります。
● 次のような場所には、置かないでください。
暖房器具の近くや直射日光の当たるところなど、温度の高いところ/湿気の多いと
ころ/ほこりの多いところ/振動の激しいところ
● 海外でも使用可能な、入力 AC100 〜 240V、50-60Hz 仕様です。ただし、電
源コンセントは、各国・各地で異なります。各国・各地の事情に則したACケーブ
ル/電源プラグが必要となります。詳しくは、旅行代理店にご相談ください。
Li-ion
不要になった充電式電池は、貴重な資源を守るために破棄しないで
充電式電池リサイクル協力店へお持ちください。
使い方
1. バッテリーチャージャーにプラグアダプターを取り付けます。図のように正
しい向きで「カチッ」と音(感触)がするまで、プラグアダプターを確実に
奥まで差し込みます。
2. 充電式バッテリー NP-45/45A/45S をバッテリーチャージャー BC-45C
に取り付けます。
DFC
表示に従って、図の方向で正しくセットしてくださ
い。
3. 電源プラグをコンセントに差し込みます。
プラグアダプター
※
バッテリーチャージャー
BC-45C
1.
※ プラグアダプターの形状は地域によって異なります。
指標(矢印)
充電式バッテリー
NP-45/45A/45S
CFD
表示
2.
充電ランプ
《充電ランプと状態》
充電ランプ
状 態
対 処
消灯
バッテリー未装着
充電するバッテリーを装着してください
緑色点灯
フル充電(充電終了)
バッテリーをバッテリーチャージャーから
取り外してください
※
橙色点灯
充電中
———
橙色点滅
バッテリー異常
バッテリーチャージャーをコンセントから
抜き、バッテリーをバッテリーチャージャ
ーから取り外してください
※ 長時間バッテリーを装着したままにすると、バッテリーが放電して使えなくなる
場合があります。
主な仕様
電源
定格入力容量
AC 100V 〜 240V、50/60Hz
8VA(100V)〜 12VA(240V)
出力電圧
DC4.2V 550mA
充電時間
NP-45:約 110 分(+ 20℃において)
使用温度
0℃〜+ 40℃
外形寸法
90mm × 46mm × 28mm(幅×高さ×厚み)
本体質量
約 63g
付属品
使用説明書、プラグアダプター
✽
仕様、性能は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。使用説明
書の記載の誤りなどについての補償はご容赦ください。
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER. SERVICEABLE PARTS INSIDE.
CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF
BATTERY IS REPLACED BY IN AN
INCORRECT TYPE DIPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
●
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulalted
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
●
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
INFORMATION for customers in the U.S.A.
(FCC Statement)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However it is not guaranteed that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to avoid the interference by one
or more of the following measures ;
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from the one to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your warranty.
For customers In Canada <Caution>
This Class B digital apparalus meets all requirements of the Canadian
interference-Causing Equipment Regulations.
Remarque pour les utilisateurs du Canada
<
Attention
>
Cet appareil est conforme aux limites de la class B sur les émissions de bruit
radio, indiquées dans les Réglements sur les interférences Radio. Toute
modification n’ayant pas été expressément autorisée pour conformité par le
fabricant peut annuler les droits de l’usager à utiliser cet appareil.
ENGLISH
MAIN FEATURES
This battery charger is intended to be used only with the FUJIFILM
NP-45/45A/45S Rechargeable Battery (referred to hereafter as the
“special battery”). Installing a rechargeable battery other than the
special battery could cause a fault.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT IN PRIVATE HOUSEHOLDS
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein:
This
symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or
on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
If your equipment contains easy removable batteries or accumulators please dispose
these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have
purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to
recycle this battery.
WARNINGS AND CAUTIONS (PLEASE OBSERVE.)
●
Please read the operating instructions in this Owner’s Manual, especially the
warnings and cautions, as well as the operating instructions in the camera’s Owner’s
Manual in order to operate this charger correctly.
●
After reading, be sure to keep this manual in a safe place where you can refer to it easily.
●
In order to ensure that this product is used safely and correctly, and to prevent
danger to yourself and other persons or damage to property, various icons are used
in this Owner’s Manual and on the product. These icons and their meanings are
given here. Please read the explanations and get a good understanding of the
meaning of each one before you read the main text of this manual.
WARNING
CAUTION
This icon indicates a situation which
could result in death or severe injury
to persons who disregard these
instructions and handle the product
incorrectly.
This icon indicates a situation which
could result in injury to persons or
physical damage to objects, if these
instructions are disregarded and the
product is handled incorrectly.
Example of Icons
Danger of
Electric Shock.
Disassembly
Prohibited.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
The contents of this icon
constitute a war ning
(including cautions).
The actual content of
the caution is drawn
inside the icon.
The contents of this icon
constitute a prohibited
a c t i o n . T h e a c t u a l
content of the prohibition
is drawn inside, or next
to the icon.
The contents of this icon
signify a mandator y
instruction that the owner
must perform. The actual
content of the instruction
is drawn inside the icon.
WARNING
●
This battery charger is only for use with the FUJIFILM
special battery. Do not attempt to use this charger to
charge other rechargeable battery packs as this could
result in fluid leakage, overheating or damage to the
battery or charger.
●
If the power unit emits smoke, smell or noise may
cause fire or electric shock. Could use turn off the
switch immediately and pull the power plug off from the
outlet. Please contact your dealer. Please do not try to
fix it for yourself, since repair by a customer can be
dangerous. AC plug shall remain readily operable.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
If the battery charger has been dropped and the casing
is damaged in any way, unplug the charger from the
power outlet and contact your dealer. Do not continue
to use the charger as this could result in a fire or
electric shock.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
In case of water leakage, tur n off the switch
immediately, pull the power plug from the outlet, and
contact your dealer. Operation under such conditions
may cause fire or electrical shock.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
Do not modify, or disassemble this unit. Such conduct
may cause fire or electrical shock.
Disassembly
Prohibited.
●
Do not use this unit at voltages other than specified
(100-240V AC). Usage outside the specified range may
cause fire or electrical shock.
●
Do not use this unit in the bathroom. It may cause fire
or electrical shock.
Use in a Wet
Area Prohibited.
●
Take care not to wet the charger or allow water to get
inside the charger as this could cause a fire or electric
shock. Take particular care if you are using the charger
while it is raining or snowing or while you are at the
beach or near water.
Do not wet.
●
During the storms, do not touch the power plug.
Touching it in such cases may cause electrical shock.
Touching
Prohibited.
●
Do not carry or store the rechargeable battery with
objects such as metal pens, necklaces, coins or
hairpins. This could short-circuit the positive and
negative
poles on the battery. This could cause the
battery to split or leak, resulting in fire or injury.
●
Do not heat or attempt to disassemble the rechargeable
battery, and do not place the rechargeable battery in
water or in a fire. Any of these may cause the battery to
split or leak, resulting in a fire or injury.
CAUTION
●
Do not leave this unit in a humid or dusty environment.
Such an environment may cause fire or electrical
shock.
●
Do not leave this unit on the kitchen table or near a
humidifier where it is exposed to soot or vapor. Such an
environment may cause fire or electrical shock.
●
Do not plug in or unplug the charger with wet hands as
this could result in an electric shock.
Do not touch with
wet hands.
●
Do not cover or wrap the charger in a cloth or blanket.
This could result in a buildup of heat inside the charger
and distort the casing or cause a fire. Use the charger
in a well-ventilated location.
●
When the battery is fully charged, pull the power plug
from the outlet. If left for a long period of time, it may
cause fire.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
Remove the battery from the charger when the charger
is not being used. Leaving the battery in the charger
could result in leakage of fluid from the battery, fire,
injury or staining of the surrounding area. If fluid does
leak, carefully wipe off any fluid in the charger and load
a new battery. If any of the liquid comes into contact
with your skin, wash it off thoroughly with water.
●
Keep this unit out of reach of children.
●
When cleaning the unit, pull the power plug from the
outlet for safety. Otherwise, it may cause electrical
shock.
Pull the electric
plug out of the
electric outlet.
●
Consult your dealer once every two years for cleaning
the interior components. If left for a long period of time
without cleaning, it may cause fire or faults. If cleaning
is done before a rainy season when it gets humid, it is
more effective. Consult your dealer about the cleaning
procedure.
●
Use only the specified battery. The use of other batteries
could result in the batteries splitting or leaking, causing
fire, injury or staining of the surrounding area.
●
When you load the battery into the device, take care to
ensure that the negative and positive poles (marked
with
and
signs) are oriented as indicated on the
device. Inserting the battery incorrectly could result in
the batteries splitting or leaking, causing fire, injury or
staining of the surrounding area.
NOTES ON USING THE BC-45C BATTERY
CHARGER
●
When using the BC-45C Battery Charger to charge a special battery, we
recommend a temperature between 10°C and 35°C. If the temperature is outside
this range, the charging time may need to be longer in order to prevent the
performance of the special battery from deteriorating.
●
It is not unusual for the special battery and BC-45C to become warm due to internal
power consumption. Please try to provide good ventilation when charging.
●
During charging you may hear the sound of internal oscillation but this is not a fault.
●
Do not use the BC-45C to charge any battery other than a special battery.
●
During charging the BC-45C may cause interference with radio broadcasts from a
nearby radio. If this occurs, move the radio away from the BC-45C.
●
Take care not to allow other metal objects to come in contact with the connectors or
contacts on the special battery otherwise this may cause a short circuit.
●
Do not place the battery charger in the following locations:
✽
In hot places such as close to a heating appliance or in direct sunlight/In very
humid places/In very dusty places/In places subject to strong vibrations
●
For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power outlet.
USING THE BC-45C BATTERY CHARGER
1. Attach the plug adapter. Attach the plug adapter as shown at right, making sure that
it is fully inserted and clicks into place on the charger terminals.
2. Fit the NP-45/45A/45S Rechargeable Battery into the BC-45C Battery Charger.
Insert the battery in the orientation indicated by the
DFC
labels.
3. Plug the charger in.
<Charging Indicator and Statuses>
Charging Indicator
Status
Action
Off
Battery not loaded
Load the battery to be charged.
Glows green
Battery fully charged.
Remove the battery.*
Glows orange
Battery charging.
—
Blinks orange
Battery fault.
Unplug the charger and remove the
battery.
* Leaving the battery loaded for long periods of time may cause it to discharge and
become unusable.
SPECIFICATIONS
Device type
Battery Charger BC-45C
Power supply
AC 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Rated output
DC 4.2 V, 550 mA
Charging time
NP-45: Approx. 110minutes (+20 °C/+68 °F)
Operating temperature
0°C to +40°C (+32°F to +104°F)
Dimensions
90 mm × 46 mm × 28 mm/3.5 in. × 1.8 in. × 1.1 in
(W × H × D)
Weight
Approx. 63 g/2.2 oz
Accessories
Operating instructions (1), Plug adapter (1)
✽
These specifications are subject to change without notice. FUJIFILM shall not be
held liable for damages resulting from errors in this Owner’s Manual.
FRANÇAIS
CARACTÉRISQUES PRINCIPALES
Ce chargeur de batterie est exclusivement conçue pour être utilisée avec
la batterie FUJIFILM NP-45/45A/45S (ci-après dénommée la “batterie
spéciale”). La mise en place d’une autre batterie rechargeable que le
batterie spéciale peut provoquer un défaut de fonctionnement.
ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET
ÉLECTRONIQUE CHEZ LES PARTICULIERS
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le
Liechtenstein:
Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers
un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les
éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour
obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où
vous l’avez acheté.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez
acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des
informations sur le recyclage de cette batterie.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
(À OBSERVER)
●
Lire attentivement les instructions de ce manuel de l’utilisateur et tout particulièrement
les avertissements et précautions, ainsi que les instructions du manuel de l’utilisateur
de l’appareil photo, afin de pouvoir utiliser correctement ce chargeur.
●
Après avoir lu ce manuel, le conserver dans un endroit sûr où il pourra facilement
être consulté.
●
Différentes icônes figurent dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que sur le produit, afin
d’assurer une utilisation correcte et sûre de produit et pour empêcher qu’on se blesse,
qu’une autre personne se blesse ou pour éviter tout dégât matériel. Ces icônes ainsi que
leurs significations sont indiquées ici. Bien lire les explications données et s’assurer de
bien avoir compris la signification de chacune avant de lire le texte principal de ce manuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette icône indique un cas pouvant
entraîner de graves blessures voire la
mort de personnes qui ne respecteraient
pas ces consignes et qui manipuleraient
le produit incorrectement.
Cette icône indique un cas pouvant
b l e s s e r d e s p e r s o n n e s o u
endommager des objets en cas de
non respect de ces consignes et de
manipulation incorrecte du produit.
Exemple d’icônes
Danger
d’électrocution.
Démontage
interdit.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
C e t t e i c ô n e i n d i q u e
un aver tissement (y
compris précautions à
prendre). Le contenu est
illustré dans l’icône.
C e t t e i c ô n e i n d i q u e
une action interdite. Le
contenu de l’interdiction
est illustreé à l’intérieur
ou à côté de l’icône.
Cette icône contient une
instruction obligatoire
devant être effectuée par
l’utilisateur. Le contenu
est illustré dans l’icône.
AVERTISSEMENT
●
Ce chargeur de batterie est exclusivement conçu pour
une utilisation avec la batterie spéciale FUJIFILM.
N’essayez pas de recharger d’autres batteries avec ce
chargeur car cela pourrait provoquer une fuite du
l i q u i d e d e l a b a t t e r i e , u n e s u r c h a u f f e o u
l’endommagement de la batterie ou du chargeur.
●
Si l’unité d’alimentation émet de la fumée, une odeur ou
du bruit, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution.
L’interrupteur doit être mis immédiatement en position
d’arrêt et la fiche doit être retirée de la prise électrique.
Contacter le fournisseur pour les réparations. Ne pas
essayer de remédier soi-même au problème car cela
peut s’avérer dangereux. La prise secteur doit rester
prête à l’emploi.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
●
Si vous faites tomber le chargeur de batterie et que son
boîtier est endommagé d’une manière ou d’une autre,
débranchez le chargeur de la prise secteur et prenez
contact avec votre revendeur. Ne continuez pas
d’utiliser le chargeur car un incendie pourrait se
déclarer ou vous risqueriez de vous électrocuter.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
●
E n c a s d e f u i t e d ’ e a u , m e t t r e l ’ i n t e r r u p t e u r
immédiatement sur la position arrêt, retirer la fiche de
la prise et contacter le fournisseur. Il y a risque
d’incendie ou d’électrocution si l’appareil est utilisé
dans ces conditions.
Retirer la fiche
de la prise
électrique.
●
Ne pas modifier et ne pas démonter l’unité car il y a
risque d’incendie ou d’électrocution.
Démontage
interdit.
●
Ne pas utiliser cet appareil avec des tensions autres
que celles spécifiées (100-240 V CA). L’utilisation en
dehors de la plage spécifiée constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
●
Ne pas utiliser pas cet appareil dans la salle de bain
car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Interdiction de
d’utiliser dans un
endroit humide.
●
Faites attention à ne pas mouiller le chargeur ou à ne
pas laisser pénétrer du liquide pour éviter les risques
d’incendie ou d’électrocution. Faites particulièrement
attention si vous utilisez le chargeur quand il pleut ou
qu’il neige, quand vous êtes sur une plage ou encore
près de l’eau.
Ne mouillez pas
le chargeur.
●
Pendant un orage, ne pas toucher la prise. Tout contact
dans ces conditions peut provoquer une électrocution.
Interdiction de le
toucher.
●
Ne transportez pas ou ne rangez pas les batteries avec
des objets tels que des stylos, des colliers, des pièces
de monnaie et des épingles à cheveux métalliques par
exemple. Ils pourraient endommager les pôles positif
et négatif de la batterie. La batterie pourrait exploser
et fuir, avec risque d’incendie ou d’électrocution.
●
Ne chauffez pas ou n’essayez pas de démonter la
batterie et ne la placez pas dans l’eau ou dans le feu.
Elle pourrait exploser et fuir, avec risque d’incendie ou
d’électrocution.
バッテリーチャージャー
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERIELADEGERÄT
CARGADOR DE PILA
BC-45C