background image

使用説明書

このたびは、弊社製品をお買上げいただきありがとうございます。

この説明書には、富士フイルム バッテリーチャージャー BC-45C の使い方が

まとめられています。内容をよくご理解の上、正しくご使用ください。

OPERATING INSTRUCTIONS

Thank you for purchasing this FUJIFILM product. This manual explains how to use your 
FUJIFILM BC-45C Battery Charger correctly. Please follow the instructions carefully.

MODE D’EMPLOI

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit FUJIFILM. Ce mode d’emploi explique 

comment utiliser votre chargeur de batterie FUJIFILM BC-45C correctement. Veuillez 

suivre soigneusement ces instructions.

GEBRAUCHSANWEISUNG

Vielen  Dank  für  den  Kauf  dieses  FUJIFILM  Produkts.  Diese  Gebrauchsanweisung 

erklärt  die  richtige  Handhabung  des  Batterieladegeräts  BC-45C.  Folgen  Sie  bitte 

genau den hier gegebenen Anleitungen.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Le  agradecemos  por  la  compra  de  este  producto  FUJIFILM.  Este  manual  contiene 

información sobre cómo utilizar correctamente el Cargador de pila BC-45C FUJIFILM. 

Observe atentamente las instrucciones.

BL00004851-103

富士フイルム  充電式バッテリー NP-45/45A/45S(以下

専用バッテリー)専用のバッテリーチャージャー(充電器)

です。専用バッテリー以外の充電式バッテリーを装着すると

故障の原因となることがあります。

安全上のご注意 ( 必ずお守りください )

● ご使用の前に必ずこの「使用説明書」、特に「安全上のご注意」とカメ

ラの「使用説明書」をよくお読みの上、正しくお使いください。

● お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ

さい。

絵表示について

この使用説明書および製品への表示では、製品を安全に正しく
お使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を
未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その
表示と意味は次のようになっています。内容をよく理解してか
ら本文をお読みください。

 警告

 注意

この表示を無視して誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重傷を負う可能性
が想定される内容を示しています。

この表示を無視して誤った取り扱いをす
ると、人が傷害を負う可能性が想定され
る内容および物的損害のみの発生が想定
される内容を示しています。

絵表示の例

感電注意

△記号は警告(注意を含む)をうながす内容です。
図の中に具体的な注意内容が描かれています。

分解禁止

記号は禁止の行為を示す内容です。図の中や近

くに具体的な禁止内容が描かれています。

電源プラグをコン
セントから抜け

●記号は行為を強制したり指示する内容です。図
の中に具体的な指示内容が描かれています。

  警告

● この充電器は、富士フイルム 充電式バッテリー NP-45/45A/45S

専用です。他の充電式バッテリーパックは充電しないでください。
乾電池や他の充電式バッテリーパックを充電すると液もれ、発熱、
破裂することがあります。

電源プラグをコン

セントから抜け

● 万一、煙が出ている、変なにおいや音がするなどの異常状態のまま

使用すると、火災・感電の原因となります。すぐに電源プラグをコ
ンセントから抜いてください。煙が出なくなるのを確認してお買上
げ店に修理をご依頼ください。お客様による修理は危険ですから絶
対おやめください。

● 万一、充電器を落としたり、ケースを破損した場合は、電源プラグ

をコンセントから抜いてお買上げ店にご連絡ください。そのまま使
用すると火災・感電の原因となります。

● 万一、充電器の内部に水や異物などが入った場合、電源プラグをコ

ンセントから抜いてお買上げ店にご連絡ください。そのまま使用す
ると火災・感電の原因となります。

分解禁止

● 充電器を改造、分解などしないでください。火災・感電の原因とな

ります。

● 表示された電源電圧(AC  100 〜 240V)以外の電圧で使用しな

いでください。火災・感電の原因となります。

風呂、シャワー室

での使用禁止

● 風呂場では使用しないでください。水ぬれや湿気で火災・感電の原

因となります。

水ぬれ禁止

● 充電器に水が入ったり、ぬらさないようにご注意ください。火災・

感電の原因となります。雨天、降雪中、海岸、水辺での使用は特に
ご注意ください。

接触禁止

● 雷が鳴り出したら、電源プラグには触れないでください。感電の原

因となります。

● 充電式バッテリーは、金属性のボールペン・ネックレス・コイン・

ヘアーピンなどと一緒に携帯、保管しないでください。電池のプラ
ス端子「+」とマイナス端子「−」の間がショートし、電池の破裂、
液もれにより、火災・けがの原因となることがあります。

● 充電式バッテリーは、加熱したり、分解したり、火や水の中に入れ

ないでください。電池の破裂、液もれにより、火災、けがの原因と
なることがあります。

  注意

● 湿気やほこりの多い場所に置かないでください。火災・感電の原因

となることがあります。

● 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たるような場所に置かな

いでください。火災・感電の原因となることがあります。

ぬれ手禁止

● ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないでください。感電の原因と

なることがあります。

● 充電器は、布や布団でおおったり、つつんだりしないでください。

熱がこもり、ケースが変形し、火災の原因となることがあります。
風通しのよい状態でご使用ください。

● 充電終了後は、電源プラグをコンセントから抜いてください。その

ままにしておくと火災の原因となることがあります。

● 使用しないときは、電池を取り出しておいてください。電池から液

がもれて、火災、けが、周囲を汚損する原因となることがあります。
もし液がもれた場合は、充電器についた液をよくふき取ってから新
しい電池を入れてください。また、万一、もれた液が身体についた
ときは、水でよく洗い流してください。

● 小さなお子様の手の届かないところに置いてください。けがの原因

となることがあります。

● お手入れの際は安全のため電源プラグをコンセントから抜いて行っ

てください。感電の原因となることがあります。

● 2年に一度くらいは内部の接片部掃除をお買上げ店などにご相談く

ださい。この機器の内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をし
ないと火災や故障の原因となることがあります。特に、湿気の多く
なる梅雨期の前に行うと、より効果的です。なお、掃除費用につい
てはお買上げ店などにご相談ください。

● 指定以外のバッテリーは使用しないでください。バッテリーの破裂、

液もれにより、火災、けがや周囲を汚損する原因となることがあり
ます。

● バッテリーを機器内に挿入する場合、極性表示〈プラス「+」とマ

イナス「−」〉の向きに注意し、機器の表示どおりに入れてください。
間違えると電池の破裂、液もれにより、火災・けがや周囲を汚損す
る原因となることがあります。

使用上のご注意

● 専用バッテリーをバッテリーチャージャー BC-45C で充電するときは、10℃〜

35℃の温度範囲を推奨します。10℃〜 35℃の温度範囲外で充電する場合、専用
バッテリーの性能を劣化させないために充電時間が長くなることがあります。

● 専用バッテリーや BC-45C は、内部で電力を消費するため温かくなりますが異常

ではありません。できるだけ通気の良いところで充電してください。

● 充電中、内部で発振音がする場合がありますが、故障ではありません。
● BC-45C で専用バッテリー以外のバッテリーを充電しないでください。
● 充電中の BC-45C にラジオを近づけると、放送に雑音が入ることがあります。そ

の場合は、ラジオを BC-45C から離してご使用ください。

● 専用バッテリーの接続部や接点部に他の金属が触れないようにしてください。

ショートすることがあります。

● 次のような場所には、置かないでください。
  暖房器具の近くや直射日光の当たるところなど、温度の高いところ/湿気の多いと

ころ/ほこりの多いところ/振動の激しいところ

● 海外でも使用可能な、入力 AC100 〜 240V、50-60Hz 仕様です。ただし、電

源コンセントは、各国・各地で異なります。各国・各地の事情に則したACケーブ
ル/電源プラグが必要となります。詳しくは、旅行代理店にご相談ください。

Li-ion

不要になった充電式電池は、貴重な資源を守るために破棄しないで

充電式電池リサイクル協力店へお持ちください。

使い方

1.  バッテリーチャージャーにプラグアダプターを取り付けます。図のように正

しい向きで「カチッ」と音(感触)がするまで、プラグアダプターを確実に

奥まで差し込みます。

2.  充電式バッテリー NP-45/45A/45S をバッテリーチャージャー BC-45C

に取り付けます。

DFC

表示に従って、図の方向で正しくセットしてくださ

い。

3.  電源プラグをコンセントに差し込みます。

プラグアダプター

バッテリーチャージャー
BC-45C

1.

※ プラグアダプターの形状は地域によって異なります。

指標(矢印)

充電式バッテリー
NP-45/45A/45S

CFD

表示

2.

充電ランプ

《充電ランプと状態》

充電ランプ

状  態

対  処

消灯

バッテリー未装着

充電するバッテリーを装着してください

緑色点灯

フル充電(充電終了)

バッテリーをバッテリーチャージャーから
取り外してください

橙色点灯

充電中

———

橙色点滅

バッテリー異常

バッテリーチャージャーをコンセントから
抜き、バッテリーをバッテリーチャージャ
ーから取り外してください

※ 長時間バッテリーを装着したままにすると、バッテリーが放電して使えなくなる

場合があります。

主な仕様

電源

定格入力容量

AC 100V 〜 240V、50/60Hz

8VA(100V)〜 12VA(240V)

出力電圧

DC4.2V 550mA

充電時間

NP-45:約 110 分(+ 20℃において)

使用温度

0℃〜+ 40℃

外形寸法

90mm × 46mm × 28mm(幅×高さ×厚み)

本体質量

約 63g

付属品

使用説明書、プラグアダプター

✽  

仕様、性能は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。使用説明

書の記載の誤りなどについての補償はご容赦ください。

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC 

SHOCK DO  NOT OPEN

CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF  

       

ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER.  SERVICEABLE PARTS INSIDE.

CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF  

BATTERY IS REPLACED BY IN AN 

INCORRECT TYPE DIPOSE OF USED 

BATTERIES ACCORDING TO THE 

INSTRUCTIONS.

 

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulalted 
“dangerous  voltage”  within  the  product’s  enclosure  that  may  be  of 
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

 This symbol is intended to alert the user to the presence of important 

operating  and  maintenance  (servicing)  instructions  in  the  literature 
accompanying the appliance.

INFORMATION for customers in the U.S.A.  

(FCC Statement)

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
following  two  conditions:(1)This  device  may  not  cause  harmful  interference,  and 
(2) this device must accept any interference received, including interference that 
may cause undesired operation.
This  equipment  has  been  tested  and  found  to  comply  with  the  limits  for  a  Class  B 
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to 
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 
installed  and  used  in  accordance  with  the  instructions,  may  cause  harmful 
interference to radio communications.  However it is not guaranteed that interference 
will  not  occur  in  a  particular  installation.    If  this  equipment  does  cause  harmful 
interference to radio or television  reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to avoid the interference by one 
or more of the following measures ;

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver. 

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from the one to 

which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You  are  cautioned  that  any  changes  or  modifications  not  expressly  approved  in 
this manual could void your warranty.

For customers In Canada <Caution>

This  Class  B  digital  apparalus  meets  all  requirements  of  the  Canadian 
interference-Causing Equipment Regulations.

Remarque pour les utilisateurs du Canada 

<

Attention

>

Cet  appareil  est  conforme  aux  limites  de  la  class  B  sur  les  émissions  de  bruit 
radio,  indiquées  dans  les  Réglements  sur  les  interférences  Radio. Toute 
modification  n’ayant  pas  été  expressément  autorisée  pour  conformité  par  le 
fabricant peut annuler les droits de l’usager à utiliser cet appareil.

ENGLISH

MAIN FEATURES

This  battery  charger  is  intended  to  be  used  only  with  the  FUJIFILM  

NP-45/45A/45S  Rechargeable  Battery  (referred  to  hereafter  as  the 

“special  battery”).  Installing  a  rechargeable  battery  other  than  the 

special battery could cause a fault.

DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC 
EQUIPMENT IN PRIVATE HOUSEHOLDS

In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein:

 This 

symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or 
on  its  packaging  indicates  that  this  product  shall  not  be  treated  as 
household  waste.    Instead  it  should  be  taken  to  an  applicable 
collection  point  for  the  recycling  of  electrical  and  electronic 
equipment.
If your equipment contains easy removable batteries or accumulators please dispose 
these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.  For more detailed 
information  about  recycling  this  product,  please  contact  your  local  city  office,  your 
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

A  lithium  ion  battery  that  is  recyclable  powers  the  product  you  have 
purchased.    Please  call  1-800-8-BATTERY  for  information  on  how  to 
recycle this battery.

WARNINGS AND CAUTIONS (PLEASE OBSERVE.)

 Please  read  the  operating  instructions  in  this  Owner’s  Manual,  especially  the 

warnings and cautions, as well as the operating instructions in the camera’s Owner’s 
Manual in order to operate this charger correctly.

 

After reading, be sure to keep this manual in a safe place where you can refer to it easily.

 In  order  to  ensure  that  this  product  is  used  safely  and  correctly,  and  to  prevent 

danger to yourself and other persons or damage to property, various icons are used 
in  this  Owner’s  Manual  and  on  the  product.   These  icons  and  their  meanings  are 
given  here.    Please  read  the  explanations  and  get  a  good  understanding  of  the 
meaning of each one before you read the main text of this manual.

WARNING

CAUTION

This  icon  indicates  a  situation  which 
could  result  in  death  or  severe  injury 
to  persons  who  disregard  these 
instructions  and  handle  the  product 
incorrectly.

This  icon  indicates  a  situation  which 
could  result  in  injury  to  persons  or 
physical  damage  to  objects,  if  these 
instructions  are  disregarded  and  the 
product is handled incorrectly.

Example of Icons

Danger of 
Electric Shock.

Disassembly 
Prohibited.

Pull the electric 
plug out of the 
electric outlet.

The contents of this icon 
constitute  a  war ning 
(including  cautions).  
The  actual  content  of 
the  caution  is  drawn 
inside the icon.

The contents of this icon 
constitute  a  prohibited 
a c t i o n .    T h e  a c t u a l 
content of the prohibition 
is  drawn  inside,  or  next 
to the icon.

The contents of this icon 
signify  a  mandator y 
instruction that the owner 
must perform.  The actual 
content of the instruction 
is drawn inside the icon.

 

WARNING

 

This battery charger is only for use with the FUJIFILM 
special  battery.  Do  not  attempt  to  use  this  charger  to 
charge other rechargeable battery packs as this could 
result  in  fluid  leakage,  overheating  or  damage  to  the 
battery or charger.

 

If  the  power  unit  emits  smoke,  smell  or  noise  may 
cause  fire  or  electric  shock.  Could  use  turn  off  the 
switch immediately and  pull the power plug off from the 
outlet. Please contact your dealer. Please do not try to 
fix  it  for  yourself,  since  repair  by  a  customer  can  be 
dangerous. AC plug shall remain readily operable.

Pull the electric 
plug out of the 
electric outlet.

 

If the battery charger has been dropped and the casing 
is  damaged  in  any  way,  unplug  the  charger  from  the 
power  outlet  and  contact  your  dealer.  Do  not  continue 
to  use  the  charger  as  this  could  result  in  a  fire  or 
electric shock.

Pull the electric 
plug out of the 
electric outlet.

 

In  case  of  water  leakage,  tur n  off  the  switch 
immediately,  pull  the  power  plug  from  the  outlet,  and 
contact  your  dealer.  Operation  under  such  conditions 
may cause  fire or electrical shock.

Pull the electric 
plug out of the 
electric outlet.

 

Do  not  modify,  or  disassemble  this  unit.  Such  conduct 
may cause fire or electrical shock.

Disassembly 
Prohibited.

 

Do  not  use  this  unit  at  voltages  other  than  specified 
(100-240V AC). Usage outside the specified range may 
cause fire or electrical shock.

 

Do not use this unit in the bathroom. It may cause fire 
or electrical shock.

Use in a Wet 
Area Prohibited.

 

Take care not to wet the charger or allow water to get 
inside the charger as this could cause a fire or electric 
shock. Take particular care if you are using the charger 
while  it  is  raining  or  snowing  or  while  you  are  at  the 
beach or near water.

Do not wet.

 

During  the  storms,  do  not  touch  the  power  plug. 
Touching it in such cases may cause electrical shock.

Touching 
Prohibited.

 

Do  not  carry  or  store  the  rechargeable  battery  with 
objects  such  as  metal  pens,  necklaces,  coins  or 
hairpins. This  could  short-circuit  the  positive   and 

negative 

 poles on the battery. This could cause the 

battery to split or leak, resulting in fire or injury.

 

Do not heat or attempt to disassemble the rechargeable 
battery,  and  do  not  place  the  rechargeable  battery  in 
water or in a fire. Any of these may cause the battery to 
split or leak, resulting in a fire or injury.

 

CAUTION

 

Do not leave this unit in a humid or dusty environment. 
Such  an  environment  may  cause  fire  or  electrical 
shock.

 

Do  not  leave  this  unit  on  the  kitchen  table  or  near  a 
humidifier where it is exposed to soot or vapor. Such an 
environment may cause fire or electrical shock.

 

Do not plug in or unplug the charger with wet hands as 
this could result in an electric shock.

Do not touch with 
wet hands.

 

Do not cover or wrap the charger in a cloth or blanket.

  This could result in a buildup of heat inside the charger 

and distort the casing or cause a fire. Use the charger 
in a well-ventilated location.

 

When  the  battery  is  fully  charged,  pull  the  power  plug 
from  the  outlet.  If  left  for  a  long  period  of  time,  it  may 
cause fire.

Pull the electric 
plug out of the 
electric outlet.

 

Remove the battery from the charger when the charger 
is  not  being  used.  Leaving  the  battery  in  the  charger 
could  result  in  leakage  of  fluid  from  the  battery,  fire, 
injury or staining of the surrounding area. If fluid does 
leak, carefully wipe off any fluid in the charger and load 
a  new  battery.  If  any  of  the  liquid  comes  into  contact 
with your skin, wash it off thoroughly with water.

 

Keep this unit out of reach of children.

 

When  cleaning  the  unit,  pull  the  power  plug  from  the 
outlet  for  safety.  Otherwise,  it  may  cause  electrical 
shock.

Pull the electric 
plug out of the 
electric outlet.

 

Consult your dealer once every two years for cleaning 
the interior components. If left for a long period of time 
without cleaning, it may cause fire or faults. If cleaning 
is done before a rainy season when it gets humid, it is 
more effective. Consult your dealer about the cleaning 
procedure.

 

Use only the specified battery. The use of other batteries 
could result in the batteries splitting or leaking, causing 
fire, injury or staining of the surrounding area.

 

When you load the battery into the device, take care to 
ensure  that  the  negative  and  positive  poles  (marked 
with 

 and 

 signs) are oriented as indicated on the 

device.  Inserting  the  battery  incorrectly  could  result  in 
the  batteries  splitting  or  leaking,  causing  fire,  injury  or 
staining of the surrounding area.

NOTES ON USING THE BC-45C BATTERY 
CHARGER

 

When  using  the  BC-45C  Battery  Charger  to  charge  a  special  battery,  we 
recommend  a  temperature  between  10°C  and  35°C.  If  the  temperature  is  outside 
this  range,  the  charging  time  may  need  to  be  longer  in  order  to  prevent  the 
performance of the special battery from deteriorating.

 

It is not unusual for the special battery and BC-45C to become warm due to internal 
power consumption. Please try to provide good ventilation when charging.

 

During charging you may hear the sound of internal oscillation but this is not a fault.

 

Do not use the BC-45C to charge any battery other than a special battery.

 

During  charging  the  BC-45C  may  cause  interference  with  radio  broadcasts  from  a 
nearby radio. If this occurs, move the radio away from the BC-45C. 

 

Take care not to allow other metal objects to come in contact with the connectors or 
contacts on the special battery otherwise this may cause a short circuit.

 

Do not place the battery charger in the following locations:

  ✽

  

In  hot  places  such  as  close  to  a  heating  appliance  or  in  direct  sunlight/In  very 
humid places/In very dusty places/In places subject to strong vibrations

 

For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the 
proper configuration for the power outlet.

USING THE BC-45C BATTERY CHARGER

1. Attach the plug adapter. Attach the plug adapter as shown at right, making sure that 

it is fully inserted and clicks into place on the charger terminals.

2. Fit  the  NP-45/45A/45S  Rechargeable  Battery  into  the  BC-45C  Battery  Charger. 

Insert the battery in the orientation indicated by the 

DFC

 labels.

3. Plug the charger in.

<Charging Indicator and Statuses>

Charging Indicator

Status

Action

Off

Battery not loaded

Load the battery to be charged.

Glows green

Battery fully charged.

Remove the battery.*

Glows orange

Battery charging.

Blinks orange

Battery fault.

Unplug the charger and remove the 
battery.

*  Leaving the battery loaded for long periods of time may cause it to discharge and 

become unusable.

SPECIFICATIONS

Device type

Battery Charger BC-45C

Power supply

AC 100 - 240 V, 50 - 60 Hz

Rated output

DC 4.2 V, 550 mA

Charging time

NP-45: Approx. 110minutes (+20 °C/+68 °F)

Operating temperature

0°C to +40°C (+32°F to +104°F)

Dimensions

90 mm × 46 mm × 28 mm/3.5 in. × 1.8 in. × 1.1 in  
(W × H × D)

Weight

Approx. 63 g/2.2 oz

Accessories

Operating instructions (1), Plug adapter (1)

✽ 

These  specifications  are  subject  to  change  without  notice.  FUJIFILM  shall  not  be 

held liable for damages resulting from errors in this Owner’s Manual.

FRANÇAIS

CARACTÉRISQUES PRINCIPALES

Ce chargeur de batterie est exclusivement conçue pour être utilisée avec 

la batterie FUJIFILM NP-45/45A/45S (ci-après dénommée la “batterie 

spéciale”). La mise en place d’une autre batterie rechargeable que le 

batterie spéciale peut provoquer un défaut de fonctionnement.

ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET 
ÉLECTRONIQUE CHEZ LES PARTICULIERS

Applicable  à  l’Union  européenne,  la  Norvège,  l’Islande  et  le 

Liechtenstein:

 Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur 

la  garantie,  et/ou  sur  son  emballage,  indique  que  l’appareil  ne  doit 
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers 
un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.

Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les 
éliminer séparément conformément aux réglementations locales. 
Le  recyclage  des  matériaux  contribuera  à  préserver  les  ressources  naturelles.  Pour 
obtenir  plus  d’informations  sur  le  recyclage  de  ce  produit,  veuillez  prendre  contact 
avec  votre  mairie,  la  déchetterie  la  plus  proche  de  votre  domicile  ou  le  magasin  où 
vous l’avez acheté.

Une  batterie  lithium-ion  recyclable  alimente  le  produit  que  vous  avez 
acheté. Veuillez  composer  le  1-800-8-BATTERY  pour  obtenir  des 
informations sur le recyclage de cette batterie.

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS  
(À OBSERVER)

 Lire attentivement les instructions de ce manuel de l’utilisateur et tout particulièrement 

les avertissements et précautions, ainsi que les instructions du manuel de l’utilisateur 
de l’appareil photo, afin de pouvoir utiliser correctement ce chargeur.

 Après avoir lu ce manuel, le conserver dans un endroit sûr où il pourra facilement 

être consulté.

  Différentes  icônes  figurent  dans  ce  manuel  de  l’utilisateur  ainsi  que  sur  le  produit,  afin 

d’assurer  une  utilisation  correcte  et  sûre  de  produit  et  pour  empêcher  qu’on  se  blesse, 
qu’une autre personne se blesse ou pour éviter tout dégât matériel. Ces icônes ainsi que 
leurs  significations  sont  indiquées  ici.    Bien  lire  les  explications  données  et  s’assurer  de 
bien avoir compris la signification de chacune avant de lire le texte principal de ce manuel.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Cette  icône  indique  un  cas  pouvant 
entraîner  de  graves  blessures  voire  la 
mort de personnes qui ne respecteraient 
pas ces consignes et qui manipuleraient 
le produit incorrectement.

Cette  icône  indique  un  cas  pouvant 
b l e s s e r   d e s   p e r s o n n e s   o u 
endommager  des  objets  en  cas  de 
non  respect  de  ces  consignes  et  de 
manipulation incorrecte du produit.

Exemple d’icônes

Danger 
d’électrocution.

Démontage 
interdit.

Retirer la fiche 
de la prise 
électrique.

C e t t e  i c ô n e  i n d i q u e 
un  aver tissement  (y 
compris  précautions  à 
prendre). Le contenu est 
illustré dans l’icône.

C e t t e  i c ô n e  i n d i q u e 
une  action  interdite.  Le 
contenu  de  l’interdiction 
est  illustreé  à  l’intérieur 
ou à côté de l’icône.

Cette  icône  contient  une 
instruction  obligatoire 
devant être effectuée par 
l’utilisateur.  Le  contenu 
est illustré dans l’icône.

 AVERTISSEMENT

 Ce chargeur de batterie est exclusivement conçu pour 

une  utilisation  avec  la  batterie  spéciale  FUJIFILM. 
N’essayez pas de recharger d’autres batteries avec ce 
chargeur  car  cela  pourrait  provoquer  une  fuite  du 
l i q u i d e   d e   l a   b a t t e r i e ,   u n e   s u r c h a u f f e   o u 
l’endommagement de la batterie ou du chargeur.

 Si l’unité d’alimentation émet de la fumée, une odeur ou 

du  bruit,  il  y  a  un  risque  d’incendie  ou  d’électrocution. 
L’interrupteur  doit  être  mis  immédiatement  en  position 
d’arrêt et la fiche doit être retirée de la prise électrique. 
Contacter  le  fournisseur  pour  les  réparations.  Ne  pas 
essayer  de  remédier  soi-même  au  problème  car  cela 
peut  s’avérer  dangereux.  La  prise  secteur  doit  rester 
prête à l’emploi.

Retirer la fiche 
de la prise 
électrique.

 Si vous faites tomber le chargeur de batterie et que son 

boîtier est endommagé d’une manière ou d’une autre, 
débranchez  le  chargeur  de  la  prise  secteur  et  prenez 
contact  avec  votre  revendeur.  Ne  continuez  pas 
d’utiliser  le  chargeur  car  un  incendie  pourrait  se 
déclarer ou vous risqueriez de vous électrocuter.

Retirer la fiche 
de la prise 
électrique.

 E n  c a s  d e  f u i t e  d ’ e a u ,  m e t t r e  l ’ i n t e r r u p t e u r 

immédiatement  sur  la  position  arrêt,  retirer  la  fiche  de 
la  prise  et  contacter  le  fournisseur.  Il  y  a  risque 
d’incendie  ou  d’électrocution  si  l’appareil  est  utilisé 
dans ces conditions.

Retirer la fiche 
de la prise 
électrique.

 Ne  pas  modifier  et  ne  pas  démonter  l’unité  car  il  y  a 

risque d’incendie ou d’électrocution.

Démontage 
interdit.

 Ne  pas  utiliser  cet  appareil  avec  des  tensions  autres 

que  celles  spécifiées  (100-240 V  CA).  L’utilisation  en 
dehors  de  la  plage  spécifiée  constitue  un  risque 
d’incendie ou d’électrocution.

 Ne  pas  utiliser  pas  cet  appareil  dans  la  salle  de  bain 

car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.

Interdiction de 
d’utiliser dans un 
endroit humide.

 Faites attention à ne pas mouiller le chargeur ou à ne 

pas  laisser  pénétrer  du  liquide  pour  éviter  les  risques 
d’incendie  ou  d’électrocution.  Faites  particulièrement 
attention  si  vous  utilisez  le  chargeur  quand  il  pleut  ou 
qu’il  neige,  quand  vous  êtes  sur  une  plage  ou  encore 
près de l’eau.

Ne mouillez pas 
le chargeur.

 Pendant un orage, ne pas toucher la prise. Tout contact 

dans ces conditions peut provoquer une électrocution.

Interdiction de le 
toucher.

 Ne transportez pas ou ne rangez pas les batteries avec 

des objets tels que des stylos, des colliers, des pièces 
de monnaie et des épingles à cheveux métalliques par 
exemple. Ils pourraient endommager les pôles positif   

et négatif   de la batterie. La batterie pourrait exploser 
et fuir, avec risque d’incendie ou d’électrocution.

 Ne  chauffez  pas  ou  n’essayez  pas  de  démonter  la 

batterie et ne la placez pas dans l’eau ou dans le feu. 
Elle pourrait exploser et fuir, avec risque d’incendie ou 
d’électrocution.

バッテリーチャージャー

BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERIELADEGERÄT
CARGADOR DE PILA

BC-45C

Отзывы: