background image

FUHR GmbH • Am Weinkastell 14 • D-55270 Klein-Winternheim • Tel. 06136/9943-0 • Fax 06136/9943-25

 - 8 -

- Bevor die Druckluft angeschlossen wird muss der Haupt-
schalter auf „Off“ stehen, um eine Fehlschaltung der Ven-
tile zu vermeiden (Bild 1)!
- Am Hauptschalter wird die automatische Abreinigung
gestartet (vgl. Abschnitt 2).

- Before conection with the compressed air supply the
main switch has to be turned to “Off” (fig.1)!
- Start  the automatic cleaning operation (compare chap.2)
with the main switch.

Bild 2

figure 2

Bild 1

figure 1

- Druckstöße während der Filtration sind zu vermeiden.
- Die Standzeit wird durch Schmutzfracht praktisch nicht
beeinträchtigt, da der Schaberring die Feststoffpartikel
kontinuierlich vom Spaltrohr abreinigt. Über den
Abschlämmknopf (Bild 1) muss regelmäßig der Gehäuse-
sumpf entleert werden, da sich hier die Feststoffpartikel
ansammeln. Per Knopfdruck öffnet sich das pneumatisch
gesteuerte Ventil (Bild 2) und schließt automatisch, so-
bald der Abschlämmknopf wieder losgelassen wird.
- Entlüften Sie beim Anfahren und in regelmäßigem  Ab-
stand das Gehäuse (Bild 3).
- Kontrollieren Sie auch die Dichtheit regelmäßig.

- Pressure shocks have to be avoided.
- The filter lifetime is nearly not influennced by the amount
of solids, because the  wiping edge ring is cleaning the
wedge screen continuously. For this reason, the housing
has to be drained regularly by pressing the drain button
(fig.1). The pneumatic drain ball valve (fig.2) opens
automatically while pressing the button, after disengaging
it closes completely.
- The housing has to be ventilated while starting filtration
process and in certain time periods (fig.3 ).
- It also has to be checked for any leaks regularely.

   Hauptschalter    Abschlämmknopf

main switch          drain button

Bild 3

figure 3

- Finden sich bei Druckbelastung keine Undichtigkeiten,
kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
- In Abhängigkeit vom Filtrationsmedium, der Viskosität,
der Temperatur und der eingesetzten Spaltweite kann nun
die geeignete Fließgeschwindigkeit einreguliert werden.

- If there are no leaks under pressure, you can start the
filtration process by opening the outlet valve.
- You can now regulate the flowrate in dependence of the
filtered fluid, the viscosity, the temperature and the slot
size.

- The downholder fixes the gland packing. It only needs
to touch the gland packing and should not be tightened!
(fig 4/5)

- Der Niederhalter hält die Dichtpackung in Position. Er
sollte nur aufliegen und darf nicht festgezogen werden!
(Bild 4/5)

Bild 4

figure 4

Bild 5

figure 5

Содержание FMC-FB-03-10

Страница 1: ...on 5 Installing filter media 6 Operating Procedures 7 Removal filter media 8 Standstill period cleaning 9 Maintenance 10 Warranty information 11 Spare parts Beh lter Nr Serial no Alle Rechte vorbehalt...

Страница 2: ...sichtigt Es d rfen nur Filtergeh use in Betrieb genommen werden bei denen alle Bauteile in einwandfreiem Zu stand sind Besch digte Beh lter sind unverz glich still zulegen und vor einer erneuten Inbet...

Страница 3: ...ine Auffang wanne vorzusehen Verbrauchtes Filtermaterial welches mit gef hrlichen oder giftigen Fluiden in Ber hrung kam ist mit der glei chen Vorsicht wie die gef hrlichen und oder giftigen Stof fe z...

Страница 4: ...ng automatic filters series FMC FB 03 10 TC40 A2 are welded stainless steel constructions to install a wedge screen filter element The filter consists of an upper part and a lower part sump The produc...

Страница 5: ...TS stamped on the name plate can not be exceeded Always check chemical and thermal compatibility of housing material gaskets and media with the fluid being filtered If using combustible fluids pay at...

Страница 6: ...lter media Usually the filter is delivered with an installed wedge screen basket To install one consider following steps Loosen screw of the quick closure clamp fig 1 Take away the quick closure clamp...

Страница 7: ...derSp l mittel angefeuchtet werden Ver tr glichkeit mit Medium ist zu berpr fen Auf korrekten Sitz der Clamp Dichtung achten Unterteil mit Spaltrohr vorsich tig ber den Schaberring st lpen und nach ob...

Страница 8: ...ed The filter lifetime is nearly not influennced by the amount of solids because the wiping edge ring is cleaning the wedge screen continuously For this reason the housing has to be drained regularly...

Страница 9: ...k closure clamp and remove the lower part carefully compare chap 5 Remove wedge screen basket Clean the housing Neues Spaltrohr einsetzen und darauf achten dass alle Dichtungen und das Spaltrohr korre...

Страница 10: ...tion unit fig 1 2 Check the gaskets at every wedge screen removal We suggest to use new element O rings everytime a wedge screen basket is installed Monthly Check the general housing conditions Check...

Страница 11: ...urchgef hr te Reparaturen Katastrophenf lle durch Fremdk rpereinwirkung und h here Gewalt 10 Warranty information The product warranty is based on our general conditions of sale Following circumstance...

Страница 12: ...ing to our spec data sheets 2 1 Elementdichtungssatz FPM 9130110200 Element gasket set 3 1 Dichtpackung Gland packing PU 9191312261 4 1 Geh usedichtung Closure gasket FPM 9130101200 5 1 Reinigungsring...

Отзывы: