background image

Lademodul 600 Mobil

Charging module 600 

Mobile

WARNUNG!

 

Fehlerhaft

durchgeführte Arbeiten

können schwerwiegende 

Sach-und Personenschäden 

verursachen. Diese Montage 

darf nur von geschultem Fach-

personal durchgeführt werden. 

Beachten Sie die Sicherheits-

vorschriften in der Bedienungs-

anleitung des Ladegerätes.

DE

EN-US

FR

Module de charge 600 

Mobile

WARNING!

 Work perfor-

med incorrectly can cause 

serious injury & damage. 

This installation may only be 

performed by suitably trained 

and skilled personnel! Observe 

the safety rules in the „Opera-

ting Instructions“ of the battery 

charger.

AVERTISSEMENT!

 Les 

travaux mal faits peuvent 

causer de graves dom-

mages corporels et matériels. 

Le montage ne doit être effectué 

que par un membre du person-

nel expert. Observez les consi-

gnes de sécurité dans le mode 

d’emploi du chargeur.

Fronius International GmbH, http://www.fronius.com

WARNUNG!

 Gefahr 

schwerwiegender Perso-

nen- und Sachschäden 

durch umstürzende oder herab-

fallende Gegenstände.

Sämtliche Schraubver-

bindungen auf festen Sitz 

überprüfen.

Nur mit den dafür vorge-

sehenen Ladegeräten des 

Herstellers verwenden.

Das Gerät waagerecht 

montieren.

Das Lademodul auf ebe-

nen, festem Untergrund 

standsicher aufstellen.

Sämtliche Radbremsen 

sind zu fixieren

WARNING!

 Risk of se-

rious injury and damage 

from articles being drop-

ped or falling over.

Check that all screws are 

tightened securely.

Only use with the appropri-

ate chargers of the manuf-

acturer.

Ensure the device is level 

when mounting.

Place the charging module 

on a solid, level surface and 

ensure it is stable.

All wheel brakes must be 

secured.

AVERTISSEMENT!

 Ris-

ques de dommages cor-

porels et matériels graves 

en cas de chute d’objets.

Vérifier le serrage de tous 

les vissages.

Utiliser uniquement avec 

les chargeurs appropriés du 

fabricant.

Monter l’appareil en positi-

on horizontale.

Installer le module de char-

ge de manière stable sur 

une surface solide et plane.

Tous les freins des roulettes 

doivent être bloqués.

42,0410,2461

006-06072022

Je nach Ausführung werden ver-

schiedene Anbauteile verwendet.

Gewicht: 35 kg (77.16 lb.)

Depending on the version different 

attachments are used.

Weight: 35 kg (77.16 lb.)

Selon la version des pièces jointes 

différentes sont utilisées.

Poids: 35 kg (77.16 lb.)

WARNUNG!

 

Ein elektri-

scher Schlag kann tödlich 

sein. Sollte aus anlagen-

technischen Gründen ein Poten-

tialausgleich des Lademoduls 

notwendig sein, ist dieser an 

geeigneter Stelle anzubringen 

(z.B. vorhandene Bohrungen). 

Die ordnungsgemäße Aus-

führung ist anlagenspezifisch 

und obliegt dem ausführenden 

Installateur!

WARNING!

 An electric 

shock can be fatal. If a 

potential equalization of 

the charging module should be 

necessary for plant engineering 

reasons, it must be installed at 

a suitable location (for example 

existing boreholes). The proper 

design is specific to the plant 

and is the responsibility of the 

installer!

AVERTISSEMENT!

 Un 

choc électrique peut être 

mortel. Si une compen-

sation de potentiel du module 

de charge doit être nécessaire 

pour des raisons d’ingénierie de 

l’installation, il doit être instal-

lé à un endroit approprié (par 

example forages existantes). La 

conception appropriée est spé-

cifique à l’installation et est la 

responsabilité de l’installateur!

Отзывы: