background image

Package Contents

Lieferumfang

Leveringsomvang

Contenu de la livraison

Contenido del paquete

Contenuto

Connecting to Electrical Power

Am Strom anschließen

Op het stroomnet aansluiten

Raccordement au réseau électrique

Conectar a la alimentación eléctrica

Collegamento alla rete elettrica

Registering Cordless Telephones

Schnurlostelefone anmelden

Draadloze telefoons aanmelden

Enregistrement des téléphones sans 

fi

 l

Conectar teléfonos inalámbricos

Registrazione di cordless

Connecting Computers Wirelessly

Computer per WLAN anschließen

Computers via WiFi aansluiten

Connecter un ordinateur via le WiFi

Conectar el ordenador vía WiFi

Collegamento del computer via wireless

Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED starts 

fl

 ashing.

Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power/DSL“ beginnt zu blinken.

Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / DSL“ begint te knipperen.

Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «

 

Power/DSL

 

» commence à clignoter.

Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power/DSL” comenzará a parpadear.

Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a lampeggiare.

•  Put your DECT telephone in registration mode.
•  Enter the PIN “0000” on the telephone.
•  Press and hold down the “DECT” button on the FRITZ!Box.

•  Bringen Sie Ihr DECT-Telefon in den Anmeldemodus.
•  Geben Sie am Telefon die PIN „0000“ ein.
•  Drücken Sie die „DECT“-Taste auf der FRITZ!Box.

•  Zet uw DECT-telefoon in de registratiemodus.
•  Voer op de telefoon de PIN „0000“ in.
•  Druk op de „DECT“-knop op de FRITZ!Box.

•  Faites passer votre téléphone DECT sur le mode destiné à 

l’enregistrement.

•  Saisissez le code con

fi

 dentiel «

 

0000

 

» sur le téléphone.

•  Enfoncez la touche «

 

DECT

 

» de FRITZ!Box.

•  Inicie en su teléfono DECT el proceso de conexión.
•  Digite en el teléfono el PIN “0000”.
•  Presione el botón “DECT” en su FRITZ!Box.

•  Attivate la modalità di registrazione del vostro telefono DECT.
•  Digitate il PIN “0000” sul telefono.
•  Premete il tasto “DECT” del FRITZ!Box.

Computers with wireless LAN and the operating system MAC

 

OS or others can 

be connected with the FRITZ!Box using the network key. The network key is 

printed on the underside of the FRITZ!Box.

Computer mit WLAN und dem Betriebssystemen MAC

 

OS oder anderen 

können Sie mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Box anschließen. 

U vindt de WiFi-netwerksleutel op de onderzijde van de FRITZ!Box.

Computers met WiFi en het besturingssysteem MAC OS of anders kunt u met 

de WiFi-netwerksleutel aansluiten op de FRITZ!Box.

Vous pouvez connecter vos ordinateurs avec connexion sans 

fi

 l et sous 

système d’exploitation MAC

 

OS ou autres à FRITZ!Box à l’aide de la clé réseau 

local sans 

fi

 l. Vous trouverez cette clé sur une étiquette collée sur la face 

intérieure de FRITZ!Box.

Podrá conectar ordenadores que tengan WiFi y los sistemas operativos 

MAC

 

OS u otros indicando la clave de la red inalámbrica en su FRITZ!Box. 

Encontrará la clave de red en la etiqueta pegada en la parte inferior de 

FRITZ!Box.

I computer dotati di funzione wireless e del sistema operativo MAC

 

OS o altri 

si possono collegare al FRITZ!Box usando la chiave di rete wireless. La chiave 

di rete wireless preimpostata sul FRITZ!Box si trova alla base del FRITZ!Box.

Power/DSL

Fon

DECT

WLAN

Info

WLAN

WPS

DECT

Guida rapida

Guía rápida

Notice abrégée

Korte handleiding

Kurzanleitung

Quick Guide

74

30

WL

AN

WP

S

DE

CT

WLAN Network Key (WPA2)

WLAN Network (SSID)

FRITZ!Box 7430 WQ

FRITZ!Box password

zigzag5481

1234  5678   9876  5432 1234

WiFi

Info

DECT

Fon

WLAN

Power/DSL

WLAN

DECT

WPS

•  Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
•  During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from 

the internet.

•  The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
•  Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
•  Insert the the FRITZ!Box into an outlet that is easy to reach.
•  The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.

See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.

•  Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
•  Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
•  Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
•  Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeemp

fi

 ndliche Flächen.

•  Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
•  Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-

Handbuch.

•  Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
•  Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het 

internet.

•  De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
•  Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
•  Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
•  De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.

Let ook op de veiligheidsinstructies in het handboek van uw FRITZ!Box.

Safety Instructions

Sicherheitshinweise

Veiligheidsinstructies

Consignes de sécurité

Consejos de seguridad

Indicazioni di sicurezza

•  N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
•  En cas d’orage, débranchez votre FRITZ!Box du réseau d’alimentation 

électrique et d’Internet.

•  Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien 

dégagées.

•  Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
•  Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
•  FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.

Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel 

de

 

votre FRITZ!Box.

•  No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
•  Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la 

corriente, como de Internet.

•  No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
•  No coloque su FRITZ!Box sobre una super

fi

 cie que no resista el calor, 

ya que el router se calienta durante el uso normal.

•  Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
•  Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en el 

manual de usuario de FRITZ!Box.

•  Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
•  Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e da 

Internet.

•  Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
•  Non collocate il FRITZ!Box su super

fi

 ci sensibili al calore.

•  Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
•  Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edi

fi

 ci.

Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale utente del 

FRITZ!Box.

Insert the DSL cable into the “DSL” socket on the FRITZ!Box and into the telephone socket.

Schließen Sie das DSL-Kabel an die Buchse „DSL“ der FRITZ!Box und an die Telefondose an.

Sluit de DSL-kabel op de bus „DSL“ van de FRITZ!Box en op de telefoonaansluiting aan.

Branchez le câble

 

DSL sur la prise femelle «

 

DSL

 

» de votre FRITZ!Box, puis sur la prise téléphonique.

Conecte el cable ADSL al puerto de conexión “DSL” en su FRITZ!Box y a la toma telefónica.

Collegate il cavo DSL alla presa “DSL” del FRITZ!Box e alla presa telefonica.

Connecting to the DSL

Am DSL anschließen

Op DSL aansluiten

Raccorder au DSL

Conectar a la línea ADSL

Collegare alla DSL

Connect an analog telephone to the “FON

 

1” socket.

Schließen Sie ein analoges Telefon an die Buchse „FON

 

1“ an.

Sluit een analoge telefoon aan op de bus „FON

 

1“.

Raccordez un téléphone analogique à la prise femelle «

 

FON

 

1

 

».

Conecte sel teléfono analógico al puerto de conexión marcado con las siglas “FON

 

1”.

Collegate un telefono analogico alla presa “FON 1”.

Connecting Telephones by Cable

Telefone per Kabel anschließen

Telefoons per kabel aansluiten

Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble

Conectar los teléfonos con cable

Collegamento di telefoni via cavo

WL

AN

WP

S

DE

CT

DECT

INFO

WLAN

Festnetz

Internet

Power / DSL

Info

WLAN

Power / D SL

DECT

Fon

WLAN

   WPS

DECT

Connecting Computers

Computer anschließen

Computer aansluiten

Comment connecter vos ordinateurs

Conectar ordenadores

Collegamento del computer

WL

AN

WP

S

DE

C

T

You connect computers and other network devices with the FRITZ!Box using a 

network cable.

A computer can be connected with the FRITZ!Box using only one of 

these methods.

Computer und andere Netzwerkgeräte können Sie auch per Netzwerkkabel 

mit der FRITZ!Box verbinden.

Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box verbunden 

werden.

Computers en andere netwerkapparaten kunnen via een netwerkkabel op de 

worden aangesloten.

Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box worden 

verbonden.

Vous pouvez également connecter vos ordinateurs et autres périphériques 

réseau à FRITZ!Box à l’aide d’un câble réseau.

Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une seule 

manière.

Podrá conectar ordenadores y otros dispositivos de red a FRITZ!Box con 

ayuda de un cable de red.

Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box de una 

de estas maneras.

Potete collegare i computer ed altri dispositivi di rete al FRITZ!Box con un cavo 

di rete.

Un computer si può collegare al FRITZ!Box in un solo modo.

Info

DECT

Fon

WLAN

Power/DSL

WLAN

DECT

WPS

Отзывы: