Package Contents
Lieferumfang
Omvang van de levering
Connect to Electrical Power
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Connect to the DSL network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
Select the Line Type
Anschlussart festlegen
Type aansluiting instellen
Zawarto
ść
opakowania
Contenu de la livraison
Contenuto
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and
from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See the security instructions in the FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeemp
fi
ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im FRITZ!Box-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het
internet.
• De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let op de veiligheidsinstructies in het handboek van de FRITZ!Box.
Wskazówki dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
• Nie instaluj urz
ą
dzenia FRITZ!Box podczas burzy.
• W razie burzy od
łą
cz urz
ą
dzenie FRITZ!Box od sieci elektrycznej i Internetu.
• Szczeliny wentylacyjne urz
ą
dzenia FRITZ!Box nie mog
ą
by
ć
zas
ł
oni
ę
te.
• Nie
nale
ż
y ustawia
ć
urz
ą
dzenia FRITZ!Box na powierzchniach wra
ż
liwych na
dzia
ł
anie temperatury.
• Pod
łą
cz urz
ą
dzenie FRITZ!Box do
ł
atwo dost
ę
pnego gniazdka.
• Z
urz
ą
dzenia FRITZ!Box mo
ż
na korzysta
ć
tylko wewn
ą
trz budynków.
Przestrzegaj wskazówek bezpiecze
ń
stwa zawartych w instrukcji obs
ł
ugi
urz
ą
dzenia FRITZ!Box.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et
interrompez sa connexion à Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez également compte des consignes de sécurité fournies dans le
manuel de votre FRITZ!Box.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall‘alimentazione elettrica e da
Internet.
• Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su super
fi
ci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all‘interno degli edi
fi
ci.
Osservate le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale del FRITZ!Box.
Pod
łą
czanie do pr
ą
du
Raccordement au réseau électrique
Collegamento alla rete elettrica
Okre
ś
lanie rodzaju
łą
cza
Seleccionar el tipo de línea
De
fi
nizione del tipo di connessione
Pod
łą
czanie do DSL
Raccorder au DSL
Collegamento alla presa DSL
Connect Telephones by Cable
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
Pod
łą
czanie telefonów przewodem
Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble
Collegamento di telefoni via cavo
You can con
fi
gure the FRITZ!Box with a SIM card for mobile networks via LTE
or UMTS, or use a cable to connect it to your DSL line. The FRITZ!Box can be
connected with both kinds of connections simultaneously, so that it can switch
to the mobile network whenever the DSL network is down.
Sie können die FRITZ!Box mit einer Mobilfunk-SIM-Karte für LTE oder
UMTS einrichten oder per Kabel an Ihrem DSL-Anschluss anschließen. Die
FRITZ!Box kann mit beiden Anschlussarten gleichzeitig verbunden sein,
so dass bei Ausfall des DSL-Anschlusses auf den Mobilfunkanschluss
umgeschaltet werden kann.
U kunt de FRITZ!Box ook met een simkaart voor mobiel internet via LTE
of UMTS inrichten of via een kabel aansluiten op uw DSL-aansluiting. De
FRITZ!Box kan tegelijkertijd met beide verbindingstypen verbonden zijn, zodat
bij uitval van de DSL-verbinding naar de mobiele verbinding overgeschakeld
kan worden.
Use the DSL cable to connect the FRITZ!Box to your All-IP or direct access line.
If you have a DSL line and also an analog or ISDN telephone line with a
DSL splitter, connect the FRITZ!Box with the DSL/telephone cable and
the telephone adapter included in the package. For more instructions,
read the PDF manual available at
en/avm.de/service
.
Schließen Sie die FRITZ!Box an Ihrem All-IP- oder Komplettanschluss mit dem
DSL-Kabel an.
Wenn Sie einen DSL-Anschluss und zusätzlich einen analogen oder
einen ISDN-Telefonanschluss mit einem DSL-Splitter haben, schließen
Sie die FRITZ!Box mit dem DSL-/Telefonkabel und dem Telefonadapter
aus dem Lieferumfang an. Wie Sie dafür vorgehen, lesen Sie im
PDF-Handbuch auf
avm.de/service
.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power / LTE • DSL” LED begins
fl
ashing quickly.
Schließen Sie die FRITZ!Box am Strom an. Die Leuchtdiode „Power / LTE • DSL“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / LTE • DSL“ begint te knipperen.
Pod
łą
cz urz
ą
dzenie FRITZ!Box do pr
ą
du. Dioda „Power/LTE • DSL“ zaczyna miga
ć
.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «
Power / LTE • DSL
» commence à clignoter.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power / LTE • DSL“ inizia a lampeggiare.
Router FRITZ!Box mo
ż
na skon
fi
gurowa
ć
przy u
ż
yciu karty SIM do obs
ł
ugi sieci
komórkowej LTE lub UMTS, albo pod
łą
czy
ć
kablem do
łą
cza DSL. Urz
ą
dzenie
FRITZ!Box mo
ż
e by
ć
pod
łą
czone jednocze
ś
nie na dwa sposoby, tak by w
razie
awarii
łą
cza DSL mog
ł
o si
ę
prze
łą
czy
ć
na
łą
cze sieci komórkowej.
Vous pouvez con
fi
gurer votre FRITZ!Box à l’aide d’une carte SIM de téléphonie
mobile pour une connexion via LTE ou UMTS ou encore la raccorder par câble
à la ligne DSL. Votre FRITZ!Box peut être raccordée simultanément aux deux
types de connexion a
fi
n de pouvoir basculer sur la téléphonie mobile en cas
de défaillance du DSL.
Potete con
fi
gurare il FRITZ!Box con una scheda SIM di rete mobile per LTE o
UMTS oppure collegarlo per cavo alla vostra connessione DSL. Il FRITZ!Box
può essere collegato contemporaneamente a entrambi i tipi di connessione,
in modo che possa passare alla connessione di rete mobile nel caso in cui si
interrompa la connessione DSL.
Sluit de FRITZ!Box met de DSL-kabel aan op uw All-IP- of alles-in-1-
aansluiting.
Wanneer u naast uw DSL-aansluiting ook nog een analoge of ISDN-
telefoonaansluiting met een DSL-splitter heeft, sluit u de FRITZ!Box aan
met de DSL/telefoonkabel en de telefoonadapter die zijn meegeleverd.
Hoe u hierbij te werk gaat, leest u in het PDF-handboek op
nl.avm.de/service
.
Pod
łą
cz FRITZ!Box do
łą
cza All-IP lub
łą
cza komunikacyjnego i
internetowego
za pomoc
ą
kabla DSL.
Je
ś
li oprócz
łą
cza DSL posiadasz dodatkowo
łą
cze analogowej linii
telefonicznej lub ISDN ze splitterem DSL, pod
łą
cz router FRITZ!Box
przy u
ż
yciu kabla DSL/telefonicznego i
dostarczonego adaptera
telefonicznego. Sposób post
ę
powania jest opisany w
instrukcji obs
ł
ugi
w
pliku PDF dost
ę
pnym na stronie
pl.avm.de/erwis
.
Raccordez FRITZ!Box à votre ligne tout IP ou à votre ligne d’accès complet à
l’aide du câble DSL.
Si vous disposez d’une ligne DSL et d’une ligne téléphonique analogue
ou RNIS supplémentaire avec un séparateur DSL, raccordez votre
FRITZ!Box à l’aide du câble DSL/téléphonique et de l’adaptateur
téléphonique inclus dans la livraison. Vous trouverez la marche à
suivre pour cette opération dans le PDF du manuel sur
be.avm.de/fr/service
.
Collegate il FRITZ!Box alla vostra connessione completa o All-IP con il cavo
DSL.
Se disponete di una connessione DSL e, inoltre, di una linea telefonica
analogica o ISDN con un
fi
ltro DSL, collegate il FRITZ!Box con il cavo
DSL/telefono e l’adattatore telefonico forniti in dotazione. Per sapere
come procedere, consultate il manuale PDF su
it.avm.de/assistenza
.
• Connect analog telephones to the “FON
1” and “FON
2” sockets. Use
“FON
1” for telephones with a TAE plug, and via TAE/RJ11 adapter, for
telephones with a RJ11 plug. Use “FON
2” for telephones with an RJ11
plug.
• Connect ISDN telephones to the “FON
S
0
” socket.
• Schließen Sie analoge Telefone an die Buchsen „FON
1“ und „FON
2“ an.
Nutzen Sie „FON
1“ für Telefone mit TAE-Stecker bzw. via beiliegendem
TAE/RJ11-Adapter für Telefone mit RJ11-Stecker. Nutzen Sie „FON
2“ für
Telefone mit RJ11-Stecker.
• Schließen Sie ISDN-Telefone an die Buchse „FON
S
0
“ an.
• Sluit de analoge telefoons aan op de bussen „FON
1“ en „FON
2“. Gebruik
„FON
1“ voor telefoons met een TAE-stekker en via een meegeleverde
TAE/RJ11-adapter voor telefoons met een RJ11-stekker. Gebrauik
„FON
2“ voor telefoons met een RJ11-stekker.
• Sluit ISDN-telefoons aan op de bus „FON
S
0
“.
• Pod
łą
cz telefony analogowe do gniazd „FON
1“ i „FON
2“. U
ż
yj gniazda
„FON
1“ w
przypadku telefonów z
wtykiem TAE lub, przy u
ż
yciu
do
łą
czonego adaptera TAE/RJ11, w przypadku telefonów z
wtykiem RJ11.
U
ż
yj gniazda „FON
2“ w
przypadku telefonów z
wtykiem RJ11.
• Pod
łą
cz telefony ISDN do gniazda „FON
S0“.
• Raccordez vos téléphones analogiques aux prises «
FON
1
» et «
FON
2
».
Utilisez «
FON
1
» pour les téléphones avec une prise TAE et pour les
téléphones avec une prise RJ11 avec l’adaptateur TAE/RJ11 fourni à la
livraison. Utilisez «
FON
2
» pour les téléphones avec une prise RJ11.
• Raccordez vos téléphones numériques (RNIS) à la prise «
FON
S
0
».
• Collegate i telefoni analogici alle prese “FON
1” e “FON
2”. Utilizza “FON
1”
per telefoni con connettore RJ11 e, con l’adattatore TAE/RJ11 fornito in
dotazione, per telefoni con connettore RJ11. Utilizza “FON
2” per telefoni
con connettore RJ11.
• Collega i telefoni ISDN all’ingresso “FON
S
0
”.
• Plug the mobile network antennas into the antenna connectors of the
FRITZ!Box.
• Schließen Sie die Mobilfunkantennen an die FRITZ!Box an.
• Sluit de antennes voor het mobiele netwerk op de FRITZ!Box aan.
• Pod
łą
cz anteny sieci komórkowej do routera FRITZ!Box.
• Raccordez les antennes de téléphonie mobile
aux ports de FRITZ!Box.
• Collegate le antenne per rete mobile al FRITZ!Box.
Insert the mini SIM card as shown until the card snaps in place. Press the card
again to release it.
Use
only
original mini SIM cards. Do
not
use any cut-out micro or nano
SIM cards in mini SIM card holders. Card holders and adapters can get
jammed and do permanent damage to the SIM slot.
Schieben Sie die Mini-SIM-Karte wie abgebildet ein bis die Karte einrastet.
Drücken Sie die Karte erneut um sie zu lösen.
Verwenden Sie
nur
original Mini-SIM-Karten. Verwenden Sie
keine
bereits herausgebrochenen Micro- oder Nano-SIM-Karten in Mini-SIM-
Kartenträgern. Kartenträger und -adapter können verklemmen und den
SIM-Steckplatz dauerhaft beschädigen.
Minisimkaart plaatsen zoals afgebeeld, tot de kaart vastklikt. Opnieuw
drukken verwijdert de kaart.
Gebruik
alleen
originele minisimkaarten. Gebruik in de houder voor de
minisimkaart
geen
micro- of nanosimkaarten die al uit de triosimkaart
gedrukt zijn. De kaarthouder en -adapter kunnen klem gaan zitten en de
simkaartsleuf permanent beschadigen.
Wsu
ń
kart
ę
mini-SIM zgodnie z ilustracj
ą
a
ż
do zatrza
ś
ni
ę
cia. Ponownie
naci
ś
nij kart
ę
w celu poluzowania.
Stosuj
wy
łą
cznie
oryginalne karty mini-SIM.
Nie
u
ż
ywaj ju
ż
wy
ł
amanych
kart micro-SIM ani nano-SIM w no
ś
nikach kart mini-SIM. No
ś
niki i
adaptery kart mog
ą
si
ę
zakleszczy
ć
i trwale uszkodzi
ć
miejsce na kart
ę
SIM.
Insérez la carte mini SIM comme indiqué jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Appuyez de nouveau pour libérer la carte de son logement.
N’utilisez que
les cartes SIM d’origine.
N’utilisez pas
de cartes micro ou
nano SIM déjà détachées dans des porte-cartes mini SIM. Les porte-
cartes et les adaptateurs de cartes peuvent se bloquer et endommager
durablement le logement de la carte SIM.
Inserire la vostra scheda Mini SIM nell’apposita fessura
fi
no a quando non
scatta un clic. Premendo nuovamente, si estrae la scheda.
Utilizzate
solo
schede Mini SIM originali.
Non inserite
nel portaschede
Mini SIM schede Micro SIM o Nano SIM rovinate. Il portaschede e
l’adattatore possono incastrarsi e danneggiare permanentemente lo
slot della scheda SIM.
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Skrócona instrukcja obs
ł
ugi
Notice abrégée
Guida rapida
68
90
LTE
Notice abrégée
Guida rapida
FON 1
Info
Connect
/WPS
Fon
/DECT
WLAN
Power
/LTE • DSL
WLAN-Funknetz (SSID)
Wireless radio network (SSID)
WLAN-Netzwerkschlüssel
Network key
FRITZ!Box-Kennwort
FRITZ!Box password
Notice
Eigene Einstellungen
Own settings
07
/2017 • 521494001
Info
•
fl
ashes when messages are waiting on the FRITZ!Box answering machine
(con
fi
gurable)
• lights red for important noti
fi
cation on
http://fritz.box
WLAN
• press for WiFi on/o
ff
• lights up when WiFi is on
Fon/DECT
• press for telephone search
• lights up during a telephone call
•
fl
ashes when voice messages are waiting in
the network
Connect/WPS
• press to register wireless or DECT device
•
fl
ashes while wireless or DECT device is registering
Power / LTE • DSL
• lights up for LTE or
DSL connection
•
fl
ashes when LTE and DSL connection
are interrupted
Power
LAN 4
LAN 3
LAN 2
LAN 1
WAN
Fon S
0
Fon 2
DSL
LTE
Power
LAN 4
LAN 3
LAN 2
LAN 1
WAN
Fon S
0
Fon 2
DSL
LTE
Insert the Mini SIM Card
Mini-SIM-Karte einstecken
Minisimkaart plaatsen
Wk
ł
adanie karty SIM
Insertion d’une carte mini SIM
Inserimento della scheda Mini SIM
Plug in the Antennas
Antennen anschließen
Antennes aansluiten
Pod
łą
czenie anten
Connecter les antennes
Collegamento delle antenne
Power
LAN 4
LAN 3
LAN 2
LAN 1
WAN
Fon S
0
Fon 2
DSL
LTE
FON 1
FON 2
SS
S
S
S
S
00
0
0
0
0
0
0
0
FON S
0
WW
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
AA
A
A
A
A
A
A
A
A
NN
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
WAN
LAN
LAN
LAN
LAN
LAN
AN
LAN
LAN
LAN
LA
A
AN
LA
11
1
1
1
LAN 1
LAN
LAN
LA
LAN
LAN
LA
N
N
A
A
LAN
A
A
22
2
2
2
LAN 2
LAN
LAN
LAN
LAN
LAN
LAN
LAN
LA
AN
AN
LAN
A
33
3
3
3
3
3
3
3
33
LAN 3
LL
L
L
L
L
L
L
L
L
AN
AN
AN
AN
N
A
A
N
N
A
AN
AN
AN
A
44
4
4
4
4
4
LAN 4
PPooww
w
eerr
Power
US
US
US
U
US
BB
B
B
USB
FON 1
DSL
Mini SIM
Micro SIM
Nano SIM
Power
LAN 4
LAN 3
LAN 2
LAN 1
Power
Fon S
0
LAN 4
LAN 3
LAN 2
LAN 1
WAN
Fon 2
DSL
LTE
LT
Fon 1
A
Fon S
0
LAN 1
WAN
Fon 2
DSL
LTE
LT