Package Contents
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Advertencias de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connecting to Electrical Power
Am Strom anschließen
Branchement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Connecting to a Modem
An einem Modem anschließen
Connexion à un modem
Conectar a un módem
Collegamento ad un modem
Wireless LAN Quick Connection (WPS)
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
Connexion sans
fi
l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica rápida (WPS)
Connessione wireless rapida (WPS)
Connecting a Computer via Wireless LAN
Computer per WLAN anschließen
Connecter un ordinateur par le biais du réseau sans
fi
l
Conexión a través de la red inalámbrica
Collegamento di un computer via wireless
Connecting a Computer to the LAN Port
Computer an LAN anschließen
Raccorder un ordinateur au réseau local
Conexión a través de LAN
Collegamento di un computer alla rete LAN
USB Ports
USB-Anschluss
Ports USB
Conexión USB
Porte USB
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply
and from the Internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Insert the FRITZ!Box into an outlet that is easy to reach.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual
.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom
Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeemp
fi
ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose
an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-
Handbuch
.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez votre FRITZ!Box du réseau
d’alimentation électrique et d’Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la
chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel
de
votre FRITZ!Box
.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la
corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una super
fi
cie que no resista el
calor, ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará
en el manual de usuario de FRITZ!Box
.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione
elettrica e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su super
fi
ci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente
accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edi
fi
ci.
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale utente
del FRITZ!Box
.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power” LED starts
fl
ashing.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power“ beginnt zu blinken.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «
Power
» commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power” inizia a lampeggiare.
Computers with wireless LAN can be connected with the FRITZ!Box
using WPS:
• Click the wireless LAN icon in the Windows task bar.
• A list appears on the screen showing all wireless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Box 4040 and click
“Connect”.
• Press the “WLAN/WPS” button on the FRITZ!Box 4040 until the
“WLAN” LED begins
fl
ashing.
Sie können WLAN-Geräte per WPS mit der FRITZ!Box verbinden:
• Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
• Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box 4040 aus und
klicken Sie auf „Verbinden“.
• Drücken Sie den WLAN/WPS-Taster der FRITZ!Box 4040 bis die
Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
Vous pouvez connecter vos périphériques sans
fi
l à FRITZ!Box par
WPS
:
• Cliquez sur l’icône de réseau sans
fi
l dans la barre des tâches
de
Windows.
• Une liste de réseaux sans
fi
l s’a
ffi
che sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans
fi
l de votre FRITZ!Box
4040, puis
cliquez sur «
Connecter
».
• Enfoncez la touche
«
WLAN/WPS
» de votre FRITZ!Box
4040
jusqu’à ce que le voyant lumineux «
WLAN
» clignote.
Podrá conectar dispositivos inalámbricos a FRITZ!Box a través de
WPS:
• Haga clic en la barra de tareas de Windows sobre el símbolo de la
red inalámbrica.
• En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su
entorno.
• Seleccione la red de su FRITZ!Box 4040 y haga clic sobre
“Conectar”.
• Presione el botón “WLAN/WPS” en su FRITZ!Box 4040 hasta que
el indicador “WLAN” parpadee.
Tramite WPS potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless:
• Nella barra delle applicazioni di Windows cliccate l’icona della
rete wireless.
• Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box 4040 e cliccate
“Collega”.
• Premete il tasto “WLAN/WPS” del FRITZ!Box 4040
fi
nché il LED
“WLAN” non lampeggia.
Connect the white network cable to the “WAN” port on the FRITZ!Box and to a LAN port on a router with an integrated DSL modem, to a cable
modem or to a DSL modem.
Schließen Sie das weiße Netzwerkkabel an die Buchse „WAN“ der FRITZ!Box und an eine LAN-Buchse eines Kabel- oder eines DSL-Modems oder
eines Routers mit eingebautem DSL-Modem an.
Branchez le câble réseau de couleur blanche sur la prise femelle «
WAN
» de FRITZ!Box, et sur la prise femelle LAN d’un routeur avec modem
DSL
intégré, d’un modem câble ou d’un modem
DSL.
Conecte el cable de red blanco al puerto de conexión “WAN” de su FRITZ!Box y a un puerto de red del router con el módem integrado (ADSL o
cable).
Collegate il cavo di rete bianco alla porta “WAN” del FRITZ!Box e ad una porta LAN di un router con un modem DSL integrato, di un modem via cavo
o di un modem DSL.
Computers with wireless LAN and the operating system MAC
OS or others can be connected with the FRITZ!Box using the network key. The
network key
is printed on the
underside of the FRITZ!Box
.
Computer mit WLAN und dem Betriebssystem MAC
OS oder anderen können Sie mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Box
anschließen. Sie
fi
nden den
WLAN-Netzwerkschlüssel auf der Unterseite der FRITZ!Box
.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs dotés d’une fonction sans
fi
l et du système d’exploitation MAC
OS ou autres à FRITZ!Box à l’aide de la clé
réseau sans
fi
l. Vous trouverez
cette clé
sur une étiquette collée sur la
face inférieure de FRITZ!Box
.
Ordenadores con conexión WiFi y el sistema operativo MAC OS u otro pueden conectarse a su FRITZ!Box indicando la clave de la red inalámbrica
.
Encontrará la
clave de red
en la pegatina en la p
arte inferior de FRITZ!Box
.
Potete collegare al FRITZ!Box i computer dotati di funzione wireless e del sistema operativo MAC OS o di altri sistemi, usando la chiave di rete
wireless. La
chiave di rete wireless
si trova alla
base del FRITZ!Box
.
You can also connect your computer with the FRITZ!Box using a LAN
cable.
Sie können Ihren Computer auch mit einem LAN-Kabel an die
FRITZ!Box anschließen.
Vous pouvez également raccorder votre ordinateur à FRITZ!Box à
l’aide d’un câble
LAN.
También podrá conectar ordenadores a su FRITZ!Box con ayuda de
un cable LAN.
Potete collegare il computer al FRITZ!Box tramite un cavo LAN.
As a media server, the FRITZ!Box can transmit music, image and
video
fi
les from USB storage media throughout the home network.
Your computers and all other devices that support UPnP
AV in the
FRITZ!Box home network can access the central media collection.
If you connect a USB printer to the FRITZ!Box, it can be used by all
devices in the FRITZ!Box home network.
Als Mediaserver kann die FRITZ!Box Musik-, Video- und Bilddateien
von Ihren USB-Speichermedien im Heimnetz übertragen. Ihre
Computer und alle anderen UPnP-AV-fähigen Geräte im FRITZ!Box-
Heimnetz können auf diese zentrale Mediensammlung gemeinsam
zugreifen. Wenn Sie einen USB-Drucker an die FRITZ!Box
anschließen, kann dieser Drucker von den Geräten im FRITZ!Box-
Heimnetz gemeinsam verwendet werden.
À titre de serveur multimédia, FRITZ!Box peut transmettre, au sein du
réseau domestique, des
fi
chiers musique, vidéo et image enregistrés
sur vos supports de stockage USB. De cette façon, vos ordinateurs
ainsi que tous les périphériques compatibles UPnp
AV de votre
réseau domestique peuvent avoir accès à cette collection multimédia
centrale. Si vous reliez une imprimante
USB à FRITZ!Box, cette même
imprimante pourra donc être utilisée par tous les périphériques se
trouvant au sein de votre réseau domestique.
Como servidor multimedia su FRITZ!Box puede transmitir en la
red doméstica la música, los vídeos y fotos que haya guardado en
un almacenamiento USB. Su ordenador y todos los dispositivo que
soportan UPnP AV en la red doméstica de FRITZ!Box pueden acceder
a esta colección de medios. Si conecta una impresora USB a su
FRITZ!Box, todos los dispositivos en la red doméstica de FRITZ!Box
podrán utilizarla.
Come media server, il FRITZ!Box può trasmettere
fi
le musicali,
video e immagini dai vostri supporti di memoria USB nella rete
domestica. I vostri computer e tutti gli altri dispositivi che supportano
UPnP
AV nella rete domestica del FRITZ!Box possono accedere a
questa raccolta multimediale centrale contemporaneamente. Se
si connette una stampante USB al FRITZ!Box, questa può essere
utilizzata contemporaneamente dai dispositivi nella rete domestica
del FRITZ!Box.
Power
Internet
WLAN
LAN
Inf
o
WLAN
WPS
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
40
40
Settings upon Delivery
Notice
Info
• Flashes for freely selectable events
• Lights red for important message on
http://fritz.box
LAN
• Lights up when there is a connection
to a network device
WLAN
• Lights up when wireless LAN is on
• Flashes during WPS registration
Internet
• Lights up when Internet connection is active
• Flashes when the Internet connection
is interrupted
Power
• Lights up when FRITZ!Box
has electrical power
WPS Button
• Register wireless device
(Wi-
Ĭ
Protected Setup)
WLAN Button
• Switch wireless LAN on/o
ı
shes for freely selectable events
hts red for important message on
p
g
http://fritz.box
p
hts up when there is a connection
a network device
hts up when wireless LAN is on
shes during WPS registration
net
hts up when Internet connection is active
shes when the Internet connection
nterrupted
r
hts up when FRI
TZ!
Box
Box
Box
Box
ox
ox
ox
ox
s electrical power
Button
gister wireless device
-
Ĭ
Protected Setup)
N Button
itch wireless LAN on/o
ı
WAN
LAN 1
LAN 2
LAN 3
LAN 4
WL
AN
WP
S
Power
Fiber
WLAN
Fon
Inf
o
DECT
WLAN
WPS
Start wireless LAN function
WLAN
1
2
H515.123.45.678.901
00040E-123456789012
3779 8981 1562 8981 1234
afbecd1234
FRITZ!Box 4040 WW
Serial no.:
CWMP account:
FRITZ!Box 4040
WLAN Network Key (WPA2):
Installation: http://fritz.box
WLAN Network (SSID):
FRITZ!Box password:
Artikel-Nr.: 2000 2767
Power units: 311P0W067 • 311P0W0112 12V 1,4A
AVM GmbH, 10547 Berlin
Info
WLAN
Internet
LAN
Power
WLAN
WPS
Starting the wireless LAN
function and
entering
the network key
WLAN
WAN
LAN 1
LAN 2
LAN 3
LAN 4
WL
AN
WP
S
WAN
LAN 1
LAN 2
LAN 3
LAN 4
WL
AN
WP
S
wer
w
wer
Pow
w
Power
WAN
WAN
LAN
1
LAN 1
LAN
2
LAN 2
LAN
3
LAN 3
LAN
4
LAN 4