Free Spirits 309022 Скачать руководство пользователя страница 19

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Las siguientes condiciones se consideran implícitamente aceptadas del comprador en el momento de su envío. 

Garantía del vendedor 

1. El VENDEDOR garantiza al COMPRADOR, por un período de doce meses desde la fecha de entrega de los PRO-

DUCTOS al COMPRADOR, que los PRODUCTOS están exentos de defectos de fabricación y/o de proyección tales 

de rendir los PRODUCTOS que no son idóneos al uso como ha sido prometido por el VENDEDOR al COMPRADOR 

en base al pedido.

2. El VENDEDOR quedará exonerado de la garantía por los defectos en caso de que el COMPRADOR no haya he-

cho un uso correcto de los PRODUCTOS o si hubieran sido alterados o modificados sin el consentimiento del VEN-

DEDOR o que no se haya comunicado inmediatamente al VENDEDOR, por medio de correo certificado, los daños o 

los defectos de conformidad de los PRODUCTOS.

3. El VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad en caso de que:

a) la sustitución y/o reparación de los PRODUCTOS dependa de eventos de fuerza mayor, tal como se describe en 

el art. 7, o por culpa o neglicencia del COMPRADOR o de sus clientes; o

b) los PRODUCTOS o parte de ellos hayan sido utilizados o conservados inadecuadamente por el COMPRADOR o 

por sus clientes.

4. El VENDEDOR tiene el derecho de retirar, a su propio coste, del mercado los productos defectuosos, ayundadose, 

en la medida de lo posible, de la cooperación del COMPRADOR.

5. Con la única excepción en los casos de fraude del VENDEDOR, la única responsabilidad de este último respecto 

al COMPRADOR, para el suministro de los PRODUCTOS, se limita a la obligación de reparar y/o sustituir los PRO-

DUCTOS defectuosos y/o no conformes. Para este propósito se hace la obligación previa al COMPRADOR, bajo la 

pena de la cancelación de la garantía:

a) de denunciar por escrito al VENDEDOR por correo certificado u otros medios similares, la presencia de los defec-

tos notificados dentro de los ocho días de la entrega de los productos o dentro de los ocho días del descubrimiento 

de los defectos propios si hubieran estado ocultos;

b) los gastos de devolución y tramitación al VENDEDOR serán a cargo del COMPRADOR, franco almacén, de los 

PRODUCTOS que se consideren defectuosos, con el fin de permitir la verificación de la presencia de defectos o 

ineficiencia por parte del control de calidad.

6. En ningún caso la responsabilidad de cualquier título del VENDEDOR, se extenderá a los daños a personas o bie-

nes ni a los daños indirectos, accidentales o a eventuales  consecuencias sufridas por el COMPRADOR o de terceros 

a causa de los daños y/o defectos de conformidad de los PRODUCTOS.

7. El VENDEDOR vende los PRODUCTOS única y exclusivamente a oficinas autorizadas que deben ocuparse del 

montaje para asegurar al consumidor final cualidad en la instalación y cualquier garantía posterior, el VENDEDOR por 

tanto no autoriza al COMPRADOR a ceder por ninguna razón los PRODUCTOS a nadie sin antes realizar la instala-

ción. En el caso en que se verificase tal circunstancia el VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad 

asumiendo el COMPRADOR todas las consecuencias relacionadas con la falta de instalación.

8. Se entiende que el COMPRADOR se asume toda la responsabilidad por los problemas que puedan surgir debido 

a la incorrecta instalación de los PRODUCTOS.

Reclamos

-Antes de la expedición nuestros productos vienen atentamente controlados y cuidadosamente empaquetados. To-

dos los reclamos por daño o pérdida durante el transporte deben ser directamente informados del cliente al mensaje-

ro que ha efectuado el transporte.

 

Por ello es importante oponerse inmediatamente  al documento de transporte relativo, con el fin de recibir eventuales 

indemnizaciones.

-La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte.

Detalles finales

-La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili-

zadas exclusivamente como referencia.

 

-El COMPRADOR declara de ser perfectamente informado de que algunos de los PRODUCTOS de este catálogo 

pueden no cumplir con el Código de circulación italiano o de otros países. Se asume entonces toda la responsabilidad 

por la instalación en las motocicletas que circulan por la carreteras abiertas al tráfico.

-La empresa Free Spirits srl declina toda responsabilidad por el uso indebido de sus accessorios.

Para leer “ Terms of Service” visita nuestro sitio web:  http://www.freespirits.it/es/ 

Содержание 309022

Страница 1: ...o smartphone GPS Triumph Rocket 3 Triumph Rocket 3 mobile GPS bracket Smartphone GPS Halterung f r Triumph Rocket 3 Soporte smartphone GPS para Triumph Rocket 3 Support de smartphone GPS pour Triumph...

Страница 2: ...erkstatthandbuch aufmerksam befolgen Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller Pour le d montage et le remontage des pi ces d origin...

Страница 3: ...Retire los cuatro pernos como en la foto F Retirer les 4 boulons comme sur la photo 4 IT Sollevare e allentare i bulloni come da foto EN Lift and loosen the bolts as photo S Levante y afloje los pern...

Страница 4: ...ove the cover as photo S Retire la cubierta como en la foto F Retirer le couvercle comme sur les photos 6 IT Rimuovere i bulloni come da foto EN Remove bolts as photo S Retire los pernos como en la fo...

Страница 5: ...trumentaci n y retire los pernos como en la foto F Soulever le tableau de bord et retirer les boulons comme sur les photos IT Coprire il serbatoio e rimuovere il gancio passacavo EN Cover the tank and...

Страница 6: ...te una per lato 2 Posizionare una coppia di rondelle come da foto EN 1 Position supplied washers one on each side 2 Position a pair of washers as shown in the photo S 1 Coloque las arandelas suministr...

Страница 7: ...Retirer la douille A ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCI N ATTENTION Per i dispositivi di navigazione di grandi dimensioni necessario installare la staffa aggiutiva For large navigation devices it is...

Страница 8: ...uillo al soporte como en la foto F Fixer la douille au support comme sur la photo IT Applicare la staffa al supporto principale come da foto EN Apply bracket to the main support as photo S Aplique el...

Страница 9: ...x25 S Fijar los tornillos TPSCE M5x25 F Serrer les boulons TPSCE M5x25 IT Fissare il bullone tcce M6x14 come da foto EN Secure M6x14 bolt as photo S Fijar el tornillo M6x14 como en la foto F Serrer le...

Страница 10: ...Remover el inserto de la custodia como en la foto F Retirez l insert existant sur la coque comme sur les photos IT Fissare il passacavo come da foto EN Secure fairlead hook as photo S Asegure el ganch...

Страница 11: ...erta como en la foto F Fixer le couvercle comme sur les photos IT Spingere verso il basso il cruscotto e fissare i bulloni EN Push down the dash board and secure bolts S Empuje el tablero hacia abajo...

Страница 12: ...ulloni come da foto EN Secure all bolts as photo S Asegure todos los tornillos como en la foto F Fixer tous les boulons comme sur les photos IT Fissare il cupolino EN Secure windshield S Fijar el para...

Страница 13: ...odia como en la foto F Retirer l insert existant sur la coque comme sur les photos IT Fissare lo snodo alla custodia e applicarlo alla staffa EN Secure joint ball on the case and attach it to the brac...

Страница 14: ...atenci n a la muesca en la foto F Faites attention l encoche sur la photo IT Inserire ruotare di 90 gradi e fissare come da foto EN Insert rotate to 90 degree and secure as shown in the photo S Insert...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 18: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 19: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 20: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: