Free Spirits 307595 Скачать руководство пользователя страница 20

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Le seguenti condizioni si intendono implicitamente accettate dall’acquirente nell’atto di spedizione ordine. 

Garanzia del venditore

 

1.Il VENDITORE garantisce al COMPRATORE, per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna dei PRODOTTI 

al COMPRATORE, che i PRODOTTI sono esenti da vizi di fabbricazione e/o di progettazione tali da rendere i PRO-

DOTTI non idonei all’uso come espressamente promesso dal VENDITORE al COMPRATORE in base all’ordine.

2. Il VENDITORE è esonerato dalla garanzia per i vizi qualora il COMPRATORE non abbia fatto corretto uso dei 

PRODOTTI o qualora li abbia alterati o modificati senza il consenso del VENDITORE o non abbia tempestivamente 

comunicato al VENDITORE, a mezzo di raccomandata a.r., i vizi o i difetti di conformità dei PRODOTTI.

3. Il VENDITORE è esonerato da qualsiasi responsabilità qualora:

a) la sostituzione e/o la riparazione dei PRODOTTI sia dipesa da eventi di forza maggiore, così come descritti dall’art. 

7 delle Condizione Generali di Vendita, o da colpa o negligenza del COMPRATORE o dei suoi clienti; o

b) i PRODOTTI o parte di essi siano stati utilizzati o conservati in modo improprio dal COMPRATORE o dai suoi clienti.

4. Il VENDITORE ha il diritto di ritirare, a proprie spese, dal mercato i PRODOTTI difettosi, avvalendosi, per quanto 

possibile, della collaborazione del COMPRATORE.

5. Con la sola esclusione dei casi di dolo del VENDITORE, l’unica responsabilità di quest’ultimo nei confronti del 

COMPRATORE, per la fornitura dei PRODOTTI, è limitata all’obbligo di riparare e/o sostituire i PRODOTTI difettosi 

e/o non conformi. A tale scopo è fatto preventivo obbligo al COMPRATORE, pena la decadenza dalla garanzia:

a) di denunciare per iscritto al VENDITORE mediante raccomandata a.r. od altro mezzo equiparabile, la presenza dei 

riferiti vizi entro otto giorni dalla consegna dei prodotti o entro otto giorni dalla scoperta dei vizi stessi se essi fossero 

occulti;

b) di rendere a sua (del compratore) cura e spese al VENDITORE, franco magazzino, i PRODOTTI ritenuti difettosi, 

onde consentire la verifica dell’effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualità.

6. In nessun caso la responsabilità a qualsiasi titolo del VENDITORE, si estenderà ai danni a persone o cose né alle 

perdite indirette, incidentali, o conseguenti eventualmente subiti dal COMPRATORE o da terzi a causa dei vizi e/o dei 

difetti di conformità dei PRODOTTI.

7. Il VENDITORE vende i PRODOTTI esclusivamente alle officine autorizzate che devono esse occuparsi del mon-

taggio proprio per assicurare al consumatore finale qualità nell’installazione ed ogni conseguente garanzia, il VENDI-

TORE pertanto non autorizza il COMPRATORE a cedere a qualsiasi titolo i PRODOTTI a nessuno senza provvedere 

anche all’installazione. Nel caso in cui si verificasse tale evento il VENDITORE è esonerato da qualsiasi responsabi-

lità assumendo il COMPRATORE ogni conseguenza legata alla mancata installazione.

8. Resta inteso che il COMPRATORE si assume ogni responsabilità in ordine ai problemi che possano insorgere a 

causa dell’errato montaggio dei PRODOTTI.

Reclami

-Prima della spedizione le nostre merci vengono attentamente controllate e accuratamente imballate. Tutti i reclami 

per danno o smarrimento durante il trasporto devono essere direttamente inoltrati dal cliente al corriere che ha effet-

tuato il trasporto.

 

Di conseguenza è importante opporre immediatamente riserva sul documento di trasporto relativo, onde ricevere 

eventuali risarcimenti.

-La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto.

Precisazioni finali 

-La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati 

solo esclusivamente come riferimenti.

 

-Il COMPRATORE dichiara di essere perfettamente consapevole che alcuni dei PRODOTTI  di questo catalogo po-

trebbero non essere conformi al Codice della Strada italiano o di altri Paesi. Si assume quindi ogni responsabilità in 

ordine all’installazione su motocicli che circolano su strade aperte al traffico.

-La ditta Free Spirits srl declina ogni responsabilità nell’uso improprio dei suoi accessori.

Per leggere  “ Terms of Service” visita il nostro sito web:  http://www.freespirits.it/

Содержание 307595

Страница 1: ...trasmissione a cinghia Triumph T120 Triumph T120 Belt conversion kit Riemenantrieb Kit f r Triumph T120 Kit de transmisi n a correa para Triumph T120 Kit de transmission courroie pour Triumph T120 Em...

Страница 2: ...Fu rastenanlage Schrauben wie auf dem Bild S Remover el perno del estribo como en la foto F Retirez le boulon de commande en photo 1 2 Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali...

Страница 3: ...r as photos D Entfernen die Schrauben und ausloggen den Bremslichtschalter wie auf dem Bild Entfernen die Abdeckung wie auf dem Bild S Remover el perno y desenchufar el interruptor de la luz del freno...

Страница 4: ...rer le pignon IT Rimuovere la pinza freno posteriore e il carter catena EN Remove rear brake calliper chain guard D Entfernen den hintere Bremssattel und die Ketteabdeckung S Remover la pinza del fren...

Страница 5: ...ngarm axle D Entfernen das Federbeinstift S Remover el perno de la horquilla trasera F Retirez le pivot fourche arri re IT Rimuovere la ruota posteriore EN Remove rear wheel D Entfernen das hintere Ra...

Страница 6: ...gen den Uhrzeigersinn S Con una herramienta aposta o eventualmente autoconstruida sec 5x20 mm girar en sentido antihorario el cojinete de centraje F Avec outil sp cial ou ventuellement construction ar...

Страница 7: ...lone e la catena di trasmissione EN Remove swingarm and drive chain D Entfernen die Federbein und Antriebskette S Remover la horquilla trasera y la cadena de transmisi n F Retirer le bras oscillant et...

Страница 8: ...area D Man muss den angezeignete Teil entfernen Sch tzen die Arbeitszone S Es absolutamente necesario remover la saliente indicada Proteger cuidadosamente el rea de trabajo F Il is absolument n cessai...

Страница 9: ...puesto F Ins rer le pivot du c t oppos IT Inserire la cinghia di trasmissione e reinstallare il forcellone EN Insert drive belt and reinstall the swingarm D Stecken den Riemen und installieren das Fed...

Страница 10: ...er la bo te r cup ration de vapeur 15 IT Fissare la boccola di centraggio e fissare il perno forcellone EN Secure centering bushing and secure swingarm axle D Befestigen den Uhrzeigersinn und Befestig...

Страница 11: ...Instalar el pi n F Install le pignon 17 IT Inserire il pignone originale nel pignone del kit EN Insert the original pinion on pinion kit D Stecken das original Ritzel in der Kits Ritzel S Insertar el...

Страница 12: ...ng the original nuts apply medium strength Loctite D Montieren die Riemenscheibe des Kits und benutzen die OEM M tter anwenden Schraubensicherung Mittelfest S Montar la polea del kit utilizando las tu...

Страница 13: ...dado ma non fissarlo EN Install wheel tighten the nut but do not fix it D Installieren das Rad anschrauben die Mutter aber befestigen sie nicht S Instalar la rueda atornillar la tuerca pero no fijarla...

Страница 14: ...14 21 IT Rimontare la pinza freno EN Reinstall the brake caliper D Montieren den Bremssattel S Remontar la pinza del freno F Monter l trier de frein...

Страница 15: ...screws provided D Stecken den Sicherheitsflansch und befestigen suchen die zwei L chern parallel richten zu machen wie auf dem Bild Befestigen mit den ausgestatteten Schrauben S Insertar la abrazadera...

Страница 16: ...as suministradas como en la foto y fijar el reposapi s F Ins rer les rondelles fournies que les photos et fixer le commande 24 IT Collegare l interrutore luce freno e fissare come da foto EN Connect t...

Страница 17: ...Oppure seguire il disegno a pag 18 EN Enter a rear stand and lower the bike in order to align the axes For proper tension use tool 307592 Or follow the drawing see page 18 D Stecken einen hintere St...

Страница 18: ...n 2 Polea 3 Perno horquillon 4 Flexi n 10mm 5 Fuerza de 4 5 Kg 1 Pinion 2 Poulie 3 Pivot du bras oscillant 4 Flexion 10mm 5 Force de 4 5 kg IT Regolare la tensione e fissare l asso ruota posteriore EN...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 21: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 22: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 23: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 24: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: