background image

Pompes Submerisbles
4 Po. et 6 Po. (10 et 15 cm)

MANUEL D'UTILISATION

FRANÇAIS

FR

Ces pompes submersibles sont utilisées pour les applications agricoles, domestiques, 
d'irrigation, industrielles, municipales et commerciales.
Veuillez examiner votre pompe soigneusement afin de vous assurer qu’aucun dommage 
ne s’est produit pendant l’expédition. Dans le cas contraire, veuillez communiquer avec 
le vendeur. Il vous aidera à obtenir un remplacement ou une réparation, le cas échéant.
Ce produit est couvert par une garantie limitée pour une période de 12 mois à compter 
de la date d’achat originale par le consommateur. Pour obtenir des informations com

-

plètes sur la garantie, consultez  

www.FranklinWater.com

.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant de commencer

Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés. Le non-res

-

pect des codes électriques nationaux et locaux et des recommandations de Franklin 
Electric peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie, des problèmes de performance, ou une 
panne de l’équipement.
Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Ne 
démontez pas et ne réparez pas l’appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Le non-respect des procédures d’installation et d’utilisation et de tous les codes en vigueur peut entraîner 
les risques suivants:

Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.

Brancher le moteur à la mise à la terre avant de brancher au courant principal.

Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plu

-

sieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de procéder à son entretien.

Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée. Suivre les instructions de ce manuel pour le branchement du 

moteur au réseau principal.

Vérifiez les codes locaux d'électricité et de bâtiment avant l'installation. L'installation doit être conforme à la réglementation ainsi 

qu'au NEC (Code américain de l’électricité) le plus récent et l’OSHA (loi sur la santé et la sécurité au travail des États-Unis).

Ne pas utiliser le moteur dans une zone de baignade.

Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels.

Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives 

réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces personnes sont supervisées ou ont 

reçu des instructions à cet effet. Les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement ni jouer avec l’appareil ou dans sa proximité 

immédiate.

L’utilisation de cet équipement nécessite les instructions d’installation et d’utilisation détaillées fournies dans le présent manuel à 

utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l’installation et à l’utilisation du produit. L’utilisateur 

final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure. Garder les étiquettes de sécurité propres et en bon état. 

Garder la zone de travail propre, bien éclairée et dégagée.

Содержание 3200 Series

Страница 1: ...or operation procedures and all applicable codes may result in the following hazards Risk of severe injury or death by electrical shock Ground motor before connecting to power supply To reduce risk of electrical shock disconnect power before working on or around the system More than one disconnect switch may be required to de energize the equipment before servicing Wire pump system for correct vol...

Страница 2: ...ere is an adequate flow of water over the motor for cooling purposes is ensured Determine the correct pump setting from the driller s record taking into account the static water level and the draw down at the proposed pumping rate Pressure Tank Pressure Switch Gate Valve Service Pipe Pressure Gauge Pressure Relief Valve Spring Loaded Check Valve See Wiring Diagrams Sanitary Well Seal or Pitless Ad...

Страница 3: ...with quick trip ambient com pensated heaters electronic adjustable overload soft start or VFD of correct horsepower size 7 For 3 phase motors install a separate lightning arrestor close to the wellhead 8 Test the unit Brace pump shell and apply power momentarily 9 Ensure pump rotation is clock wise when viewed from pump discharge For three phase motors interchange any two leads at the magnetic sta...

Страница 4: ...ith a 1 1 4 or 2 discharge contain a spring loaded removable poppet style check valve assembly Refer to Maintenance on page 5 to remove valve for drain back 6 Install a torque arrestor just above the pump 7 Fasten the electrical cable to the drop pipe with clamps or appropriate tape every 10 ft 3m Take care not to scrape or pinch the cable against the well casing Keep the cable slack when using pl...

Страница 5: ...witch if installed Pump fails to deliver water or reduced out put Clogged intake screen Clean intake screen Insufficient well yield Shut off system Refer to Low Yielding Well on page 5 Worn pump Replace pump Low voltage Make sure the power supply corresponds with the electrical rating of the motor For 3 wire single phase pumps check the control box Incorrect rotation 3 phase Interchange any two le...

Страница 6: ...ell Inside Dia in mm Depth of Well ft mm Depth of Water ft m Pump Setting ft m Drop Pipe Size Wire Size pump to control box Wire Size control box to power source Horizontal Offset between well house Materials of Construction 3 Phase Panel Info Standard Soft Start or VFD Power Supply Options Utility Generator or Alternative Energy Source Make of Pump Amps HP Volts Ph Make of Control Box HP Volts Po...

Страница 7: ...ga eléctrica Ponga a tierra el motor antes de conectarlo al suministro eléctrico Para reducir el riesgo de descarga eléctrica desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él Es posible que sea necesario más de un interruptor de des conexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento Cablee el sistema de bombeo para los voltajes correctos Siga las ins...

Страница 8: ...a adecuado sobre el motor para fines de enfriamiento Determine la ubicación correcta de la bomba conforme los antecedentes que le proporcione el perforista considerando el nivel estático del agua y el descenso del nivel según la tasa de bombeo propuesta Tanque de presión Presostato Válvula de compuerta Cañería de servicio Manómetro Válvula de alivio de presión Válvula de retención a resorte Vea lo...

Страница 9: ...arran que suave o VFD de buena poten cia 7 Para motores trifásicos instala un pararrayos aparte lo más cerca posi ble del manantial 8 Prueba la unidad Afiance firmemente el armazón de la bomba y energícelo momentáneame 9 Verifique que la rotación de la bomba sea en sentido horario al mirarse desde la descarga de la bomba Para bombas trifásicas intercambie cualquiera de los dos cables en el arranca...

Страница 10: ...nción entre la entrada al pozo y el tanque de presión Las bombas sumergibles de 4 pulg 10 cm con descarga de 1 1 4 pulg 3 cm o 2 pulg 5 cm contie nen un conjunto de válvula de retención a resorte estilo vástago retirable Consulte Manteni miento en la página 11 para quitar cuando se desea el retrolavado 6 Instale un mecanismo antitorsión justo arriba de la bomba 7 Afiance el cable eléctrico a la ca...

Страница 11: ...iento en seco 4 Instale un control de nivel de líquido sin flotador 5 Instale una válvula reguladora de flujo en la línea de descarga aguas arriba del presostato restringer el caudal Lo que se recomienda usar un tanque con diafragma alveolo o bolsa de agua 6 Instale un interruptor eléctrico de baja presión MANTENIMIENTO Válvula de retención retirable con vástago Utilizáis una llave de vástago con ...

Страница 12: ...ique si hay fugas en el sistema y corrija si es necesario Presión de arranque y corte dema siado alta baja en el tanque Siga las instrucciones del fabricante para configurar correctamente el ciclo de encendido apagado del interruptor de presión Tanque de presión anegado Siga las instrucciones del fabricante para restablecer establecer la con figuración de presión de aire adecuada para el tanque El...

Страница 13: ... Tamaño de la cañería de bajada Calibre del alambre bomba a caja de control Calibre del alambre caja de control a suminis tro Distancia horizontal entre el pozo y la casa Materiales de construcción Información sobre el panel trifásico Estándar arranque suave o VFD Opciones de poder Utilidad generador u otra fuente de energía Marca del bomba Amps HP Voltios Fase Marca de la caja de control HP Volti...

Страница 14: ...800 348 2420 franklinwater com Para la ayuda técnica por favor póngase en contacto Form 106467101 Rev 012 05 20 Copyright 2020 Franklin Electric Co Inc All rights reserved ...

Страница 15: ... avant de brancher au courant principal Pour réduire le risque de choc électrique débranchez l alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui ci Plu sieurs interrupteurs d isolement peuvent être nécessaires pour décharger l équipement avant de procéder à son entretien Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée Suivre les instructions de ce manuel pour le br...

Страница 16: ...nt sur le moteur à des fins de refroidissement Déterminer d après les records d installation du foreur où la pompe doit être installée en tenant compte du niveau statique de l eau et du niveau de tirage d eau au taux de pompage proposé Réservoir à pression Interrupteur à pression Vanne Tuyau de service Manomètre à pression Soupape de sûreté à pression Voir shéma de câblage Soupape de retenue Joint...

Страница 17: ...a bonne puissance 7 Pour les moteurs triphasées installez un paratonnerre le près de la tête de puits 8 Testez l unité Soutenir la coquille de pompe et y donner momentanément du courant 9 Vérifiez que la rotation de la pompe est dans le sens horaire quand regardant par la décharge de la pompe Pour les moteurs triphasées inter changer deux des conduits pour moteur du démarreur magnétique pour modif...

Страница 18: ... eau et ce à chaque intervalle de 100 pieds 60m ou selon les spécifications du manufacturier N installez pas plus que le nombre recommandé de clapets de retenues Installez un clapet anti retour sur la conduite à une distance de 25 pieds de la pompe et sous le plus bas niveau de soutirage de la source d eau Si le code local du bâtiment le permet installez un clapet anti retour entre la tête du puit...

Страница 19: ...laire 4 Installer un contrôle pour niveau de liquide sans flotteur Consultez aux instructions du manufacturier 5 Installer une soupape de contrôle du débit dans la ligne de décharge avant l interrupteur à pression Ceci limite la sortie à partir de la pompe 6 Installer un interrupteur de basse pression ENTRETIEN Le clapet anti retour à clapet amovible à ressort Utilisez une clé à queue en T No de p...

Страница 20: ...e ou d arrêt en marche trop haute Suivez les instructions du fabricant pour régler correctement le cycle marche arrêt du pressostat Le réservoir est surchargé d eau Suivez les instructions du fabricant pour réinitialiser établir le réglage de pression d air approprié pour le réservoir Les électrodes du contrôle pour niveau de liquide sans flotteur réglés trop prés Suivez les recommandations du fab...

Страница 21: ...escente Dimension du fil De la pompe à la boîte de contrôle De la boîte de cont à l alim élec Tuyauterie horizontale distante Matériaux de construction Informations sur le panneau triphasé Standard démarrage progressif ou VFD Options d alimentation Utilitaire générateur ou autre source d énergie Marque de pompe Amp CV Volts PH Marque de la boîte de contrôle CV Volts Alimentation électrique Volts P...

Страница 22: ...22 REMARQUES ...

Страница 23: ...23 REMARQUES ...

Страница 24: ...800 348 2420 franklinwater com Pour l aide technique entrez s il vous plaît en contact Form 106467101 Rev 012 05 20 Copyright 2020 Franklin Electric Co Inc All rights reserved ...

Отзывы: