background image

    BEDIENING VAN HEt cENtrALE KoKENDWAtErHANDVAt

Spoel, wanneer u de Kokendwaterkraan gaat gebruiken, altijd een kopje restwater weg vooraleer u koffie of thee zet. 
Daardoor worden luchtbellen van het oppervlaktewater uit uw drankje geweerd. 

opgelet: 

Uit de kraan stroomt altijd 

kokend water (100°C): pas dus steeds op om brandwonden te vermijden.
Dit toestel moet buiten het bereik worden gehouden van kinderen, mensen met een fysieke of mentale handicap en 
mensen met onvoldoende kennis, tenzij ze gepaste instructies hebben gekregen over de bediening van het toestel door 
iemand die voor hun veiligheid instaat. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen.
 

Bediening van de kokendwaterfunctie

1.  U kunt best uw kop, theepot of pan dicht bij de opening van de kraan houden. Op die manier zal het water niet   
 

spatten en kunt u de Kokendwaterkaan op een veilige manier gebruiken.

2.  Druk de ontspanknop in en draai aan het handvat.
 

NB:

 Bij het loslaten van de knop zal de kokendwatertoevoer onmiddellijk stoppen.

Bediening van het Warm/koud-handvat

Gebruik het verticale handvat op de gebruikelijke manier voor warm, koud of lauw water.

Kinderveiligheid

De kraan is uitgerust met een kinderveilige controlehendel die moet worden ingeduwd en gedraaid voor gebruik. 

    FoNctIoNNEMENt DU BoUtoN cENtrAL D’EAU BoUILLANtE

Toujours laisser couler un peu d’eau avant d’utiliser l’eau bouillante pour faire du thé ou du café. Cela éliminera 
les bulles d’air à la surface de la boisson. 

Avertissement: 

Le robinet distribue de l’eau bouillante (à 100°C) à tout 

moment, il convient dès lors faire très attention au risque de brûlures.
Ce dispositif ne convient pas aux enfants, aux utilisateurs souffrant de troubles physiques ou mentaux ou aux 
utilisateurs non-avertis, qui n’ont pas reçu de consignes adéquates concernant le fonctionnement du dispositif de la 
part d’une personne responsable de leur sécurité. Ne laisser en aucun cas les enfants jouer avec le dispositif.

Fonctionnement de l’eau bouillante

1.  Il est conseillé de tenir la tasse, la théière ou la casserole à proximité de la sortie du bec du robinet. Cela évitera les  
 

éclaboussures d’eau et vous permettra d’utiliser le robinet bouilloire en toute sécurité.

2.  Appuyer sur le bouton de déverrouillage et tourner le robinet.

 NB:

 Relâcher le bouton de la poignée coupe immédiatement l’alimentation en eau bouillante.

Fonctionnement du levier chaud/froid

Utiliser le levier vertical de manière conventionnelle pour l’alimentation en eau normale chaude, froide ou tiède.

sécurité enfant

Le robinet est équipé d’un bouton de sécurité enfant qui nécessite une poussée-rotation pour le faire fonctionner.

 

F

NL

Содержание HELIX

Страница 1: ...EN 1 HELIx MoNDIAL DE FrANKE FrANKE HELIx MoNDIAL 3 IN 1 KEttLE tAp Gelieve te bewaren voor toekomstige raadpleging NB Enkel gebruiken met Franke Warmwatertank À conserver pour référence NB À utiliser uniquement avec le chauffe eau Franke retain for reference NB For use only with Franke Heating tank ...

Страница 2: ...ire La garantie n est pas valable si le robinet bouilloire n est pas installé conformément à ces instructions Le fabricant n est pas responsable des dommages résultant de la non conformité aux instructions d installation et d utilisation Le produit convient uniquement pour un usage domestique INtroDUctIoN The Kettle Tap is suitable for dispensing boiling water 100 C and hot and cold water The conn...

Страница 3: ...tion séparé 2 Installer le robinet bouilloire 3 en 1 sur l évier ou le plan de travail 3 Si nécessaire percer un trou de Ø35mm à au moins 60mm de l arrière de l évier 4 Installer les tuyaux dans les tubes du robinet Serrer les tuyaux à la main Attention ne pas utiliser d outils Installez les tuyaux comme suit Tuyau bleu en COLD tube Tuyau rouge en HOT tube Tube en acier en 100 C tube 5 Faire gliss...

Страница 4: ...n corrigeer waar nodig Ga voort met de installatie van de Franke Warmwatertank MoNtAGE 1 Faire glisser le robinet 3 en 1 avec les flexibles dans le trou percé 2 Faire glisser la rondelle et la plaque d arrêt sur le tube fileté 3 Serrer fermement la clé de verrouillage 4 Raccorder le flexible d eau bouillante du robinet 3 en 1 au tuyau d eau bouillante de la cuve d eau bouillante Veiller à bien uti...

Страница 5: ... 25 gasket caution Place the gasket between the hose of the tap and the hose of the Heating Tank A spare gasket is supplied with the Heating Tank option If necessary install a filter valve on either side of the water filter for easy access and maintenance Filling and venting the heating tank 1 Close the boiling water tap 2 Open the mains valve 3 Open the inlet valve of the pressure relief valve 4 ...

Страница 6: ...den ingeduwd en gedraaid voor gebruik FoNctIoNNEMENt DU BoUtoN cENtrAL D EAU BoUILLANtE Toujours laisser couler un peu d eau avant d utiliser l eau bouillante pour faire du thé ou du café Cela éliminera les bulles d air à la surface de la boisson Avertissement Le robinet distribue de l eau bouillante à 100 C à tout moment il convient dès lors faire très attention au risque de brûlures Ce dispositi...

Страница 7: ...function 1 It is advisable to hold your cup teapot or saucepan close to the outlet of the tap spout This will prevent the water from splashing and enable you to operate the Kettle Tap safely 2 Press the release button and turn the knob NB Releasing the button of the handle will immediately shut off the boiling water supply operation of the Hot cold Lever Utilise the vertical lever in the conventio...

Страница 8: ...ettoyants à base d acide citrique les autres produits de nettoyage pouvant endommager le matériel Détartrage de l aérateur du robinet 1 Dévisser le collet de l aérateur 2 Nettoyer l aérateur avec un détartrant approprié au robinet 3 Replacer l insert de l aérateur dans le collet 4 Replacer le joint torique sur l aérateur et serrer MAINtENANcE The tap aerator may eventually calcify Warning Only use...

Страница 9: ...u bouillante du chauffe eau Franke Le robinet bouilloire ne Vérifier si la vanne d eau de distribution et distribue pas d eau le détendeur sont ouverts Si le robinet ne fonctionne toujours pas veuillez contacter le service après vente Le robinet bouilloire ne produit Voir manuel chauffe eau que de l eau froide Trop peu de pression ou éclaboussures L aérateur du robinet est encrassé Détartrer l aér...

Страница 10: ...NE HOOGTE KRAAN 407 MM HELIx 330 MM MONDIAL MAxIMALE WERKDRUK 1 3 BAR 1 5 BAR MAxIMALE TEMPERATUUR 110 C 80 C MAxIMALE DIEPTE WERKBLAD 50 MM 50 MM DIAMETER KRAANGAT 35 MM 35 MM MAxIMAAL DEBIET 3 2 L MIN ZONDER WATERFILTER 8 L MIN ZONDER WATERFILTER BIJ EEN DRUK VAN 3 BAR BIJ EEN DRUK VAN 3 BAR cArActÉrIstIQUE pArtIE EAU BoUILLANtE pArtIE MÉLANGEUr HAUTEUR DE SORTIE 276 MM HAUTEUR TOTALE DU ROBINET...

Страница 11: ...Tel 0492 585111 www www franke nl E mail info franke nl GArANtIEVoorWAArDEN KrANEN BELGIE coNDItIoNs DE GArANtIE roBINEts BELGIQUE Raadpleeg de onderstaande website voor de garantievoorwaarden van dit product Op uw verzoek kunnen de garantievoorwaarden ook worden toegestuurd per post of per e mail Pour les conditions de garantie de ce produit veuillez consulter le site web mentionné ci dessous Sur...

Страница 12: ... www www franke nl E mail info franke nl Franke n v Ring 10 9400 Ninove Tel 054 310111 www www franke be E mail info franke be Franke UK Ltd West Park MIOC Styal Road Manchester M22 5WB Tel 0161 436 6280 www www franke co uk E mail info uk franke com 07 98 92 160 2 ...

Отзывы: