background image

ZMI

_001_

2030

0402

91-F5S

T

2009_

#SA

LL_#A

QU_#

V5.

fm

- 48 -

18. Ersatzteile 

EN Replacement parts

NL Reserveonderdelen

CS Náhradní díly

FR Pièces de rechange

PL Części zamienne

FI Varaosat

ES Piezas de recambio

SV Reservdelar

RU Запчасти

IT Pezzi di ricambio

EN

a) 2 pieces

ES

a) 2 piezas

PL

a) 2 sztuk

FI

a) 2 kappaletta

b) 5 pieces

b) 5 piezas

b) 5 sztuk

b) 5 kappaletta

c) 10 pieces

c) 10 piezas

c) 10 sztuk

c) 10 kappaletta

DE

a) 2 Stück

IT

a) 2 pezzi

SV

a) 2 styck

RU

a) 2 штук

b) 5 Stück

b) 5 pezzi

b) 5 styck

b) 5 штук

c) 10 Stück

c) 10 pezzi

c) 10 styck

c) 10 штук

FR

a) 2 piéces

NL

a) 2 stuk

CS

a) 2 kusů

b) 5 piéces

b) 5 stuk

b) 5 kusů

c) 10 piéces

c) 10 stuk

c) 10 kusů

1

4

6

2

5

3

7

1..... 2030003258

EAQLT0002

2..... 2030050541

ASXT9004

3..... 2030003296

EAQLT0003

4..... 2030003300

EAQLT0004

5 .....2030046777 

a)

ASXX9003

6 .....2030003401

EAQLT0009

7 .....2000104706 

c)

ASXX9011

8 .....2030053006 

c)

ASSX9004

9 .....2030050542

ASST9001

10 .. 2030048356

ASSX9002

11... 2030056855

ASSX9005

12 .. 2030048357 

b)

ASSX9003

13 .. 2030046145

ASSX9001

14 .. 2030053034 

c)

ASET2010

15 .. 2030003033

EAQFU0001

9

10

12

13

15

16

17

18

19

14

8

16... 2000109466

ZAQCT0003

17... 2000104846

EPRTR0008

18... 2030041485

ASLM9001 

19... 2030041162

ACST9001

11

Содержание F5S-Therm 2030040291

Страница 1: ... fermeture automatique ES Instrucciones de montaje y servicio Grifo de termostato con cierre automático IT Istruzioni per il montaggio e l uso Miscelatore termostatico NL Montage en bedrijfsinstructies Zelfsluitende thermostaatmengkraan PL Instrukcja montażu i obsługi Samozam bateria termostatyczna SV Monterings och driftinstruktion Självstängande termostatblandare CS Návod pro montáž a provoz FI ...

Страница 2: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 2 ...

Страница 3: ...ding on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applicable at the site Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Recommended flow pressure 3 bar Empfohlener Fließdruck 3 bar Volume flow 18 l min Volumenstrom 18 l min Thermostatic scald prote...

Страница 4: ...lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Minsta hydrauliska tryck 1 0 bar Maximalt drifttryck 10 bar Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar Volymström 18 l min Termostatstyrt skållningsskydd enligt DIN EN 1111 Maximal driftstemperatur Kontinuerlig drift 70 C Kort tid 10 min 90 C Flyttid 5 35 s inställbar Spänningsför...

Страница 5: ...platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1 0 bar Minimální průtočný tlak 1 0 bar Pression de service maximale 10 bars Maximální provozní tlak 10 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Doporučený průtočný tlak 3 bar Débit volumique 18 l min Průtok 18 l min Protection thermosta...

Страница 6: ...ente realizar las inspecciones y el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 3 bares Suositeltava virtauspaine 3 bar Flujo volumétrico 18 l min Tilavuusvirta 18 l min Protección termostática frente a escal...

Страница 7: ...х в месте эксплуатации предписаний Specifiche tecniche Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 3 bar Portata volumetrica 18 l min Protezione antiscottatura termostatica secondo DIN EN 1111 Temperatura massima di esercizio Funzionamento continuo 70 C Brevemente 10 min 90 C Durata di flusso impostabile da 5 35 s Ali...

Страница 8: ...jke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 3 bar Volumestroom 18 l min Thermostatische beveiliging tegen verbranding volgens DIN EN 1111 Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 C Kortstondig 10 min 90 C Stromingstijd 5 35 s inste...

Страница 9: ..._2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 30 mm 4 mm 17 mm 132 168 1 2 150 3 4 34 40 5 6 ...

Страница 10: ...ang PL a poza zakresem dostawy SV a ngår ej i leveransen FR a non compris dans la livraison CS a Není součástí dodávky ES a no forma parte del volúmen de suministro FI a ei kuulu toimitukseen IT a Non compreso nella fornitura RU a He входит в объём поставки NL a niet bij levering inbegrepen 7 8 I a a I II II ...

Страница 11: ... 11 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 9 10 11 12 7 3 9 43 C 13 ...

Страница 12: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 12 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 1 2 ...

Страница 13: ...open outlet After 24 h water flows 30 s Zapewnić swobodny wylot Po 24 godz 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24 h fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd ningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24 h Zajistěte volný odtok Po 24 hodinách proudení vody o 30 s ES FI Garantizar una salida libre D...

Страница 14: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 14 1 6 2 5 mm 1 1 1 1 3 1 2 ...

Страница 15: ... 15 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 2 3 60 s B A 1 2 A 24 h 30 s B 0 h 0 s ...

Страница 16: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 16 12 s 4 5 1 6 6 1 6 3 6 2 ...

Страница 17: ...ktion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 4 mm 2 5 mm 1 2 3 4 ...

Страница 18: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 18 5 6 7 70 C 5 min 5 35 s 70 C 5 35 s 8 ...

Страница 19: ... 19 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 9 10 11 12 43 C 43 C ...

Страница 20: ...ation NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 2 5 mm 2 mm 1 2 3 4 5 35 s ...

Страница 21: ... C odstęp czasu regulowany w godzinach D czas przepływu regulowany w sekundach DE SV C Intervall einstellbar in h D Fließzeit einstellbar in s C Intervall kan ställas in i timmar D Flödestid kan ställas in i sekunder FR CS C intervalle réglable en h D durée d écoulement réglable en s C Interval s nastavením v h D Doba průtoku s nastavením v s ES FI C Intervalo ajustable en horas D Tiempo de flujo ...

Страница 22: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 22 C D 1 255 h 1 255 s ...

Страница 23: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Страница 24: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 24 2 5 mm 1 2 3 4 5 43 C 6 43 C ...

Страница 25: ... 25 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 7 8 9 1 Nm ...

Страница 26: ...91 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 26 8 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 11 12 13 14 15 16 17 ...

Страница 27: ...tieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demontáž armatury FR Démontage de la robinetterie PL Zdemontować armaturę FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifería SV Demontera armaturen RU Демонтаж арматуры IT Smontaggio dell apparecchio 4 mm 30 mm 1 2 3 4 5 ...

Страница 28: ...atur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Montáž armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontować armaturę FI Hanan asentaminen ES Montar la grifería SV Montera armaturen RU Монтаж арматуры IT Montaggio dell apparecchio 6 4 mm 30 mm 1 2 ...

Страница 29: ..._ V5 fm 11 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 3 4 5 9 1 2 3 4 10 ...

Страница 30: ...följs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitu...

Страница 31: ... 31 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 2 5 mm 4 mm 2 1 9 1 4 3 4 5 6 ...

Страница 32: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 32 7 8 8 2 8 1 ...

Страница 33: ... 33 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 9 10 11 7 5 9 12 43 C ...

Страница 34: ...lacement de la cartouche mélangeuse à fermeture automatique SV Byta självstängande patron CS Výměna kartuše vodovodní baterie ES Cambio de cartucho con cierre automático FI Itsesulkeutuvan panoksen vaihtaminen IT Sostituzione della cartuccia a chiusura automatica RU Замена самоблокирующегося картриджа NL Zelfsluitende patroon vervangen 2 mm 1 9 1 4 2 3 4 5 6 ...

Страница 35: ... 35 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 36: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 36 13 14 1 1 1 15 ...

Страница 37: ... 37 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 16 10 3 5 17 5 35 s 18 19 20 ...

Страница 38: ... V5 fm 38 14 Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 2 5 mm 1 1 1 1 3 1 2 2 ...

Страница 39: ... 39 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 3 4 5 6 6 1 6 2 7 ...

Страница 40: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 40 8 8 2 8 1 9 10 EN 2 Black PL 2 Czarny DE 2 Schwarz SV 2 Svart FR 2 Noir CS 2 černá ES 2 Negro FI 2 Musta IT 2 Nero RU 2 черный NL 2 Zwart 11 2 ...

Страница 41: ... 41 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 12 13 13 1 13 3 13 2 3 B A 1 2 ...

Страница 42: ...gnetickým ventilem FR Remplacement de la cartouche d électrovanne PL Wymiana wkładu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula electromagnética SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 4 mm 21 mm 15 mm 2 5 mm 1 9 1 4 2 2 1 2 3 2 2 ...

Страница 43: ... 43 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 3 4 5 6 EN 2 Black PL 2 Czarny DE 2 Schwarz SV 2 Svart FR 2 Noir CS 2 černá ES 2 Negro FI 2 Musta IT 2 Nero RU 2 черный NL 2 Zwart 7 2 ...

Страница 44: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 44 8 9 9 1 9 3 9 2 3 B A 1 2 10 10 3 5 ...

Страница 45: ...ervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie EN E Red ES E Rojo PL E Czerwony FI E Punainen DE E Rot IT E Rosso SV E Röd RU E красный FR E Rouge NL E Rood CS E Červený 10s 10s E 10s 10s ...

Страница 46: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 46 2 5 mm 1 14 1 4 2 4 3 6 V DC 14 9 12 ...

Страница 47: ...L Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto ES Reemplazar la válvula antiretorno SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения IT Sostituire la valvola antiriflusso 12 mm 9 1 2 3 4 10 5 6 ...

Страница 48: ... b 5 pezzi b 5 styck b 5 штук c 10 Stück c 10 pezzi c 10 styck c 10 штук FR a 2 piéces NL a 2 stuk CS a 2 kusů b 5 piéces b 5 stuk b 5 kusů c 10 piéces c 10 stuk c 10 kusů 1 4 6 2 5 3 7 1 2030003258 EAQLT0002 2 2030050541 ASXT9004 3 2030003296 EAQLT0003 4 2030003300 EAQLT0004 5 2030046777 a ASXX9003 6 2030003401 EAQLT0009 7 2000104706 c ASXX9011 8 2030053006 c ASSX9004 9 2030050542 ASST9001 10 203...

Страница 49: ... FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 2030021283 SHAC0008 2 2000103757 AQUA757 3 2030041522 ACSX2002 4 X 150 mm 2030039553 ACXX2001 X 500 mm 2030040032 ACXX2002 5 2030036654 ACEX9005 6 2030036849 ACEX9004 7 2030047722 ACEX9011 2 1 3 4 5 6 7 ...

Страница 50: ...ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm 50 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Страница 51: ... 51 ZMI_001_2030040291 F5ST2009_ SALL_ AQU_ V5 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Страница 52: ... HU HJRYLQD XOJDULD _ URDWLD XQJDU _ DWYLD LWKXDQLD _ 5RPDQLD 5XVVLD _ 6HUELD _ 6ORYDNLD 6ORYHQLD _ 8NUDLQH TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH HFK 5HSXEOLF TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH 6SDLQ t ƵƐƚƌŝĂ ŵď DUG XVWULD 3KRQH UDQFH XVWULD PE DUG 3KRQH 6ZLW HUODQG LHFKWHQVWHLQ URXS 8QWHUNXOP 6ZLW HUODQG 3KRQH 6 1 1 9 6721 LQODQG _ 6ZHGHQ _ 1RUZD HQPDUN _ VWRQLD t EŽƌĚŝĐƐ KLJ 1DDUDMlUYL LQODQG 3K...

Отзывы: