Franke F3ET1001 Скачать руководство пользователя страница 59

- 19 -

ZMI

_001_

2030

0325

07-F3E

T

1001_

#SA

LL_#A

QU_#

V1.

fm

5.

Armatur ausschalten  

6.

Dauerlauf starten 

      

   

EN Switch off the valve

NL Armatuur uitschakelen

CS Vypnout armaturu

FR Désactiver la robinetterie

PL Wy

łą

nczenie baterii

FI Laitteen kytkeminen pois päältä

ES Desconectar la grifería

SV Avstängning av armatur

RU

отключить

 

оборудование

IT Disattivazione della rubinetteria

EN Start continual flow

NL Continue stroming starten

CS Spustit trvalý provoz

FR Démarrer la marche continue

PL Uruchomi

ć

 sta

ł

y wyp

ł

yw wody FI Tuotantokäytön aloittaminen

ES Iniciar el enjuague continuo

SV Starta kontinuerlig drift

RU

запустить

 

ресурс

IT Avviare l’erogazione continua

6.

1

2

11.

Содержание F3ET1001

Страница 1: ...ting instructions Electronic thermostatic mixer FR Notice de montage et de mise en service ES Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso NL Montage en bedrijfsinstructies PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria termostat SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käyttöohj...

Страница 2: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 X Y F3ET1001 40 130 F3ET1002 100 190 F3ET1003 160 250 X Y ...

Страница 3: ...es and regulations applicable at the site In Abhängigkeit von der Wasserqualität den örtlichen Gegebenheiten und den vor Ort geltenden Bestimmungen die Armatur in regelmäßigen Abständen prüfen und warten Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Volume flow at 3 bar flow pressure 6 l m...

Страница 4: ...och serva armaturen med intervaller som bestäms av vattenkvaliteten samt de lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Minsta hydrauliska tryck 1 0 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Maximalt drifttryck 10 bar Zalecane ciśnienie przepływu 1 5 barów Rekommenderat hydrauliskt tryck 1 5 bar Objętościowe natężenie ...

Страница 5: ...iers V závislosti na kvalitě vody místních podmínkách a předpisech platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1 0 bar Minimální průtočný tlak 1 0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Doporučený průtočný tlak 1 5 bar Průtok při průtočném tlaku 3 bar 6 l min Maximální provozní teplota...

Страница 6: ...gulares Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin väliajoin veden laadusta paikallisista oloista ja paikalla voimassa olevista määräyksistä riippuen Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 1 5 bares Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Flujo volumétrico co...

Страница 7: ...бходимо регулярно чистить и обслуживать в зависимости от качества воды местных условий и действующих в месте эксплуатации предписаний Specifiche tecniche Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 1 5 bar Portata volumetrica a 3 bar di pressione idraulica 6 l min Temperatura massima di esercizio Funzionamento continu...

Страница 8: ...rkwaliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 6 l min Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 C Kortstondig 10 min 80 C Stromingstijd 10 s instelbaar Veiligheidsg...

Страница 9: ...I_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 132 168 30 mm 1 2 2 mm 4 150 3 5 A B ...

Страница 10: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 10 6 7 8 ...

Страница 11: ..._001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento A 10 s 5 10 5 10 B C ...

Страница 12: ...a przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars användningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún uso du...

Страница 13: ... 13 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 1 9 1 2 5 mm ...

Страница 14: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 14 2 3 4 A B 2x 1x 5 60 s ...

Страница 15: ... 15 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 6 12 s 7 1x 24 h 30 s A 0 h 0 s B ...

Страница 16: ...on EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 9 8 2 5 mm 1 2 3 5 10 70 ...

Страница 17: ... 17 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 100 300 4 70 5 min 10 s 5 6 0 s 1 255 s ...

Страница 18: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 18 7 43 43 8 1 min 1 255 min ...

Страница 19: ...tkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare ...

Страница 20: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 20 1 5 8 s 2 ...

Страница 21: ... Inschakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 60 s ...

Страница 22: ...low duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 10 s 1 255 s ...

Страница 23: ...einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 10 200mm 0 100 0 300mm ...

Страница 24: ...n s A odstęp czasu regulowany w godzinach B czas przepływu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Fließzeit einstellbar in s A Intervall kan ställas in i timmar B Flödestid kan ställas in i s FR CS A intervalle réglable en h B durée d écoulement réglable en s A Interval s nastavením v h B Doba průtoku s nastavením v s ES FI A Intervalo ajustable en horas B Tiempo de flujo acti...

Страница 25: ...ntinue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo A B 1 255 h 1 255 s ...

Страница 26: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 26 60 s 1 255 s ...

Страница 27: ...bschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 60 s 1 255 s ...

Страница 28: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Страница 29: ... 29 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 5 mm 2 5 mm 1 2 3 4 ...

Страница 30: ...7 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 30 14 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 43 43 4 5 6 1 Nm 22 mm ...

Страница 31: ... V1 fm 15 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 1 30 mm 5 10 2 3 4 5 ...

Страница 32: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 32 6 7 ...

Страница 33: ...följs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitu...

Страница 34: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 34 1 5 10 2 4 mm 2 5 mm 3 4 5 ...

Страница 35: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 35 6 7 1 Nm 8 9 ...

Страница 36: ... V1 fm 17 Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 2 5 mm 1 2 3 ...

Страница 37: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 37 4 5 A B 2x 1x 3 6 7 ...

Страница 38: ... 10 kappaletta DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук FR a 10 piéces NL a 10 stuk CS a 10 kusů 2 1 2030003258 EAQLT0002 2 2000109466 ZAQCT0003 3 2000104846 EPRTR0008 4 2030003033 EAQFU0001 5 2030041449 ASET1001 6 2030012352 a ETAPS0037 7 40 mm 2030035159 ASXX1003 8 100 mm 2030032671 ASXX1001 1 3 4 5 10 6 9 160 mm 2030032815 ASXX1002 10 2000104706 a 7612982056734 11 2030003401 EAQLT...

Страница 39: ...1 fm 39 19 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 2030036849 ACEX9004 2030036654 ACEX9005 2000104778 ZTAPS0005 2030041416 ACXX9001 ...

Страница 40: ...51 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4P...

Страница 41: ...ting instructions Electronic thermostatic mixer FR Notice de montage et de mise en service ES Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso NL Montage en bedrijfsinstructies PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria termostat SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käyttöohj...

Страница 42: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 X Y F3ET1001 40 130 F3ET1002 100 190 F3ET1003 160 250 X Y ...

Страница 43: ...es and regulations applicable at the site In Abhängigkeit von der Wasserqualität den örtlichen Gegebenheiten und den vor Ort geltenden Bestimmungen die Armatur in regelmäßigen Abständen prüfen und warten Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Volume flow at 3 bar flow pressure 6 l m...

Страница 44: ...och serva armaturen med intervaller som bestäms av vattenkvaliteten samt de lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Minsta hydrauliska tryck 1 0 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Maximalt drifttryck 10 bar Zalecane ciśnienie przepływu 1 5 barów Rekommenderat hydrauliskt tryck 1 5 bar Objętościowe natężenie ...

Страница 45: ...iers V závislosti na kvalitě vody místních podmínkách a předpisech platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1 0 bar Minimální průtočný tlak 1 0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Doporučený průtočný tlak 1 5 bar Průtok při průtočném tlaku 3 bar 6 l min Maximální provozní teplota...

Страница 46: ...gulares Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin väliajoin veden laadusta paikallisista oloista ja paikalla voimassa olevista määräyksistä riippuen Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 1 5 bares Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Flujo volumétrico co...

Страница 47: ...бходимо регулярно чистить и обслуживать в зависимости от качества воды местных условий и действующих в месте эксплуатации предписаний Specifiche tecniche Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 1 5 bar Portata volumetrica a 3 bar di pressione idraulica 6 l min Temperatura massima di esercizio Funzionamento continu...

Страница 48: ...rkwaliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 6 l min Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 C Kortstondig 10 min 80 C Stromingstijd 10 s instelbaar Veiligheidsg...

Страница 49: ...I_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 132 168 30 mm 1 2 2 mm 4 150 3 5 A B ...

Страница 50: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 10 6 7 8 ...

Страница 51: ..._001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento A 10 s 5 10 5 10 B C ...

Страница 52: ...a przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars användningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún uso du...

Страница 53: ... 13 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 1 9 1 2 5 mm ...

Страница 54: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 14 2 3 4 A B 2x 1x 5 60 s ...

Страница 55: ... 15 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 6 12 s 7 1x 24 h 30 s A 0 h 0 s B ...

Страница 56: ...on EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 9 8 2 5 mm 1 2 3 5 10 70 ...

Страница 57: ... 17 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 100 300 4 70 5 min 10 s 5 6 0 s 1 255 s ...

Страница 58: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 18 7 43 43 8 1 min 1 255 min ...

Страница 59: ...tkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare ...

Страница 60: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 20 1 5 8 s 2 ...

Страница 61: ... Inschakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 60 s ...

Страница 62: ...low duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 10 s 1 255 s ...

Страница 63: ...einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 10 200mm 0 100 0 300mm ...

Страница 64: ...n s A odstęp czasu regulowany w godzinach B czas przepływu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Fließzeit einstellbar in s A Intervall kan ställas in i timmar B Flödestid kan ställas in i s FR CS A intervalle réglable en h B durée d écoulement réglable en s A Interval s nastavením v h B Doba průtoku s nastavením v s ES FI A Intervalo ajustable en horas B Tiempo de flujo acti...

Страница 65: ...ntinue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo A B 1 255 h 1 255 s ...

Страница 66: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 26 60 s 1 255 s ...

Страница 67: ...bschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 60 s 1 255 s ...

Страница 68: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Страница 69: ... 29 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 5 mm 2 5 mm 1 2 3 4 ...

Страница 70: ...7 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 30 14 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 43 43 4 5 6 1 Nm 22 mm ...

Страница 71: ... V1 fm 15 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 1 30 mm 5 10 2 3 4 5 ...

Страница 72: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 32 6 7 ...

Страница 73: ...följs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitu...

Страница 74: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 34 1 5 10 2 4 mm 2 5 mm 3 4 5 ...

Страница 75: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 35 6 7 1 Nm 8 9 ...

Страница 76: ... V1 fm 17 Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 2 5 mm 1 2 3 ...

Страница 77: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 37 4 5 A B 2x 1x 3 6 7 ...

Страница 78: ... 10 kappaletta DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук FR a 10 piéces NL a 10 stuk CS a 10 kusů 2 1 2030003258 EAQLT0002 2 2000109466 ZAQCT0003 3 2000104846 EPRTR0008 4 2030003033 EAQFU0001 5 2030041449 ASET1001 6 2030012352 a ETAPS0037 7 40 mm 2030035159 ASXX1003 8 100 mm 2030032671 ASXX1001 1 3 4 5 10 6 9 160 mm 2030032815 ASXX1002 10 2000104706 a 7612982056734 11 2030003401 EAQLT...

Страница 79: ...1 fm 39 19 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 2030036849 ACEX9004 2030036654 ACEX9005 2000104778 ZTAPS0005 2030041416 ACXX9001 ...

Страница 80: ...51 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4P...

Отзывы: