background image

ZMI

_001_

2030

0361

77-F3E

V

100

4_#S

ALL

_#AQ

U

_#V3

.f

m

- 4 -

Notice de montage et de mise en 
service 

Návod pro montáž a provoz

Remarques importantes

Důležité pokyny

► Rincer les conduites avant d’installer !

► Před instalací potrubí propláchněte!

► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec 

les filtres d'origine !

► Provozovat armaturu jen s originálními

sítky!

► En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que 

des conditions et des dispositions locales, 
il convient de contrôler et d’entretenir la 
robinetterie à intervalles réguliers.

► V závislosti na kvalitě vody, místních 

podmínkách a předpisech platných v místě 
instalace je nutné provádět v pravidelných 
intervalech kontrolu a údržbu armatury.

► Le client doit installer un filtre pouvant faire 

l'objet d'une révision.

► Na místě instalace nainstalujte reverzní 

sítko.

Données techniques

Technické údaje

► Pression dynamique minimale 1,0 bar
► Pression de service maximale 10 bars
► Pression dynamique recommandée

1-5 bars

► Débit volumique pour 3 bars de pression 

dynamique 6 l/min

► Température de fonctionnement maximale

- Fonctionnement continu 70 °C
- Courte période (< 10 min) 80 °C

► Alimentation en tension avec pile au lithium 

CRP2 6 V DC

► Puissance absorbée 1,5 W
► Type de protection IP 59K

► Minimální průtočný tlak 1,0 bar
► Maximální provozní tlak 10 bar
► Doporučený průtočný tlak 1-5 bar
► Průtok při průtočném tlaku 3 bar 6 l/min
► Maximální provozní teplota

- Doba provozu 70 °C
- Krátký čas (< 10 min.) 80 °C

► Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC
► Příkon

 

1,5 W

► Krytí IP 59K

Instrucciones de montaje y 
servicio 

Asennus- ja käyttöohje

Indicaciones importantes

Tärkeitä ohjeita

► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar!

► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta!

► ¡La grifería debe hacerse funcionar 

únicamente con los tamices originales!

► Käytä Lisävarusteet vain alkuperäisten 

sihtien!

► En función de la calidad del agua, las 

condiciones locales y la legislación vigente, 
realizar las inspecciones y el 
mantenimiento de la grifería a intervalos 
regulares.

► Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin 

väliajoin veden laadusta, paikallisista 
oloista ja paikalla voimassa olevista 
määräyksistä riippuen.

► El cliente debe instalar un filtro 

inspeccionable.

► Asenna rakennukseen puhdistettavissa 

oleva sihti.

Datos técnicos

Tekniset tiedot

► Presión mínima de flujo 1,0 bar

► Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar

► Presión máxima de servicio 10 bares

► Suurin käyttöpaine 10 bar

► Presión de flujo recomendada 1-5 bares

► Suositeltava virtauspaine 1-5 bar

► Flujo volumétrico con 3 bares de presión 

de flujo 6 l/min

► Tilavuusvirta 3 barin virtauspaineella

6 l/min

► Temperatura de servicio máxima

► Maksimaalinen käyttölämpötila

- Funcionamiento continuo 70 °C

- Jatkuva käyttö 70 °C

- Tiempo breve (< 10 min) 80 °C

- Lyhyt aika (<10 min) 80 °C

► Alimentación de corriente con batería de li-

tio CRP2 6 V DC

► Jännitteensyöttö litiumparistolla CRP2 

6 V DC

► Consumo de potencia 1,5 W

► Tehonkulutus 1,5 W

► Modo de protección IP 59K

► Suojaustapa IP 59K

FR

CS

ES

FI

Содержание F3E 2030036177

Страница 1: ...Vanne murale électronique ES Instrucciones de montaje y servicio Válvula de pared con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso Valvola da parete elettronica NL Montage en bedrijfsinstructies Electronic bib tap PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria ścienna SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käyttöohje Elektroninen seinäven...

Страница 2: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 2 ...

Страница 3: ...ersorgung Lithium Batterie CRP2 6 V DC Power consumption 1 5 W Leistungsaufnahme 1 5 W Type of protection IP 59K Schutzart IP 59K Instrukcja montażu i obsługi Monterings och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer Przed instalacją przepłukać rury Spola igenom rörledningarna före installation Armatury należy używać wyłącznie z oryginalnymi sitkami Använd armaturen endast med original...

Страница 4: ...aximální provozní teplota Doba provozu 70 C Krátký čas 10 min 80 C Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC Příkon 1 5 W Krytí IP 59K Instrucciones de montaje y servicio Asennus ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita Enjuagar las tuberías antes de instalar Huuhtele putkijohdot ennen asennusta La grifería debe hacerse funcionar únicamente con los tamices originales Käytä Lisävarustee...

Страница 5: ... esercizio Funzionamento continuo 70 C Brevemente 10 min 80 C Alimentazione di tensione con batteria al litio CRP 2 di 6 V DC Potenza assorbita 1 5 W Tipo di protezione IP 59K Минимальный гидравлический напор 1 0 бар Максимальное рабочее давление 10 бар Рекомендуемый гидравлический напор 1 5 бар Объёмный расход при гидравлическом напоре 3 бар 6 л мин Максимальная рабочая температура Непрерывный ре...

Страница 6: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 6 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 2 5 mm 1 1 1 2 1 4x a a 2 ...

Страница 7: ... EN I Red ES I Rojo PL I Czerwony FI I Punainen II Blue II Azul II Niebieski II Sininen DE I Rot IT I Rosso SV I Röd RU I красный II Blau II Blu II Blå II голубой FR I Rouge NL I Rood CS I Červený II Bleu II Blauw II Modrý 4 3 20 I II Red Blue 5 7 6 ...

Страница 8: ...h of non use water flows 30 s Zapewnić swobodny wylot Po 24 godz niekorzystania przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd ningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte ...

Страница 9: ... 9 ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 24 h 30 s 2 5 mm 1 12 ...

Страница 10: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 10 2 1 4 3 5 60 s 2x B A 1x ...

Страница 11: ... 11 ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm A 24 h 30 s B 0 h 0 s 12 s 7 6 1x 9 8 ...

Страница 12: ...красный II Blau II Blu II Blå II голубой FR I Rouge NL I Rood CS I Červený II Bleu II Blauw II Modrý EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria 11 10 12 I II Red Blue ...

Страница 13: ...continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l erogazione continua 1 2 9 ...

Страница 14: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 14 1 5 8 s 2 ...

Страница 15: ... Inschakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 1 min ...

Страница 16: ...EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata 45 125 1 100 1 300 ...

Страница 17: ...czasu regulowany w godzinach D czas przepływu regulowany w sekundach DE SV C Intervall einstellbar in h D Fließzeit einstellbar in s C Intervall kan ställas in i timmar D Flödestid kan ställas in i sekunder FR CS C intervalle réglable en h D durée d écoulement réglable en s C Interval s nastavením v h D Doba průtoku s nastavením v s ES FI C Intervalo ajustable en horas D Tiempo de flujo activable ...

Страница 18: ...ode NL Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo ...

Страница 19: ... instellen CS Nastavení vypnutí za účelem čištění FR Régler l arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia na czas czyszczenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen ES Ajuste de la desconexión de limpieza SV Ställa in rengörings avstängning RU Настройка отключения для очистки IT Impostazione dello spegnimento per pulizia 60 s 1 255s 1 min 1 255min ...

Страница 20: ...7 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 20 11 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm 2 1 12 13 15 14 ...

Страница 21: ...fm 12 Sieb wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 2 5 mm 1 2 1 1 2 1 4x 4 3 6 5 ...

Страница 22: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 22 8 7 10 9 ...

Страница 23: ...3 fm 13 Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 22 mm 2 5 mm 2 1 1 2 1 1 4 3 6 5 ...

Страница 24: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 24 8 7 10 9 12 11 ...

Страница 25: ... 25 ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 14 13 16 15 18 17 ...

Страница 26: ...ZMI_001_2030036177 F3EV1004_ SALL_ AQU_ V3 fm 26 19 2x 1x 3 A B 20 20 1 20 2 22 21 21 1 21 2 ...

Страница 27: ... fm EN I Red ES I Rojo PL I Czerwony FI I Punainen II Blue II Azul II Niebieski II Sininen DE I Rot IT I Rosso SV I Röd RU I красный II Blau II Blu II Blå II голубой FR I Rouge NL I Rood CS I Červený II Bleu II Blauw II Modrý 24 23 25 I II Red Blue ...

Страница 28: ...še s magnetickým ventilem FR Remplacement de la cartouche d électrovanne PL Wymiana wkładu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula electromagnética SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 2 5 mm 13 2 1 1 11 4 3 13 12 25 ...

Страница 29: ...R Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie EN III Red ES III Rojo PL III Czerwony FI III Punainen DE III Rot IT III Rosso SV III Röd RU III красный FR III Rouge NL III Rood CS III Červený 10s 10s III 10s 10s 2 1 13 1 7 4 3 13 6 V DC 17 25 ...

Страница 30: ...inen c Blue c Azul c Niebieski c Sininen DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук b Rot b Rosso b Röd b красный c Blau c Blu c Blå c голубой FR a 10 piéces NL a 10 stuk CS a 10 kusů b Rouge b Rood b Červený c Bleu c Blauw c Modrý 1 2030049344 ASEV1004 2 2000104846 EPRTR0008 3 2030049346 a ASEV1005 4 2030045522 ACXX9002 1 5 11 7 6 9 7 10 8 2 1 5 2030041447 ASEX1001 6 2000104691 a 7612...

Страница 31: ...ies NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 1 2030036654 ACEX9005 2 2030036849 ACEX9004 3 6 l min 2000101160 ZAQUA087 4 3 l min 2030041424 a ASXX1008 5 2030043823 ACEV1001 2 3 4 5 ...

Страница 32: ... HU HJRYLQD XOJDULD _ URDWLD XQJDU _ DWYLD LWKXDQLD _ 5RPDQLD 5XVVLD _ 6HUELD _ 6ORYDNLD 6ORYHQLD _ 8NUDLQH TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH HFK 5HSXEOLF TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH 6SDLQ t ƵƐƚƌŝĂ ŵď DUG XVWULD 3KRQH UDQFH XVWULD PE DUG 3KRQH 6ZLW HUODQG LHFKWHQVWHLQ URXS 8QWHUNXOP 6ZLW HUODQG 3KRQH 6 1 1 9 6721 LQODQG _ 6ZHGHQ _ 1RUZD HQPDUN _ VWRQLD t EŽƌĚŝĐƐ KLJ 1DDUDMlUYL LQODQG 3K...

Отзывы: