background image

– 2 –

1 x 112.0373.738

1 x 112.0077.196

1x

1x

1x

1x

1x

Groupe de meuble 

Built-in hood

Eingebaute Kapuze

Ingebouwde kap

Cappa incorporato

Capucha incorporada

Exaustor embutido

Ενσωματωμένη κουκούλα

Indbygget hætte

Innebygd hette

Inbyggd huva

Vestavěná digestoř

Wbudowany kaptur

Vstavaná kapucňa

Buzunar încorporat

Вградена качулка

Вбудований капюшон

Встроенный капюшон

Dahili başlık

内置引擎盖

Installation manual -8- 

Installationsanleitung -8- 

Manuel d‘installation -9-

Installatiehandleiding -9- 

Manuale per l‘installazione -10- 

Manual de instalación -10- 

Manual de instalação -11-

Εγχειρίδιο εγκατάστασης -11- 

Installationsvejledning -12-

Installasjonsmanual -12-

Installationsanvisning -13- 

Montážní návod -13-

Instrukcja montażu -14- 

Návod na inštaláciu -14- 

Manual de instalare -15- 

Ръководство за монтаж -15- 

Посібник зі встановлення -16-

Руководство по установке -16-

Kurulum kılavuzu -17-

安装手册 -17-

EN

DE

FR

NL

IT

ES

PT

EL

DA

NO

SV

CS

PL

SK

RO

BG

UK

RU

TR

ZH

MANUEL D‘INSTALLATION

 

CONCERTO - FCO 520/770

IT

EN

FR

DE

NL

ES

PT

S

NO

FI

DK

RU

ET

LV

PF

Informazioni sulla 

scheda del prodotto 

secondo 65/2014 

Product fiche 

Fiche d'informations

65/2014 

produit selon la 

norme 65/2014

information, according to 

Informationen über das 
65/2014 

Produkt-Datenblatt gemäß 

Informatie over het 
65/2014 

productblad volgens 

Manuale d’uso 

- Efficienza Energetica / User Manual - 

Energy Efficiency / Manuel de l’utilisateur 

L’efficacité énergétique / Handbuch 

- Energieeffizienz / Handboek - Energie-efficiëntie 

Manual - Eficiencia Energética / Manual - Eficiência Energética / Manuell - Energieffektivitet / Manuell - Energieffektivitet / Manuaalinen - Energy Efficiency / Manual 

 Energieffektivitet 

Руководство

 - 

Энергоэффективность

 / Käsiraamat - 

Energiatõhususe / Rokasgrāmata 

Energoefektivitātes

Información sobre la 

ficha del producto 

conforme a 65/2014 

Informações na ficha do 

produto de acordo com a 

norma 65/2014 

Uppgifter i 

produktinformationsblad

et enligt 65/2014 

Opplysninger på 
65/2014 

produktkortet iht. 

Tietoja tuotetiedoista 

asetuksen (EU) 65/2014 

mukaisesti 

Oplysninger i databladet 

vedrørende produktet i 

henhold til 65/2014 

Информация в карточке 

65/2014 

изделия в соответствии с 

Toote etiketi teave 

vastavalt 65/2014 

Informācija marķējumā 

saskaņā ar 65/2014

S

Nome del fornitore 

Supplier's name 

Nom du fournisseur 

Name des Zulieferers 

Naam van de leverancier Nombre del proveedor  Nome do fornecedor 

Leverantörens namn 

Navnet til leverandøren  Tavarantoimittajan nimi  Leverandørens navn 

Имя поставщика

Tarnija nimi 

Piegādātāja 

nosaukums

modello 

Identificativo del 

Model identification 

Identification du modèle  Ident-Daten des Modells 

het model 

Identificatienummer van  Identificación del modelo Identificação do modelo  Modellbeteckning 

Modellbetegnelse 

Tavarantoimittajan 

mallitunniste 

Modelidentifikation 

Идентификация модели

Mudeli identifitseerimine 

Modeļa identifikācija

AEC 

annuale 

Consumo energetico  Annual Efficiency 

Consumption 

annuelle 

Consommation d’énergie 

Jährlicher 

Energieverbrauch 

Jaarlijks energieverbruik 

anual 

Consumo de energía 

energia 

Consumo anual de 

Årlig energiförbrukning  Årlig energiforbruk 

Vuotuinen 

energiankulutus 

Årligt energiforbrug 

Годовое потребление 

электроэнергии

Aastane energiatarve 

Gada efektīvais 

patēriņš 

EEC

energetica 

Classe di efficienza 

Energy Efficiency Class 

Classe d’efficacité 

énergétique 

Energieeffizienzklasse 

Energie-efficiëntieklasse  Clase de eficiencia 

energética 

energética 

Classe de eficiência 

Energieffektivitetsklass  Energieffektivitetsklasse  Energiatehokkuusluokka  Energieffektivitetsklasse 

Класс энергетической 

эффективности

Energiatõhususe klass 

klase

Energoefektivitātes 

FDE 

Efficienza 

fluidodinamica  

 Efficacité 

Fluid Dynamic Efficiency 

fluidodynamique  

Strömungseffizienz  

Hydrodynamische 

efficiëntie  

Eficiencia fluidodinámica 

fluidos  

 Eficiência dinâmica dos  Flödesdynamisk 

effektivitet  

Fluiddynamisk effektivitet

 

n

e

n

i

m

a

a

n

y

d

s

u

a

tr

i

 

hyötysuhde  

Hydraulisk effektivitet  

Гидродинамическая 

эффективность 

tõhusus  

Vedelikudünaamika 

Šķidruma dinamiskā 

efektivitāte 

FDEC 

Classe di efficienza 

fluidodinamica 

Class 

Fluid Dynamic Efficiency 

Classe d’efficacité 

fluidodynamique 

Strömungseffizienzklasse  Hydrodynamische 

efficiëntieklasse 

Clase de eficiencia 

fluidodinámica 

Classe de eficiência 

dinâmica dos fluidos 

Flödesdynamisk 

effektivitetsklass 

Klasse for fluiddynamisk 

effektivitet 

Virtausdynaamisen 

hyötysuhteen luokka 

Hydraulisk 

effektivitetsklasse 

Класс гидродинамической 

эффективности

Vedelikudünaamika 

tõhususe klass 

Šķidruma dinamiskās 

efektivitātes klase

LE

Efficienza luminosa 

Lighting Efficiency 

Efficacité lumineuse 

Lichtausbeute 

Verlichtingsefficiëntie 

Eficiencia luminosa 

Eficiência de iluminação  Belysningseffektivitet 

Belysningseffektivitet 

Valotehokkuus 

Belysningseffektivitet 

Световая эффективность

Valgustustõhusus 

Apgaismojuma 

efektivitāte 

LEC 

luminosa 

Classe di efficienza 

Lighting Efficiency Class 

lumineuse 

Classe d’efficacité 

Klasse der Lichtausbeute 

se

Verlichtingsefficiëntieklas

luminosa 

Clase de eficiencia 

iluminação 

Classe de eficiência de 

ss

Belysningseffektivitetskla

sse

Belysningseffektivitetskla Valotehokkuusluokka 

sse

Belysningseffektivitetskla

Класс световой 

эффективности

Valgustustõhususe klass Apgaismojuma 

efektivitātes klase 

GFE 

antigrasso 

Efficienza di filtrazione  Grease Filtering 

Efficiency 

graisse

Efficacité de la filtration  Effizienz der Fettfilter 

Vetfilteringsefficiëntie 

de grasa 

Eficiencia de la filtración 

gorduras 

Eficiência de filtragem de Fettfiltreringseffektivitet  Fettfiltreringseffektivitet  Rasvansuodatuksen 

erotusaste 

Fedtfiltreringseffektivitet 

Эффективность 

фильтрации жира

tõhusus 

Rasva filtreerimise 

Tauku filtrēšanas 

efektivitāte 

GFEC 

Classe di efficienza di 

filtrazione antigrasso 

Grease Filtering 

Efficiency Class 

filtration

raisse

Classe d’efficacité de la 

Effizienzklasse der 

Fettfilter 

sse

Vetfilteringsefficiëntiekla Clase de eficiencia de 

filtración de grasa 

Classe de eficiência de 

filtragem de gorduras 

klass 

Klasse for 

Fettfiltreringseffektivitets

fettfiltreringseffektivitet 

Rasvansuodatuksen 

erotusasteen luokka 

klasse 

Fedtfiltreringseffektivitets

Класс эффективности 

фильтрации жира

Rasva filtreerimise 

tõhususe klass 

Tauku filtrēšanas 

efektivitātes klase 

Qmin 

minima 

Flusso d'aria a velocità 

speed 

Air flow at minimum 

 d’air à la vitesse 

minimale

Luftstrom bei geringster 

Gebläsestufe 

snelheid 

Luchtstroom op minimale 

mínima 

Flujo de aire a velocidad  Fluxo de ar na regulação 

de velocidade mínima 

Luftflöde vid 

minimihastighet 

Luftgjennomstrømming  Ilmavirta 

ved laveste hastighet 

miniminopeudella 

Luftstrømsværdi ved 

minimumshastighed 

Минимальная скорость 

Õhuvool 

воздушного потока

miinimumkiirusel 

Minimālais gaisa 

plūsmas ātrums 

Qmax 

massima 

Flusso d'aria a velocità 

speed 

Air flow at maximum 

d’air à la vitesse 

maximale

Luftstrom bei höchster 

Gebläsestufe 

Luchtstroom op 

maximale snelheid 

máxima 

Flujo de aire a velocidad  Fluxo de ar na regulação 

de velocidade máxima 

Luftflöde vid 

maximihastighet 

Luftgjennomstrømming  Ilmavirta 

ved høyeste hastighet  maksiminopeudella 

Luftstrømsværdi ved 

maksimumshastighed 

Максимальная скорость 

Õhuvool 

воздушного потока

maksimumkiirusel 

Maksimālais gaisa 

plūsmas ātrums

Qboost 

intensiva 

Flusso d'aria a velocità 

d’air à la vitesse 

Air flow at boost speed 

intensive  

Luftstrom bei  

Intensivgeschwindigkeit  snelheid 

Luchtstroom op hoogste 

intensiva 

Flujo de aire a velocidad  Fluxo de ar de 

velocidade intensa  

hastighet 

Luftflöde vid intensiv 

Luftgjennomstrømming 

ved intensiv hastighet 

nopeudella 

Ilmavirta kiihdytetyllä 

Luftstrømsværdi ved 

intensiv hastighed 

Интенсивная скорость 

воздушного потока

kiirusel 

Õhuvool intensiivsel 

Palielināts gaisa 

plūsmas ātrums 

SPEmin 

Emissione di potenza 

sonora A ponderata in 

aria a velocità minima 

Airborne acoustical A-

weighted sound Power 

Émission

speed 

Emission at minimum 

pondérée

Emission der A-

gewichteten Schallleistung 
Gebläsestufe 

in der Luft bei geringster 

A-gewogen

geluidsemissie in de 
snelheid 

lucht bij minimale 

Emisión de potencia 

acústica A ponderada en 
mínima 

el aire a velocidad 

Potência sonora 

ponderada A emitida no 

ar na regulação de 

velocidade mínima 

för A-viktade 

Luftburet akustiskt buller 
ljudeffektutsläpp vid 

minimihastighet 

Akustisk A-veid 

lydeffektutslipp via luft 

ved laveste hastighet 

ilmassa 

A-painotettu ääniteho 
miniminopeudella 

Luftbåren, akustisk, A-

vægtet lydeffektemission 

ved minimumshastighed 

Звукоизлучение А при 

минимальной скорости 

воздушного потока

Õhukaudne akustiline A-
emissioon 

kaalutud helivõimsuse 
miinimumkiirusel 

Gaisa akustiskās A

-

svērtās skaņas jaudas 

ātrumā 

emisija minimālajā 

SPEmax 

Emissione di potenza 

sonora A ponderata in 

aria a velocità massima

Airborne acoustical A-

weighted sound Power 
speed 

 Emission at maximum 

Emission der A-

gewichteten Schallleistung 

in der Luft bei höchster 

Gebläsestufe 

snelheid 

A-gewogen 

geluidsemissie in de 

lucht bij maximale 

Emisión de potencia 

acústica A ponderada en 
máxima 

el aire a velocidad 

Potência sonora 

ponderada A emitida no 

ar na regulação de 

velocidade máxima 

för A-viktade 

Luftburet akustiskt buller 
ljudeffektutsläpp vid 

maximihastighet 

Akustisk A-veid 

lydeffektutslipp via luft 

ved høyeste hastighet 

A-painotettu ääniteho 

ilmassa 

maksiminopeudella 

Luftbåren, akustisk, A-
ved 

vægtet lydeffektemission 
maksimumshastighed 

Звукоизлучение А при 

максимальной скорости 

воздушного потока

Õhukaudne akustiline A-
emissioon 

kaalutud helivõimsuse 
maksimumkiirusel 

Gaisa akustiskās A

-

svērtās skaņas jaudas 

ātrumā 

emisija maksimālajā 

SPEboost

Emissione di potenza 

sonora A ponderata in 

aria a velocità intensiva

Airborne acoustical A-

weighted sound Power 

Émission

 Emission at boost speed 

Emission der A-

gewichteten Schallleistung 

in der Luft bei 

A-gewogen

Intensivgeschwindigkeit 

geluidsemissie in de 
snelheid 

lucht bij hoogste 

Emisión de potencia 

acústica A ponderada en
intensiva 

el aire a velocidad 

Potência sonora 

ponderada A emitida no 
intensa 

ar com velocidade 

för A-viktade 

Luftburet akustiskt buller 
ljudeffektutsläpp vid 

intensiv hastighet 

Akustisk A-veid 

lydeffektutslipp via luft 

ved intensiv hastighet 

A-painotettu ääniteho 

ilmassa kiihdytetyllä 

nopeudella 

Luftbåren, akustisk, A-

vægtet lydeffektemission 

ved intensiv hastighed 

Звукоизлучение А при 

интенсивной скорости 

воздушного потока

Õhukaudne akustiline A-

kaalutud helivõimsuse 
kiirusel 

emissioon intensiivsel 

Gaisa akustiskās A

-

svērtās skaņas jaudas 

ātrumā 

emisija paaugstinātajā 

P0

Consumo di corrente in 

modalità off 

Consommation d

off mode 

Power Consumption in 

courant en mode 

Stromverbrauch in Off 

stand 

Stroomverbruik in de uit-

modo off 

Consumo de energía en  Consumo de energia no 

modo de desativação 

frånläge 

Effektförbrukning i 

tilstand 

Effektforbruk i avslått 

Energiankulutus tavassa 

pois päältä 

tilstand 

Energiforbrug i slukket 

выкл (off)

Потребление тока в режиме 

režiimis

Toitetarve väljalülitatud 

Enerģijas patēriņš 

izslēgtā režīmā 

Ps

Consumo di corrente in 

modalità standby 

Power Consumption in  Consommation d

standby mode 

courant en mode 

Standby 

Stromverbrauch in 

Stroomverbruik in de 

stand-bystand 

Consumo de energía en 

modo standby 

Consumo de energia no 

modo de espera 

Effektförbrukning i 

standby-läge 

Effektforbruk i 

hviletilstand 

Energiankulutus tavassa 

valmiustila 

Energiforbrug i 

standbytilstand 

Потребление тока в режиме 

ожидания (standby)

Toitetarve ooterežiimis

Enerģijas patēriņš 

gaidīšanas režīmā 

PI

Informazioni 

aggiuntive 

secondo 66/2014 

Additional 

information 

according to 

66/2014 

Informations 

supplémentaires 

selon 66/2014 

Zusätzliche 

66/2014 

Informationen gemäß 

Extra informatie 

volgens 66/2014 

Información 

adicional conforme 

a 66/2014 

Informações 

adicionais de acordo 

com a norma 

66/2014 

Tilläggsuppgifter 

enligt 66/2014 

Ekstraopplysninger 

iht. 66/2014 

Lisätietoja 

asetuksen (EU) 

66/2014 mukaisesti 

Yderligere 

oplysninger i 

henhold til 66/2014 

Дополнительная 
информация в 

соответствии с 66/2014

66/2014 

Lisateave vastavalt  Papildus 

informācija 

saskaņā ar 66/2014

Coefficiente di 

incremento del tempo 

Time increase factor 

Coefficient 
temps 

d’augmentation dans le 

Koeffizient des 

Zeitinkrements 

Tijdstoenamecoëfficiënt  Coeficiente de 

incremento del tiempo  tempo 

Fator de aumento de 

Tidsökningsfaktor 

Tidsøkefaktor 

Ajan korotuskerroin 

Tidsforøgelsesfaktor 

времени

Коэффициент повышения 

Aja suurendustegur 

faktors 

Laika palielināšanās 

EEI

energetica 

Indice di efficienza 

Energy Efficiency Index 

Indice d’efficacité 

énergétique 

Energieeffizienzindex 

Energie-efficiëntie-index 

energética 

Índice de eficiencia 

energética 

Índice de eficiência 

Energieffektivitetsindex  Energieffektivitetsindeks  Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks 

Показатель энергетической 

эффективности

Energiatõhususe indeks 

indekss 

Enerģijas efektivitātes 

Qbep 

Portata d'aria misurata 
migliore 

nel punto di efficienza 

Measured Air flow rate at 

best efficiency point 

Débit d’air mesuré à son 

meilleur point d’efficacité

Luftdurchsatz, am Punkt 
gemessen 

der besten Effizienz 

Gemeten luchtdebiet op 

het beste-efficiëntiepunt 

Caudal de aire medido 
mejor 

en el punto de eficiencia 

Débito de ar medido no 

ponto de maior eficiência vid bästa 

Uppmätt luftflödesvärde 
effektivitetspunkt 

Målt luftmengde ved 

punktet for beste 

virkningsgrad 

Mitattu ilmavirta parhaan 

hyötysuhteen pisteessä 

Målt luftstrøm i det 

optimale driftspunkt 

Расход воздуха, 

измеренный в точке 

наибольшей 

эффективности

Mõõdetud õhu vooluhulk 

parima tõhususe punktis 

Izmērītais gaisa 

plūsmas ātrums 

visefektīvākajā punktā 

Pbep 

Pressione dell'aria 

misurata nel punto di 

efficienza migliore 

Measured air pressure at 

best efficiency point 

Pression de l’air 

mesurée à son meilleur 

point d’efficacité

Luftdruck, am Punkt der 

besten Effizienz 

gemessen 

Gemeten luchtdruk op 

het beste-efficiëntiepunt 

Presión de aire medido 
mejor 

en el punto de eficiencia 

Pressão de ar medida no 

ponto de maior eficiência

Uppmätt lufttryck vid 

 bästa effektivitetspunkt 

Målt lufttrykk ved punktet 

for beste virkningsgrad 

Mitattu ilmanpaine 
pisteessä 

parhaan hyötysuhteen 

Målt lufttryk i det 

optimale driftspunkt 

Давление воздуха, 

измеренное в точке 

наибольшей 

эффективности

Mõõdetud õhurõhk 

parima tõhususe punktis 

Izmērītais gaisa 

spiediens 

visefektīvākajā punktā

Qmax 

flusso d'aria massimo 

d’air maxim

al

maximum air flow 

max. Luftstrom 

Maximale luchtstroom 

flujo de aire máximo 

Débito de ar máximo 

Maximalt luftflöde 

Høyeste 

luftgjennomstrømming 

Suurin ilmavirta 

Maksimal luftstrøm 

поток 

максимальный воздушный 

Maksimaalne õhuvool 

maksimālā gaisa 

plūsma 

Wbep 

Alimentazione elettrica 

misurata nel punto di 

efficienza migliore 

Measured electric power 
point 

électrique

input at best efficiency  mesurée à son meilleur 

point d’efficacité

Luftdurchsatz, am Punkt 
gemessen 

der höchsten Effizienz 

Gemeten elektrisch 

opgenomen vermogen 

op het beste-

efficiëntiepunt 

Alimentación eléctrica 

medida en el punto de 

eficiencia mejor 

Potência elétrica medida 

no ponto de maior 

eficiência 

Uppmätt elektrisk 

ineffekt vid bästa 

effektivitetspunkt 

Målt elektrisk 

inngangseffekt ved 

punktet for beste 

virkningsgrad 

Mitattu sähkön ottoteho 

parhaan hyötysuhteen 

pisteessä  

Målt elektrisk effektoptag 

i det optimale driftspunkt 

Подача электроэнергии, 

измеренная в точке 

наибольшей 

эффективности

Mõõdetud elektri 

võimsussisend parima 

tõhususe punktis 

Izmērītā elektriskā 

jaudas ieeja 

visefektīvākajā punktā

Wl

Potenza nominale del 

sistema di 

illuminazione 

Nominal power of the 

lighting system 

Puissance nominale du 

système d’éclairage

Nennleistung der 

Beleuchtung 

Nominaal vermogen van 

het verlichtingssysteem 

Potencia nominal del 

sistema de iluminación 

Potência nominal do 

sistema de iluminação 

Märkeffekt för 

belysningssystemet 

Nominell effekt til 

belysningssystemet 

Valaistusjärjestelmän 

nimellisteho 

Belysningssystemets 

nominelle effekt 

Номинальная мощность 

осветительной системы

Valgustussüsteemi 

nimivõimsus 

Apgaismojuma 
jauda

sistēmas nominālā 

Emiddle 

Illuminazione media del

sistema di 
cottura 

illuminazione sul piano 

 Average illumination of 

the lighting system on 

the cooking surface 

Éclairage moyen du 
cuisson 

système sur la plaque de 

Durchschnittliche 

Ausleuchtung des 

Kochfelds 

van het 

Gemiddelde verlichting 
verlichtingssysteem op 

het kookoppervlak 

Iluminación media del 

sistema de iluminación 

en el plano de cocción 

Iluminação média 

produzida pelo sistema 

de iluminação na 

superfície de cozedura 

över kokytan 

Genomsnittlig belysning  Gjennomsnittlig lysstyrke 

til belysningssystemet 

over komfyrtoppen 

Valaistusjärjestelmän 

keskimääräinen 

valaistusvoimakkuus 

keittopinnalla 

Belysningssystemets 

gennemsnitlige lysstyrke 

på kogefladen 

Средняя освещенность 

осветительной системы на 

варочной панели

Valgustussüsteemi 

keskmine valgustugevus 

pliidiplaadil 

sistēmas 

Vidējais apgaismojuma 

apgaismojums uz 

gatavošanas virsmas 

Lwa 

Livello di potenza 
massima 

sonora all'impostazione 

Sound power level at the 

highest setting 

Niveau de puissance 

sonore à son 

paramétrage maximum 

Schallleistungsstufe bei 

max. Einstellung 

Geluidsvermogensnivea

u in de hoogste stand 

Nivel de potencia 
máximo 

acústica con el ajuste 

Nível de potência sonora 

na regulação de 

velocidade máxima 

Ljudeffektnivå vid 

maximiinställning 

Lydeffektnivå ved 

høyeste innstilling 

Äänitehotaso 

suurimmalla asetuksella 

Lydeffektniveau ved 

maksimumsindstilling 

Уровень звукоизлучения 

при максимальной 

настройке

Helivõimsuse tase 

kõrgeimal seadistusel 

Skaņas jaudas līmenis 

pie visaugstākā 

uzstādījuma 

CONSIGLI PER IL 

RISPARMIO 

ENERGETICO 

ENERGY SAVING TIPS  CONSEILS POUR 

L’ÉCONOMIE 

1) Quando si inizia a 

cucinare, azionare la 

cappa a velocità 

minima per controllare 

l'umidità ed eliminare 

gli odori di cucina 

2) Usare la velocità 

intensiva solo quando 

strettamente 

necessario 

3) Aumentare la 

velocità della cappa 

solo quando richiesto 

dalla quantità di vapore

4) Mantenere pulito il

filtro o puliti i filtri della 

cappa per ottimizzare 

l'efficienza antigrasso e 

antiodori. 

D’ÉNERGIE

(s) clean to optimize 

grease and odor 

efficiency . 

1) When you start 

cooking, switch on the 

range hood at minimum 

speed, to control 

moisture and remove 

cooking odor 

2) Use boost speed only 

when is strictly 

necessary 

3) Increase the range 

hood speed only when 

the amount of vapor 

makes it necessary 

4) Keep range hood filter 

4) 

h

Veillez à ce que le ou 

p

les filtres de la  otte 

soient toujours  ropres, 

afin d’optimiser 

anti-odeurs. 

l’efficacité anti

-graisse et 

RATSCHLÄGE ZUR 

ENERGIEEINSPARUNG 

1) Lorsque vous

commencez à cuisiner, 

activez la hotte à la 

vitesse minimum pour 

contrôler l’humidité et 

éliminer les odeurs de 

cuisine. 

2) N’utilisez la vitesse 

intensive lorsque cela 

est strictement 

nécessaire. 

3) Augmentez la vitesse 

de la hotte seulement 

lorsque la quantité de 

vapeur le requiert. 

4) 

erhöhen 

r

Den oder die Filter der 

Haube saube  halten, 

damit die Fett- und 
wird.  

Geruchsfilterung optimiert 

TIPS VOOR 

ENERGIEBESPARING 

1) Zu Beginn des

Kochvorgangs die Haube 

bei niedrigster 

Gebläsestufe aktivieren, 

damit die Feuchtigkeit 

abgesaugt und 

Kochgerüche beseitigt 

werden 

2) Die 

Intensivgeschwindigkeit 

nur dann benutzen, wenn 

sich viel Dampf entwickelt.

3) Die Geschwindigkeit 

der Haube nur bei 

vermehrter 

Dampfentwicklung 

m

schoon o  de 

n

vetfilterings- en

geurfilteri gsefficiëntie te 

optimaliseren.

  

CONSEJOS PARA EL 

AHORRO DE ENERGÍA 

1) Schakel de afzuigkap 

op de laagste snelheid in 

wanneer u met koken 

begint om de 

vochtigheidsgraad te 

regelen en kookluchtjes 

te verwijderen 

2) Gebruik de hoogste 

snelheid alleen wanneer 

dit beslist noodzakelijk is

3) Verhoog de snelheid 

van de afzuigkap alleen 

wanneer de hoeveelheid

damp dit vereist 

4) Houd het filter/de 

filters van de afzuigkap 

CONSELHOS PARA 

POUPAR ENERGIA 

 p

1) Cuando se comienza 

a cocinar, accionar la 

campana a la velocidad 

mínima para controlar la 

humedad y eliminar los 

olores de cocina 

2) Utilizar la velocidad 

intensiva sólo cuando 

sea estrictamente 

necesario 

3) Aumentar la velocidad 

de la campana sólo 

cuando lo requiera la 

cantidad de vapor 

4) Mantener limpio el

filtro o los filtros de la 

campana para optimizar 

la eficiencia antigrasa y 

antiolores 

ci

limpos, ara otimizar a 

as

eficiên a de retenção de

RÅD FÖR 

gordur  e de cheiros.  

ENERGIBESPARING 

1)Ao começar a 

cozinhar, ligue o 

exaustor na velocidade 

mínima, para controlar a 

humidade e eliminar os 

cheiros da cozinha 

2)Utilize a velocidade 

intensa apenas quando 

estritamente necessário

3)Aumente a velocidade 

do exaustor apenas 

quando a quantidade de 

vapor produzido o 

justificar 

4)Conserve o(s) filtro(s) 

do exaustor sempre 

RÅD FOR 

ENERGISPARING 

1) Starta köksfläkten 

med min. hastigheten 

när du börjar tillagningen 

för att kontrollera 

fuktigheten och avlägsna 

matos. 

2) Använd den intensiva 

hastigheten endast när 

det är absolut 

nödvändigt. 

3) Öka köksfläktens

hastighet endast när 

större mängder ånga 

kräver detta. 

4) Se till att köksfläktens

filter är rent/rena för att 

optimera fett- och 

luktfiltrens effektivitet. 

UVOJA

ENERGIANSÄÄSTÖNE

1) Start kjøkkenviften på 

laveste hastighet når du 

starter matlagingen for å 

kontrollere fuktigheten 

og fjerne matosen. 

2) Bruk kun intensiv 

hastighet når det er helt

nødvendig 

3) Øk kun kjøkkenviftens

hastighet ved stor 

dampmengde. 

4) Hold kjøkkenviftens

filter rent/rene for en 

effektiv fjerning av fett og 

matos. 

TIPS TIL 

poiston optimoimiseksi 

ENERGIBESPARELSE 

1) Käynnistä liesituuletin

miniminopeudella 

ruoanlaittoa aloittaessasi 

kosteuden valvomiseksi 

ja hajun poistamiseksi 

keittiöstä 

2) Käytä suurta nopeutta 

vain kun se on 

välttämätöntä 

3) Lisää liesituulettimen

nopeutta vain kun höyryn

määrä sitä vaatii 

4) Pidä liesituulettimen

suodatin tai suodattimet 

puhtaina rasvan 

suodatustehon ja hajun 

n.

optimere deres funktio

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО 

ЭКОНОМИИ 

ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ

1) Tænd emhætten ved

minimumshastighed, når 

du begynder 

tilberedningen. Således 

kan du kontrollere 

fugthalten og fjerne 

mados. 

2) Anvend kun intensiv 

hastighed, når det er 

højst nødvendigt. 

3) Forøg kun emhættens

hastighed, når 

dampmængden kræver 

det. 

4) Hold emhættens fedt- 

og lugtfiltre rene for at 

4)  Поддерживайте фильтр /

 ч

фильтры вытяжки в истом 

состоянии для 

оптимального удаления 

жира и запахов от готовки.

ANDED 

ENERGIASÄÄSTUNÕU

1) В начале готовки 

включите вытяжку на 

минимальной скорости для 

контроля уровня влажности

и удаления из кухни 

запахов

2) Включайте интенсивную

скорость работы вытяжки, 

только когда это 

совершенно необходимо

3) Повышайте скорость

работы вытяжки, только 

когда этого требует 

наличие большого 

количества пара

PADOMI ENERĢIJAS 

TAUPĪŠANAI

4)  Uzturēt tīru(

-us) 

tvaiku nosūcēja 

1) Toidu valmistamise 

alustamisel lülitage 

pliidikumm õhuniiskuse 

kontrolli all hoidmiseks ja 

toidulõhnade 

eemaldamiseks 

miinimumkiirusel sisse 

2) Kasutage intensiivset 

kiirust ainult siis, kui see 

on rangelt vajalik 

3) Suurendage 

pliidikummi kiirust ainult 

siis, kui auru hulk 

muudab selle vajalikuks

4) Hoidke pliidikummi 

filter/filtrid rasva ja lõhna 

eemaldamise tõhususe 

optimeerimiseks 

puhastena. 

m

filtru(-

us), lai opti izētu 

tauku un aromātu

neitralizēšanas 

efektivitāti.

Norme di riferimento: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Normative references: 

EN/IEC 61591 

1) Kad Jūs sākat

ēdiena gatavošanu, 

ieslēgt minimālo tvaiku

nosūcēja ātrumu, lai 

kontrolētu mitrumu un 

aizvāktu ēdiena 

gatavošanas aromātu.

2) Izmantot 

paaugstinātu ātrumu 

tikai tad, ja tas ir 

noteikti nepieciešams.

3) Palielināt tvaiku 

nosūcēja ātrumu tikai 

tad, ja tas ir 

nepieciešams tvaiku 

daudzuma dēļ.

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Normes de référence : 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Referenznormen: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Referentienormen 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Normas de referencia: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Normas de referência: 

CEI EN 61591 

CEI EN 60704-2-13

EN 50564 

Referensstandarder: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Referansestandarder: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Viitenormit: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Referencestandarder: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Нормативные документы:

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Normatiivviited: 

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Normatīvās atsauces:

EN/IEC 61591 

EN/IEC 60704-2-13

EN 50564 

Émission

pondérée

aximale

991.0356.516

 A

++

 A

+

 A

+++

 A

++

 A

+

65/2014

A

BC

DEF

G

31

kWh

/annum

A

BC

DEF

G

AB

C

DEF

G

58

dB

330.0559.027

MANUEL D‘UTILI

SA

TION

CO

N

CE

RT

O - F

CO 520/770

FR EN DE NL IT ES

PT EL DA NO SV CS PL SK RO BG UK RU TR ZH

Manuel d‘utilisation -2-  User manual -11-

 

Bedienungsanleitung -20- Gebrui

ke

rshandleiding -29-

Is

truzioni per l‘uso -38-

 

Manual del usua

rio -47-

Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη Bru

ge

rv

ejledning 

 

Bru

ke

rmanual

Bru

ksa

nvisning 

N

áv

od p

ro uži

va

tele 

 

In

strukcja obsługi

 

N

áv

od na použí

vanie 

 

Manual de utilizare  Ръководство на потребителя Посібник користувача Руководство пользователя Kullanım kıl

avuzu

用户手册

Gr

oupe de meuble

 

Built-in hood

Ein

gebau

te 

Kapuze

In

gebouwde 

kap

Cappa inco

rpo

ra

to

Capu

cha inco

rpo

rada

o inco

rpo

ra

to Cappuccio inco

rpo

ra

to l

Απορροφητήρας κατακόρυφος

Lodr

et emhæt

te 

Ve

rti

kal 

avt

rek

ksvi

fte

Ve

rti

kal spis

kåpa

O

kap 

ku

chen

ny 

w

er

ty

kal

ny

Svislý ods

av

ač par

Ve

rti

kál

ny ods

áv

H

otă 

ve

rticală

Вертикален аспиратор

Кухонна витяжка з вертикальним кріпленням

Кухонная вытяжка с вертикальным креплением

Di

ke

y D

av

lumbaz

立式抽油烟机

FCO 520/770

Содержание CONCERTO FCO 520

Страница 1: ... Installationsanleitung 8 Manuel d installation 9 Installatiehandleiding 9 Manuale per l installazione 10 Manual de instalación 10 Manual de instalação 11 Εγχειρίδιο εγκατάστασης 11 Installationsvejledning 12 Installasjonsmanual 12 Installationsanvisning 13 Montážní návod 13 Instrukcja montażu 14 Návod na inštaláciu 14 Manual de instalare 15 Ръководство за монтаж 15 Посібник зі встановлення 16 Рук...

Страница 2: ...ie index energética Índice de eficiencia energética Índice de eficiência Energieffektivitetsindex Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Показатель энергетической эффективности Energiatõhususe indeks indekss Enerģijas efektivitātes Qbep Portata d aria misurata migliore nel punto di efficienza Measured Air flow rate at best efficiency point Débit d air mesuré à ...

Страница 3: ... 3 0 7 86 259 306 29 80 140 80 120 320 298 258 Ø150 110 481 300 520 486 298 258 Ø150 110 731 300 770 736 0 7 80 140 80 86 259 306 29 120 320 FCO 520 770 ...

Страница 4: ... 4 4 Ø196 481 44 86 0 7 300 128 520 138 320 80 140 80 306 486 731 Ø196 0 7 86 44 300 320 770 80 140 80 138 306 736 128 FCO 520 770 ...

Страница 5: ... 5 650 mm mini 486 736 mm 306 mm FCO 520 770 1 ...

Страница 6: ... 6 130 32 51 FCO 520 770 2 2 1 ...

Страница 7: ... 7 Ø 150 mm Ø 150 mm 1x FCO 520 770 3 4 3 4 ...

Страница 8: ... 8 FCO 520 770 5 1 3 2 4 ...

Страница 9: ...ugshaube mit einem zweipoligen Schalter und einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Versorgungsnetz anschließen EN Installation X X Make sure that the installation is carried out only by specifically trained and qualified personnel X X During installation observe the applicable regulations concerning exhaust air X X Mount the device only with suitable fixing material X X Make sure th...

Страница 10: ...X X Reliez la hotte à l alimentation électrique avec un commutateur disposant d un écartement des contacts d au moins 3 mm NL Installatie X X Zorg ervoor dat de installatie uitsluitend wordt uitgevoerd door speciaal opgeleid en gekwalificeerd personeel X X Houd tijdens de installatie de geldende richtlijnen in verband met afvoerlucht in acht X X Monteer het apparaat uitsluitend met geschikte beves...

Страница 11: ...appa alla rete di alimentazione con un interruttore bipolare con apertura dei contatti min di 3 mm ES Instalación X X Asegúrese de que la instalación se realice únicamente por personal específicamente formado y cualificado X X Durante la instalación observe las normativas aplicables en materia de aire de escape X X Monte el dispositivo solo con material de fijación adecuado X X Asegúrese de que la...

Страница 12: ...ptor de dois polos e uma largura de folga de contacto de pelo menos 3 mm EL Εγκατάσταση X X Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση πραγματοποιείται μόνο από τεχνικά καταρτισμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό X X Κατά την εγκατάσταση τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον αέρα εξαγωγής X X Τοποθετήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας μόνο κατάλληλα υλικά στήριξης X X Επιβεβαιώστε ότι τα φθαρμένα καλώδι...

Страница 13: ... korrekt jordforbindelse X X Forbind emhætten til netstrømforsyningen med en topolet kontakt med en kontaktafstand på mindst 3 mm NO Installasjon X X Sørg for at installasjonen kun utføres av spesielt opplært og kvalifisert personell X X Under installasjonen må gjeldende forskrifter om avtrekksluft følges X X Monter enheten kun med egnet festemateriale X X Sørg for at skadede ledninger skiftes ut ...

Страница 14: ...ed en dubbelpolig omkopplare vars kontaktmellanrum är minst 3 mm CS Montáž X X Zajistěte aby montáž prováděl pouze náležitě vyškolený a kvalifikovaný personál X X Během montáže dodržujte platné předpisy o odtahovém vzduchu X X Při montáži zařízení používejte pouze vhodný upevňovací materiál X X Zajistěte aby výměnu poškozených kabelů prováděl výrobce nebo zákaznický servis Místo montáže X X Ujistě...

Страница 15: ...onowa X X Dla urządzeń klasy I Upewnić się że sieć elektryczna budynku jest uziemiona prawidłowo X X Podłączyć okap do sieci zasilającej za pośrednictwem bezpiecnika dwubiegunowego ze szczeliną co najmniej 3 mm SK Inštalácia X X Uistite sa že inštaláciu vykonáva iba špeciálne vyškolený a kvalifikovaný personál X X Počas inštalácie dodržiavajte príslušné predpisy týkajúce sa odsávaného vzduchu X X ...

Страница 16: ...ântată corect X X Conectaţi hota la sursa principală de alimentare cu ajutorul unui întrerupător bipolar ale cărui contacte se află la o distanţă de cel puţin 3 mm BG Монтаж X X Задължително е монтажът да бъде извършен от специално обучени и квалифицирани служители X X При монтаж трябва да се спазват приложимите регламенти за отработен въздух X X Монтирайте уреда само с подходящи крепежни елементи...

Страница 17: ... двопозиційним перемикачем з шириною проміжку між контактами щонайменше 3 мм RU Установка X X Процедуру установки должен выполнять исключительно специально обученный персонал владеющий соответствующими навыками X X При установке необходимо придерживаться действующих норм регулирования отвода воздуха X X Для крепления устройства следует применять исключительно подходящие крепежные материалы X X Пов...

Страница 18: ...ması X X Davlumbazı baca gazı örn şömineden ısıtma sisteminden vb çıkan için kullanılan bir bacaya bağlamayın X X Davlumbazı duman menfezine bir boruyla bağlayın ve boru mesafesinin mümkün olduğunca kısa olduğundan emin olun X X Davlumbazla aynı odada gazlı aletler veya elektrik gerektirmeyen benzeri aletler kullanılacaksa Egzoz gazlarının geri akışını önlemek için yeterli havalandırma olduğundan ...

Страница 19: ......

Страница 20: ... Kitchen Systems Co Ltd Heshan Guangdong 529700 Phone 86 750 841 9288 Shanghai office 86 215 150 6715 Poland Franke Polska Sp z o o 05 090 Raszyn Phone 48 22 711 6700 Portugal Franke Portugal S A 2735 531 Cacém Phone 351 21 426 9670 Romania Franke Romania SRL Pantelimon 077145 Phone 40 21 350 1550 Russia Franke Russia GmbH 199106 St Petersburg Phone 7 812 703 1503 Singapore Franke Singapore Pte Lt...

Отзывы: