background image

10

18

-05.

078

e-FR.f

m

11.5

Retirer le capuchon à pression et le ressort de pression.

11.6

Dévisser l’élément fonctionnel à l'aide d’une clé mâle à six pans.

11.7

L'assemblage s’effectue dans l’ordre inverse.

11.8

Contrôler et, le cas échéant, régler la durée d’écoulement (voir

Chapitre 10.

).

12. Élimination de pannes

Il convient d'informer le service après-vente si une panne ne peut être éliminée ou si elle 
n’est pas mentionnée dans le tableau des pannes !

13. Pièces de rechange

Panne

Cause

Élimination

La vanne ne s’ouvre 
pas

– Dispositif de retenue fermé
– Élément fonctionnel défectueux

Ouvrir

Changer

La vanne ne se 
ferme pas

– Élément fonctionnel défectueux

Changer

Volume d’eau trop 
faible

– Pomme de douche/écoulement encrassé
– Pression d’alimentation trop faible
– Régulation du débit d’eau pas 

complètement ouverte

Nettoyer

Contrôler

Ouvrir

Durée d’écoulement 
trop courte ou trop 
longue

– Réglage incorrect
– Pomme de douche/écoulement encrassé
– Élément fonctionnel défectueux

Procéder au 
réglage

Nettoyer

Changer

Désignation

N° de comm.

1 Capuchon à pression . . . . . . . . . . 82-500-01.028
1a Petite plaquette de protection  . . . 82-100-03.290
2 Élément fonctionnel  

Installations de douches  . . . . . 82-100-20.389
Installations de lavabos . . . . . . 82-100-20.390

3 Siège de vanne avec joint torique. 82-500-01.017
4 Rosace coulissante  . . . . . . . . . . . 82-100-10.397

Jeu de pièces de rechange se composant :

d'éléments en caoutchouc
de ressorts de pression
d'un circlip . . . . . . . . . . . . . . . . 82-500-01.009

Содержание 2195 00 23

Страница 1: ...operating instructions Montage en bedrijfsinstructies Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi Franke Aquarotter GmbH EA Nr 7612982000584 FAR Best Nr 2338 10 23 AQRM668 EA Nr 7612982144707 FAR Best Nr 2195 00 23 AQUA206 ...

Страница 2: ...stal lation and Operating Instructions 7 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande 11 De tekeningen kunt u in de Duitse montage en bedrijfsinstructies vinden 15 Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi ...

Страница 3: ...ccording to the General Terms and Conditions of Business and Supply Use original replacement parts only 2 Important Notes Installation commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the instructions provided and in accordance with legal requirements and acknowledged rules of technology All technical connection regulations specified by the local water ...

Страница 4: ...23 Caution Do not insert the fitting too deeply into the wall An adjustment is not possible 7 Installation Example Minimum flow pressure 1 0 bar Calculation flow rate 0 20 l s Volumetric flow 0 40 l s at a flow pressure of 3 bar open outlet Flow time at 38 C 1 50 s adjustable with shower head 0 20 l s at 3 bar flow pressure Quantity Description 1 Installation and Operating Instructions 1 AQUALINE ...

Страница 5: ...ction Triggering water flow 9 1 Press the push cap Water flows Water flow stops automatically after a set flow duration The flow time can be set in the range 1 50 s 10 Adjusting the Flow Duration 10 1 Set the required mixed water temperature 10 2 Remove the cover platelet a Blade width 3 mm 10 3 Set the flow duration with a screwdriver a Blade width 3 mm longer flow duration max 50 s shorter flow ...

Страница 6: ...pen it Replace it Valve does not close Functional part faulty Replace it Water flow too weak Shower head outlet is clogged with dirt Supply pressure too low Water volume regulator is not fully opened Cleaning Check it Open it Flow duration too short or too long Incorrect setting Shower head outlet is clogged with dirt Functional part faulty Adjust it Cleaning Replace it Designation Order No 1 Pres...

Страница 7: ...ux conditions générales de vente et de livraison Utiliser uniquement des pièces de rechange d origine 2 Remarques importantes Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage la mise en service et l entretien de l installation ces opérations étant effectuées selon les instructions fournies conformément aux prescriptions légales et aux règles techniques reconnues Il convient de respecter les...

Страница 8: ...aller la robinetterie trop profondément dans le mur Il n est pas possible de procéder à une compensation 7 Exemple d installation Pression dynamique minimale 1 0 bar Débit théorique 0 20 l s Débit volumétrique 0 40 l sec à 3 bars de pression dynamique écoulement libre Durée d écoulement à 38 C réglable de 1 à 50 s avec pomme de douche 0 20 l sec à 3 bars de pression dynamique Pièce Désignation 1 N...

Страница 9: ...ur le capuchon à pression L eau coule L écoulement d eau s arrête automatiquement au terme de la durée d écoulement réglée La durée d écoulement est réglable de 1 à 50 sec 10 Régler la durée d écoulement 10 1 Régler la température souhaitée de l eau mélangée 10 2 Retirer la petite plaquette de protection a Largeur de lames 3 mm 10 3 Régler la durée d écoulement à l aide d un tournevis a Largeur de...

Страница 10: ...ne se ferme pas Élément fonctionnel défectueux Changer Volume d eau trop faible Pomme de douche écoulement encrassé Pression d alimentation trop faible Régulation du débit d eau pas complètement ouverte Nettoyer Contrôler Ouvrir Durée d écoulement trop courte ou trop longue Réglage incorrect Pomme de douche écoulement encrassé Élément fonctionnel défectueux Procéder au réglage Nettoyer Changer Dés...

Страница 11: ...kheid wordt aanvaard conform de Algemene Leverings en Handelsvoorwaarden Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken 2 Belangrijke aanwijzingen Montage ingebruikstelling en onderhoud mogen uitsluitend door een vakman op basis van de bijgeleverde handleiding conform de wettelijke voorschriften en erkende regels der techniek worden uitgevoerd De technische aansluitcondities van de plaatselijke...

Страница 12: ...entie De armatuur niet te diep in de wand aanbrengen Compensatie is niet mogelijk 7 Installatievoorbeeld Minimale dynamische druk 1 0 bar Berekeningsdebiet 0 20 l s Volumestroom 0 40 l s bij 3 bar dynamische druk vrije uitloop Stromingstijd bij 38 C 1 50 s instelbaar met douchekop 0 20 l s bij 3 bar dynamische druk Aantal Omschrijving 1 Montage en bedrijfsinstructies 1 AQUALINE Zelfsluitend doorga...

Страница 13: ... Duwrozet aanbrengen 9 Werking Waterstroom activeren 9 1 Op drukkap drukken Het water stroomt De waterstroom stopt automatisch na de ingestelde stromingstijd De stromingstijd is instelbaar van 1 50 s 10 Stromingstijd instellen 10 1 Gewenste mengwatertemperatuur instellen 10 2 Dekplaatje verwijderen a bladbreedte 3 mm 10 3 Met een schroevendraaier de stromingstijd instellen aa bladbreedte 3 mm lang...

Страница 14: ...chting gesloten Functie element defect Openen Vervangen Ventiel sluit niet Functie element defect Vervangen Hoeveelheid water te klein Douchekop uitvoer vuil Voedingsdruk te zwak Waterhoeveelheidregulering niet volledig geopend Reinigen Controleren Openen Stromingstijd te kort of te lang Instelling onjuist Douchekop uitvoer vuil Functie element defect Instellen Reinigen Vervangen Aanduiding Best n...

Страница 15: ... 18 1 Gwarancja Zakres i rozdział odpowiedzialności wynika z ogólnych warunków handlowych Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych 2 Ważne uwagi Montaż uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez specjalistę zgodnie z dostarczoną instrukcją regulacjami prawnymi i ogólnie przyjętymi normami technicznymi Należy przestrzegać technicznych warunków podłączenia lokalnych zakładów wo...

Страница 16: ... baterii zbyt głęboko w ścianę Nie ma możliwości wyrównania 7 Przykład instalacji Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Przepływ obliczeniowy 0 20 l s Natężenie przepływu 0 40 l s przy ciśnieniu przepływu 3 bar wolny wypływ Czas przepływu przy 38 C regulowany 1 50 s z głowicą natryskową 0 20 l s przy ciśnieniu przepływu 3 bar Liczba sztuk Nazwa 1 Instrukcja montażu i obsługi 1 Zawór przelotowy sam...

Страница 17: ...chomienie wypływu wody 9 1 Wcisnąć pokrywę przycisku Woda wypływa Wypływ wody ustaje automatycznie po ustawionym czasie przepływu Możliwość ustawienia czasu przepływu w przedziale 1 50 s 10 Ustawianie czasu przepływu 10 1 Ustawić odpowiednią temperaturę wody zmieszanej 10 2 Zdjąć nakrywkę a szerokość ostrza 3 mm 10 3 Ustawić czas przepływu śrubokrętem a szerokość ostrza 3 mm dłuższy czas przepływu...

Страница 18: ...ka Zepsuta część funkcjonalna Wymienić Zbyt mała ilość wody Zabrudzona głowica natryskowa wylewka Zbyt słabe ciśnienie zasilające Nie w pełni otwarty regulator ilości wody zawór kątowy Oczyścić Sprawdzić Otworzyć Zbyt krótki lub zbyt długi czas przepływu Ustawienie niewłaściwe Zabrudzona głowica natryskowa wylewka Zepsuta część funkcjonalna Wyregulować Oczyścić Wymienić Oznaczenie nr zamów 1 Przyk...

Страница 19: ...19 18 05 078e PL fm Notizen ...

Страница 20: ...Hard Austria t 800 789233 e ws info it franke com NED Franke N V Ring 10 PB 117 9400 Ninove Belgium t 31 0 88 0027 368 e ws info nl franke com POL Franke Polska Sp z o o Aleja Krakowska 63 05 090 Raszyn Sekocin Nowy Poland t 48 0 22 711 6717 e ws info pl franke com POR Franke Portugal S A de Sao Marcos 2735 531 Cacém Portugal t 351 0 21 426 9670 e ws info pt franke com ROU Franke Romania SRL 98 Bl...

Отзывы: