background image

37

ZMI

_001_

2030

0085

26-A

Q

LT

0085

_#SE

S

_#

AQU_#

V

1.

fm

23. Piezas de repuesto

Designación

Núm. ref.

1 Mando de selección de la 

temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2030003254

1a Plaquita de cobertura  . . . . . . . . . . . 2030003258
2 Tope de temperatura . . . . . . . . . . . . 2030003296
3 Termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2030003300
4 Tornillo de cabeza avellanada 

(pack de 10 piezas) . . . . . . . . . . . . . 2030003307

5 Asiento DN15 con junta tórica. . . . . 2030003322
6 Pieza funcional (completa)  . . . . . . . 2030003367
7 Unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . 2030003372
8 Mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . 2030003375
9 Grifo completo

108 mm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2030012340
158 mm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2030012349

Designación

Núm. ref.

10 Regulador de chorro laminar 

(pack de 10 piezas) . . . . . . . . . . . . .2030012352

11 Juego de piezas de repuesto constituido por:

Junta tórica
Tornillo
Enclavamiento largo
Enclavamiento corto . . . . . . . . . . 2030012354

12 Kit de montaje constituido por:

Tamices
Válvula de retención
Piezas de goma
Junta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2030003401

Содержание 2030008526

Страница 1: ...e et de mise en service Montage en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso ZMI_001_2030008526 AQLT0085_ SALL_ AQU_ V1 fm 24 02 14 Franke Aquarotter GmbH Germany EA Nr 7612982204777 FAR Best Nr 2030008526 AQLT0085 EA Nr 7612982204784 FAR Best Nr 2030008527 AQLT0086 DE EN FR ES IT NL ...

Страница 2: ...sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande 26 Por favor consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso 38 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l uso in tedesco 49 De tekeningen kunt u in de Duitse montage en bedrijfsinstructies vinden EN FR ES IT NL ...

Страница 3: ...tion of Product 5 Application 5 6 Technical Specifications 5 7 Scope of Delivery 5 8 Dimensions 5 9 Installation Example 5 Installation Function and Commissioning 10 Assembly Instructions 6 11 Function 7 12 Thermal Disinfection 7 13 Setting the Flow Duration 8 14 Setting the Scald protector 8 Maintenance 15 Maintenance and Servicing 9 16 Replacing the Laminar Flow Control 9 17 Replacing the Grit F...

Страница 4: ...al replacement parts only 4 Important Notes Installation commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the instructions provided and in accordance with legal requirements and acknowledged rules of technology All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply utility companies must be complied with All rights rese...

Страница 5: ...chnical Specifications 7 Scope of Delivery 8 Dimensions 9 Installation Example Minimum flow pressure 1 0 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Maximum operating pressure 10 bar Calculation flow rate 0 07 l s 0 07 l s Volumetric flow 0 10 l s at a flow pressure of 3 bar Flow duration at 38 C 1 15 s adjustable 2030008526 2030008527 Description 1 1 AQUALINE Therm Self closing thermostatic mixer with ...

Страница 6: ... fixation insert d of the spout 10 4 Insert the long catch e into the mount f 10 5 Slide the spout g on to the the fixation insert d To be able to convert to a swivel spout later on the short catch can be inserted into the front groove of the mount or it can be kept separately in a safe place 10 6 Use to the screw h to fix the spout g in the catch e 10 7 Mount the fitting see Chapter 10 12 Prepari...

Страница 7: ...on Any liability claims by third parties attributed to the operator improperly performing thermal disinfection are therefore declined by the manufacturer The thermostatic fitting has been prepared for performing thermal disinfection by overturning the thermostat By unlocking the concealed stop on the temperature selector lever manual thermal disinfection can be performed on the thermostatic fittin...

Страница 8: ...ow duration longer flow duration max 15 s shorter flow duration min 1 s 13 4 Trigger the valve to measure the flow duration 13 5 Put on the cover plate after setting the required flow time 14 Setting the Scald protector Warning If the temperature of the hot water supply is higher than 45 C adjust the scald protector Failure to observe can cause bodily harm due to scalding The scald protector hot w...

Страница 9: ... part see Chapter 20 Properly use suitable cleaning agents that are not harmful to the fittings and rinse with water after use High pressure cleaners must not be used for cleaning Removing the Fitting Some maintenance work requires the fitting to be removed 15 1 Use an Allen key to close the water volume regulator see Chapter 10 14 15 2 Trigger the fitting 15 3 Loosen the union nut b 15 4 Remove t...

Страница 10: ...te a 18 4 Loosen the screw and the washer b 18 5 Remove the temperature selection knob c and the stop ring d 18 6 Remove the screw e 18 7 Pull out the thermostat f 18 8 Reassemble in the reverse order 18 9 Adjust the scald protector see Chapter 14 19 Replacing the Non return Valve Warning All non return valves must always be replaced as a group Failure to observe can result in an increased bacteri...

Страница 11: ...rew the screw d counter clockwise 20 7 Pull off the control unit e 20 8 Remove the circlip 20 9 Pull out the functional part 20 10 Reassemble in the reverse order 20 11 Check the flow duration and correct if necessary see Chapter 13 21 Adjusting the Key Stroke 21 1 Remove the cover plate a 21 2 If the key b has too much play turn the screw c clockwise 21 3 If water flows continuously turn the scre...

Страница 12: ...ter flows continu ously Functional part faulty Replace it Flow volume regulator in shower head is calcified Key stroke is incorrectly adjusted Clean replace if necessary Adjust it Water is too hot Scald protector incorrectly set Adjust it Cold water is turned off Thermocouple faulty Open it Replace it Water is too cold Scald protector incorrectly set Adjust it Hot water is turned off Open it Grit ...

Страница 13: ...nit 10 pcs 2030003307 5 DN15 seat with O ring 2030003322 6 Functional part complete 2030003367 7 Control unit 2030003372 8 Rotary knob 2030003375 9 Spout complete 108mm 2030012340 158 mm 2030012349 Description Order No 10 Laminar flow control Package unit 10 pcs 2030012352 11 Spare parts kit consisting of O ring Screw Catch long Catch short 2030012354 12 Installation kit comprising Grit filters No...

Страница 14: ...on du produit 5 Application 16 6 Données techniques 16 7 Contenu de la livraison 17 8 Dimensions 17 9 Exemple d installation 17 Montage fonctionnement et mise en service 10 Montage 18 11 Fonctionnement 19 12 Désinfection thermique 19 13 Réglage de la durée d écoulement 20 14 Réglage du dispositif de protection contre les échaudures 21 Entretien 15 Maintenance et entretien 21 16 Remplacement du rég...

Страница 15: ...nt Le non respect des consignes est susceptible de provoquer des dysfonctionne ments du produit Informations utiles pour une utilisation optimale du produit 3 Garantie La responsabilité est assumée conformément aux conditions générales de vente et de livraison Utiliser uniquement des pièces de rechange d origine DN Diamètre nominal en mm N EA Numéro d article européen N de comm FAR Numéro de comma...

Страница 16: ...cation Batterie à thermostat à fermeture automatique AQUALINE Therm DN 15 proposée comme batterie murale pour des installations de lavabos équipées d un bec de robinetterie pivotable à enclencher et d un boîtier safe touch équipé d un dispositif anti échaudures Pour le raccordement à l eau chaude et à l eau froide Avec possibilité d effectuer une désinfection thermique manuelle Durée d écoulement ...

Страница 17: ...e d installation 2030008526 2030008527 Désignation 1 1 Batterie à thermostat à fermeture automatique AQUALINE Therm avec clapet de non retour 2 2 Vissage de raccordement DN 15 avec rosette à vis 2 2 Filtre 1 Bec de robinetterie 108 mm 1 Bec de robinetterie 158 mm 1 1 Notice de montage et d emploi ...

Страница 18: ...terie 10 4 Installer le long dispositif de blocage e dans le support f 10 5 Pousser le bec de robinetterie g sur l insert de fixation d Pour passer au bec de robinetterie pivotable il est possible ou bien d installer le dispositif de blocage court dans la rainure avant du support ou bien de le conserver séparément 10 6 Fixer le bec de la robinetterie g avec la vis h dans le dispositif de blocage e...

Страница 19: ...ès aux espaces sanitaires par exemple Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures corpo relles par échaudure L exploitant est responsable de la réalisation de la surveillance et de l enregis trement local prise d eau date heure température durée Le fabricant décline tout recours en garantie éventuel émanant de tiers et résultant d une réalisation non conforme de la ...

Страница 20: ...ture durée 12 7 Faire tourner la manette du sélecteur de température a dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il s enclenche Attention La manette du sélecteur de température a ne doit pas dépasser la butée lorsqu on la fait tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre 12 8 Contrôler la butée 12 9 Ouvrir la robinetterie afin d évacuer le reste de l eau chaude 12 10 Mesur...

Страница 21: ...de température c sur la bague de butée e 14 8 Fixer la manette du sélecteur de température c sur la robinetterie au moyen de la vis et de la rondelle b 14 9 Placer la plaquette de recouvrement a sur la manette du sélecteur de température 15 Maintenance et entretien En fonction de la qualité de l eau ainsi que des conditions et des dispositions locales il convient de contrôler et d entretenir la ro...

Страница 22: ...Avertissement Après le montage de la robinetterie ou le démontage du thermostat il faut régler la protection contre les échaudures Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures corpo relles par échaudure 18 1 Fermer les régulateurs du débit d eau voir chapitre 10 14 18 2 Déclencher la robinetterie 18 3 Retirer la plaquette de recouvrement a 18 4 Dévisser la vis et la ...

Страница 23: ...e 10 14 20 2 Déclencher la robinetterie 20 3 Retirer la plaquette de recouvrement a 20 4 Desserrer la vis b avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans le sens contraire des aiguilles d une montre 20 5 Retirer la poignée tournante c 20 6 Dévisser la vis d avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans le sens contraire des aiguilles d une montre 20 7 Retirer l unité de command...

Страница 24: ...tueux Remplacer Le régulateur de débit dans l embout d arrosage est entartré Réglage incorrect de la pression de la touche Nettoyer et le cas échéant remplacer Procéder au réglage Eau trop chaude Réglage incorrect de la protection contre les échaudures Procéder au réglage Eau froide coupée Thermocouple défectueux Ouvrir Remplacer Eau trop froide Réglage incorrect de la protection contre les échaud...

Страница 25: ...que 2030003322 6 Élément fonctionnel complet 2030003367 7 Unité de commande 2030003372 8 Bouton tournant 2030003375 9 Bec de robinetterie complet 108 mm 2030012340 158 mm 2030012349 Désignation N de comm 10 Régulateur de jet laminaire VPE 10 unités 2030012352 11 Kit de pièces de rechange se composant d un joint torique d une vis d un dispositif d arrêt long d un dispositif d arrêt court 2030012354...

Страница 26: ...ntes 27 Descripción del producto 5 Aplicación 28 6 Especificaciones técnicas 28 7 Volumen de suministro 28 8 Dimensiones 28 9 Ejemplo de instalación 28 Montaje funcionamiento y puesta en servicio 10 Montaje 29 11 Función 30 12 Desinfección térmica 30 13 Ajustar el tiempo de flujo 31 14 Ajustar protección frente a escaldaduras 32 Mantenimiento 15 Cuidado y mantenimiento 32 16 Cambiar regulador de c...

Страница 27: ...zas de repuesto originales 4 Advertencias importantes Las operaciones de montaje puesta en servicio y mantenimiento deben correr a cargo exclusivamente de un experto que actúe conforme a lo dispuesto en las instrucciones adjuntas y según las normativas legales y las reglas reconocidas de la técnica que se encuentren en vigor Observe asimismo las condiciones de conexión de las empresas locales abas...

Страница 28: ...le 6 Especificaciones técnicas 7 Volumen de suministro 8 Dimensiones 9 Ejemplo de instalación Presión de flujo mínima 1 0 bar Presión de flujo recomendada 1 a 5 bar Presión de servicio máxima 10 bar Caudal de cálculo 0 07 l s 0 07 l s Flujo volumétrico 0 10 l s a 3 bar de presión de flujo Tiempo de flujo a 38 C Ajustable de 1 a 15 s 2030008526 2030008527 Denominación 1 1 AQUALINE Therm Batería ter...

Страница 29: ...través de la pieza de fijación d desde el grifo 10 4 Inserte el enclavamiento largo e en el alojamiento f 10 5 Desplace el grifo g hacia la pieza de fijación d Para cambiar al modo de grifo girable el enclavamiento corto puede insertarse en la ranura delantera del alojamiento o guardarse por separado 10 6 Fije el grifo g con el tornillo h en el enclavamiento e 10 7 Monte la grifería véase capítulo...

Страница 30: ...ción para las personas protección frente a escaldaduras como puede ser el bloqueo de los espacios sanitarios La no observación de estas medidas puede provocar lesiones corporales debido a escaldaduras El operario es el responsable de las labores de realización vigilancia y documen tación espacio punto de toma fecha hora temperatura duración El fabricante declina cualquier reclamación de responsabi...

Страница 31: ...a La desinfección térmica debe documentarse espacio punto de toma fecha hora temperatura duración 12 7 Gire el mando de selección de la temperatura a en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje Atención El mando de selección de la temperatura a no puede girarse en el sentido contrario a las agujas del reloj a través del tope 12 8 Compruebe el tope 12 9 Abra la grifería para que se evacu...

Страница 32: ...ratura máxima del agua con la tuerca de regulación d por ejemplo a 40 C 14 7 Desplace el mando de selección de la temperatura c hacia el anillo de tope e 14 8 Fije el mando de selección de la temperatura c con el tornillo y la arandela b en la grifería 14 9 Presione la plaquita de cobertura a sobre el mando de selección de la tempe ratura 15 Cuidado y mantenimiento La grifería debe revisarse y man...

Страница 33: ...ción de montaje de los tamices es la correcta 17 3 El montaje se realiza en el orden inverso 18 Cambiar termostato Advertencia Tras montar la grifería o desmontar el termostato ajuste la protección frente a escaldaduras La no observación de estas medidas puede provocar lesiones corporales debido a escaldaduras 18 1 Cierre los dispositivos de regulación del caudal de agua véase capítulo 10 14 18 2 ...

Страница 34: ...caudal de agua véase capítulo 10 14 20 2 Active la grifería 20 3 Retire la plaquita de cobertura a 20 4 Afloje el tornillo b en el sentido contrario a las agujas del reloj utilizando una llave de hexágono interior 20 5 Retire el mando giratorio c 20 6 Desenrosque el tornillo d en el sentido contrario a las agujas del reloj utilizando una llave de hexágono interior 20 7 Extraiga la unidad de mando ...

Страница 35: ...a o susti tución correspon diente Realice el ajuste correspondiente El tiempo de flujo es demasiado corto o demasiado largo El ajuste del tiempo de flujo es incorrecto La pieza funcional está defectuosa El aireador está calcificado Realice el ajuste correspondiente Realice la operación de susti tución correspon diente Realice la operación de limpieza corres pondiente El agua fluye conti nuamente L...

Страница 36: ...lvula de retención están sucios Realice la operación de limpieza o susti tución correspon diente La presión de alimentación del agua caliente es demasiado baja Compruébelo La temperatura del agua caliente es demasiado baja Aumente dicha temperatura El termoelemento está defectuoso Realice la operación de sustitución corres pondiente El caudal de agua es demasiado reducido El dispositivo de regulac...

Страница 37: ...3307 5 Asiento DN15 con junta tórica 2030003322 6 Pieza funcional completa 2030003367 7 Unidad de mando 2030003372 8 Mando giratorio 2030003375 9 Grifo completo 108 mm 2030012340 158 mm 2030012349 Designación Núm ref 10 Regulador de chorro laminar pack de 10 piezas 2030012352 11 Juego de piezas de repuesto constituido por Junta tórica Tornillo Enclavamiento largo Enclavamiento corto 2030012354 12 ...

Страница 38: ... 5 Uso 40 6 Specifiche tecniche 40 7 Stato di fornitura 40 8 Dimensioni 40 9 Esempio di installazione 40 Montaggio funzionamento e messa in esercizio 10 Montaggio 41 11 Funzionamento 42 12 Disinfezione termica 42 13 Impostazione della durata di flusso 43 14 Impostazione della protezione antiscottatura 44 Manutenzione 15 Manutenzione e cura 44 16 Sostituzione del regolatore a getto laminare 45 17 S...

Страница 39: ... Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali 4 Avvertenze importanti Montaggio messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico specia lizzato secondo le presenti istruzioni nel rispetto delle prescrizioni di legge e delle regole riconosciute della tecnica Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di eroga zione di energia elettrica e di approvv...

Страница 40: ...bile 6 Specifiche tecniche 7 Stato di fornitura 8 Dimensioni 9 Esempio di installazione Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione idraulica consi gliata 1 5 bar Pressione di esercizio max 10 bar Portata di progetto 0 07 l s 0 07 l s Portata in volume 0 10 l s a 3 bar di pressione idraulica Durata di flusso a 38 C impostabile a 1 15 s 2030008526 2030008527 Denominazione 1 1 AQUALINE Therm Rubinette...

Страница 41: ...cca di eroga zione 10 4 Inserire l arresto lungo e nell alloggiamento f 10 5 Inserire la bocca di erogazione g sull elemento di fissaggio d Per la commutazione su bocca di erogazione orientabile inserire l arresto corto nella scanalatura anteriore dell alloggiamento oppure conservarlo a parte 10 6 Fissare la bocca di erogazione g con la vite h nell arresto e 10 7 Montare il miscelatore termostatic...

Страница 42: ...ta regola può causare ustioni L esercente è responsabile per l esecuzione il monitoraggio ed il protocollo locale punto di presa data ora temperatura durata Il produttore esclude eventuali diritti di responsabilità da parte di terzi per qualunque danno causato dall esecuzione non appropriata della disinfezione termica da parte dell esercente Il miscelatore termostatico è preparato per l esecuzione...

Страница 43: ... manopola di selezione della temperatura a non deve superare l arresto 12 8 Controllare l arresto 12 9 Aprire il rubinetto per scaricare l acqua calda residua 12 10 Misurare la temperatura dell acqua La temperatura massima dell acqua non deve superare 40 C vedi capitolo 14 Al termine della disinfezione termica non è necessario reimpostare la protezione antiscottatura 13 Impostazione della durata d...

Страница 44: ...anopola di selezione della temperatura c sull anello di arresto e 14 8 Fissare la manopola di selezione della temperatura c con la vite e la rondella b sulla rubinetteria 14 9 Applicare la piastrina di copertura a premendola contro la manopola di selezione della temperatura 15 Manutenzione e cura Controllare ed eseguire la manutenzione della rubinetteria ad intervalli regolari in funzione della qu...

Страница 45: ... del termostato Avvertenza Al termine del montaggio della rubinetteria o dopo lo smontaggio del termostato impostare la protezione antiscottatura La non osservanza di questa regola può causare ustioni 18 1 Chiudere le regolazioni di portata d acqua vedi capitolo 10 14 18 2 Azionare la rubinetteria 18 3 Rimuovere la piastrina di copertura a 18 4 Svitare la vite e rimuoverla congiuntamente alla rond...

Страница 46: ...iudere la regolazione di portata d acqua vedi capitolo 10 14 20 2 Azionare la rubinetteria 20 3 Rimuovere la piastrina di copertura a 20 4 Svitare la vite b in senso antiorario con una brugola 20 5 Rimuovere la manopola girevole c 20 6 Svitare completamente la vite d in senso antiorario con una brugola 20 7 Estrarre l unità di regolazione e 20 8 Rimuovere l anello di fermo 20 9 Estrarre l elemento...

Страница 47: ...tore di portata nell aeratore calci ficato Regolazione errata della pressione del tasto Pulire e sostituire se necessario Impostare L acqua è troppo calda La protezione antiscottatura non è impostata correttamente Impostare L acqua fredda è chiusa Termoelemento guasto Aprire Sostituire L acqua è troppo fredda La protezione antiscottatura non è impostata correttamente Impostare L acqua calda è chiu...

Страница 48: ...5 Sede DN15 con guarnizione OR 2030003322 6 Elemento funzionale completo 2030003367 7 Unità di regolazione 2030003372 8 Manopola girevole 2030003375 9 Bocca di erogazione completa 108mm 2030012340 158 mm 2030012349 Denominazione N d ordine 10 Regolatore a getto laminare conf 10 pz 2030012352 11 Kit di ricambi comprensivo di guarnizione OR vite arresto lungo arresto corto 2030012354 12 Kit di monta...

Страница 49: ...ing 50 Productbeschrijving 5 Toepassing 51 6 Technische gegevens 51 7 Levering 51 8 Afmetingen 51 9 Installatievoorbeeld 51 Montage functie en ingebruikname 10 Montage 52 11 Werking 53 12 Thermische desinfectie 53 13 Stromingstijd instellen 54 14 Bescherming tegen verbranding instellen 55 Instandhouding 15 Onderhoud en verzorging 55 16 Laminaire straalregelaar vervangen 56 17 Zeef vervangen 56 18 ...

Страница 50: ... leverings en handels voorwaarden Alleen originele reserveonderdelen gebruiken 4 Belangrijke aanwijzing Montage ingebruikname en onderhoud mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd conform de meegeleverde handleiding en overeenkomstig de wette lijke voorschriften en de algemene technische voorschriften De technische aansluitvoorwaarden van de plaatselijke water en energiemaat schappijen moete...

Страница 51: ...en Stromingstijd instelbaar 6 Technische gegevens 7 Levering 8 Afmetingen 9 Installatievoorbeeld Minimale dynamische druk 1 0 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Maximale werkdruk 10 bar Berekeningsdebiet 0 07 l h 0 07 l s Volumestroom 0 10 l s bij 3 bar dynamische druk Stromingstijd bij 38 1 15 s instelbaar 2030008526 2030008527 Benaming 1 1 AQUALINE Therm zelfsluitende thermostaatmengkraan me...

Страница 52: ...bevestigingsstuk d van de uitloop schuiven 10 4 De lange vergrendeling e in de opname f plaatsen 10 5 De uitloop g over het inzetbevestigingsstuk d schuiven Voor het overzetten op een zwenkbare uitloop kan de korte vergrendeling in de voorste gleuf van de opname worden geplaatst of apart worden bewaard 10 6 De uitloop g met de schroef h in de vergrendeling e vastzetten 10 7 De armatuur monteren zi...

Страница 53: ...eiden Voor de uitvoering bewaking en protocollering ruimte tappunt datum tijd tempe ratuur duur is de exploitant verantwoordelijk Eventuele aansprakelijkheidseisen van derden die veroorzaakt zijn door onjuiste uitvoering van de thermische desinfectie door de exploitant worden door de fabrikant niet erkend De thermostaatarmatuur is bedoeld voor het uitvoeren van de thermische desin fectie via het a...

Страница 54: ...e temperatuurkeuzegreep a mag niet tegen de klok in over de aanslag worden gedraaid 12 8 De aanslag controleren 12 9 De armatuur openen zodat het resterende warme water kan weglopen 12 10 De watertemperatuur meten De watertemperatuur mag niet hoger liggen dan 40 C zie hoofdstuk 14 Na de thermische desinfectie hoeft de verbrandingsbescherming niet opnieuw te worden ingesteld 13 Stromingstijd instel...

Страница 55: ...nstellen bijv op 40 C 14 7 Temperatuurkeuzegreep c op de aanslagring e schuiven 14 8 De temperatuurkeuzegreep c met de schroef en de onderlegring b aan de armatuur bevestigen 14 9 Dekplaatje a op de temperatuurkeuzegreep drukken 15 Onderhoud en verzorging Afhankelijk van de waterkwaliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhou...

Страница 56: ...at vervangen Waarschuwing Na montage van de armatuur of demontage van de thermostaat de bescherming tegen verbranding instellen Het niet in acht nemen hiervan kan tot lichamelijk letsel door verbranding leiden 18 1 De waterhoeveelheidreguleringen sluiten zie hoofdstuk 10 14 18 2 Armatuur activeren 18 3 Dekplaatje a verwijderen 18 4 De schroef en de onderlegring b losdraaien 18 5 Temperatuurkeuzegr...

Страница 57: ...ent vervangen 20 1 De waterhoeveelheidregulering sluiten zie hoofdstuk 10 14 20 2 Armatuur activeren 20 3 Dekplaatje a verwijderen 20 4 De schroef b met een inbussleutel tegen de klok losdraaien 20 5 De draaigreep c verwijderen 20 6 De schroef d met een inbussleutel tegen de klok losdraaien 20 7 De bedieningseenheid e aftrekken 20 8 Borgring verwijderen 20 9 Het functie element naar buiten trekken...

Страница 58: ... Functie element defect Vervangen Debietregelaar in de perlator verkalkt Knop onjuist ingesteld Reinigen evt vervangen Instellen Water te warm Bescherming tegen verbranding onjuist ingesteld Instellen Koud water afgesloten Thermisch element defect Openen Vervangen Water te koud Bescherming tegen verbranding onjuist ingesteld Instellen Warm water afgesloten Openen Zeven terugstroomkleppen veront re...

Страница 59: ... 5 Zitting DN15 met O ring 2030003322 6 Functie element compleet 2030003367 7 Bedieningseenheid 2030003372 8 Draaigreep 2030003375 9 Uitloop compleet 108mm 2030012340 158 mm 2030012349 Omschrijving Bestelnr 10 Laminaire straalregelaar Pak van 10 stuks 2030012352 11 Reserveonderdelenset bestaande uit O ring Schroef Vergrendeling lang Vergrendeling kort 2030012354 12 Montageset bestaande uit zeven t...

Страница 60: ...o it franke com NED Franke N V Ring 10 9400 Ninove Belgium t 31 0 492 72 82 24 e ws info nl franke com POL Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1 5 14974 Ludwigsfelde Germany t 48 0 22 711 61 17 e ws info pl franke com POR Franke Portugal S A Estrada de Talaíde Edificio 3 Cruzamento de Sao Marcos 2735 531 Cacém Portugal t 351 0 21 426 9670 e ws info pt franke com RSA Franke Kitchen Systems Pty Ltd 11...

Отзывы: