background image

38

4. Al dosificar los productos químicos, utilizar exclusivamente los recipientes 

adecuados. Para las botellas pequeñas utilizar un pie con el fin de evitar que se 

vuelquen.

5. Utilizar el dispensador para botellas exclusivamente cuando la cánula de expul-

sión no señale en la dirección del usuario ni de otras personas.

6. El dispensador de botellas solamente debe transportarse cuando el émbolo 

dosificador se encuentre en la posición 0 y no haya nada de líquido en el cilindro 

dosificador.

Asegurarse de que el tapón de cierre esté colocado y que el sistema de 

regulación del volumen se encuentre bloqueado en la posición 0.

No colocar nunca el aparato enroscado en la cubierta protectora para los dedos 

de color amarillo sino solamente en el bloque de válvulas, para evitar la succión 

involuntaria de líquido.

7. Antes de la dosificación, asegúrese siempre de que el dispensador para bote

-

llas esté correcta y herméticamente enroscado.

8. Llevar a cabo la limpieza según las instrucciones de manejo, para que quede 

garantizado el funcionamiento correcto.

9. Las reparaciones se realizarán exclusivamente en fábrica o a través de centros 

de servicio autorizados, utilizando para ello exclusivamente piezas originales.

II. Dos tamaños para una variedad de aplicaciones

POLYFIX

®

 10 ml 

Nº de ref. 101.070-38

Dispensador a montaje sobre frasco para productos acuosos y ácidos. Émbolo 

dosificador de vidrio de precisión. Cilindro dosificador integrado, revestido de 

plástico. Bloque de válvulas de PP. Sistema de válvula con resorte Hastelloy en el 

canal impelente. Adaptador FIX.

POLYFIX

®

 50 ml 

Nº de ref. 101.070-48

Dispensador a montaje sobre frasco para productos acuosos y ácidos. Émbolo 

dosificador de vidrio de precisión. Cilindro dosificador integrado, revestido de 

plástico. Bloque de válvulas de PP. Sistema de válvula con resorte Hastelloy en el 

canal impelente. Adaptador FIX.

Advertencia:

¡Observar los datos de resistencia del polipropileno contra los diferentes 

productos químicos!

¡El presente equipo n o debe usarse para dosificar disolventes!

Содержание Polyfix 101.070-38

Страница 1: ...POLYFIX Bedienungsanleitung Operating manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo ISO 9001 2000 ISO 13485 2003 certified TÜV CERT ...

Страница 2: ... regolazione del volume Sistema regulador del volumen 101 000 KS 10 ml 50 ml Adapter Adapter Adaptateur Adattatore Adaptador PP 101 090 25 GL 25 101 090 28 GL 28 101 090 30 GL 30 101 090 33 GL 33 101 090 36 GL 36 101 090 38 GL 38 101 090 40 GL 40 101 090 45 GL 45 101 090 52 GL 52 101 090 55 GL 55 101 090 60 GL 60 101 090 65 GL 65 Kegelschliff Adapter Adapter ground joint Adaptateur pour rodages co...

Страница 3: ... den Abbildungen und den Originaltexten zur Gänze und in Teilen für jedwede Vervielfältigungsmethode All rights reserved especially the rights to illustrations and original texts in their whole and in part for any and all reproduction Tous droits réservés en particulier de droit aux images et aux textes Toutes reproductions non authorisés sont interdites Tutti i diritti riservati in particolare le...

Страница 4: ... D Querschnittszeichnung ...

Страница 5: ...rüfen Sie die Vollständigkeit vor Inbetriebnahme Querschnittsbeschreibung 1 Fingerschutzkappe mit integrierter Skalenstange aus PP 2 Volumen Feinjustage Mutter aus PP 3 Volumeneinstellsystem aus PP 4 Dosierkolben aus Präzisionsglas 5 Ventilblock mit integriertem Zylinderteil eingespritzter Glaszylinder PP ummantelt 6 Ausstoßventil mit Ventilfeder und Kugel aus Kristallglas 7 Ausstoßkanüle aus PP f...

Страница 6: ...icht aufgeschraubt ist 8 Reinigung gemäß Bedienungsanleitung vornehmen damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist 9 Reparaturen erfolgen nur im Werk des Herstellers oder durch autorisierte Service Stationen unter ausschließlicher Verwendung von Originalteilen II Zwei Größen für eine Vielzahl von Applikationen POLYFIX 10 ml Art Nr 101 070 38 Flaschenaufsatz Dispenser für wäßrige Medien und ...

Страница 7: ...til aus PP Kristallkugeln Hastelloy Metallfeder im Ausstoß kanal Dosierkolben Dosierkolben aus Präzisionsglas Dosierkanüle Dosierkanüle aus PP voll im Ventilblock integriert und aus Sicherheitsgründen nicht ausschraubbar Verschlußkappe rot aus PP IV Handhabung 1 Zusammenbau Entlüftung Vor Einsatz das Gerät auf einwandfreien Zustand kontrollieren insbesondere auf eventuelle Transport schäden Ansaug...

Страница 8: ...einjustiermutter mit dem Teilstrich des gewünschten Volumens auf der Skala deckt Schraube wieder anziehen Zur genauen Feinabstimmung des gewünschten Volu mens über eine Analysenwaage die Feinjustier Mutter drehen Nach unten drehen bedeutet größeres Volumen nach oben drehen bedeutet kleineres Volumen Warnhinweis Wird die Verschlußkappe vor dem Dosieren nicht ab gezogen kann es zu Überdruck in der D...

Страница 9: ... Dosiervorgang Flüssigkeit im Dosierzylinder verbleiben Um unbeabsich tigtes Ausdosieren von Flüssigkeit zu vermeiden eingestelltes Volumen immer vollständig dosieren und nach jedem Dosiervorgang Verschlußkappe aufstecken V Betriebstemperatur Es ist darauf zu achten daß die Betriebs und Flüssigkeitstemperatur zwischen 15 C 59 F und 50 C 122 F liegt VI Autoklavieren Der Dispenser kann bei Bedarf be...

Страница 10: ...n werden können werden nach Rücksprache mit dem Händler oder dem Hersteller durch Austausch der defekten Teile behoben Im Fall einer Reparatur darf diese nur durch den Hersteller selbst oder durch autorisierte Fachwerkstätten durchgeführt werden Dies gilt nicht für als Zubehör erhältliche Teile Dosierkolben mit Fingerschutz Vo lumen Einstellsystem Verschlußkappe Ansaugschlauch Adapter 2 Vor einer ...

Страница 11: ...ir kostenlosen Ersatz für Teile die Fabrikations oder Materialfehler auf weisen oder setzen sie instand Für Beschädigungen oder Störungen die durch unsachgemäße Handhabung oder beim Transport entstehen kommen wir nicht auf Ersatzansprüche sind bei der Lieferfirma geltend zu machen Durch eine Garantiere paratur tritt weder für die ersetzten Teile noch für das Gerät eine Verlängerung der Garantiezei...

Страница 12: ...12 GB Cross sectional drawing ...

Страница 13: ...iption of Cross sectional Drawing 1 Finger guard with integrated scale made of PP 2 Volume fine adjustment screw made of PP 3 Volume setting system made of PP 4 Dispensing piston made of precision ground glass 5 Valve block made of PP with integrated glass cylinder plastic coated 6 Discharge valve with valve ball made of cristal glass 7 Discharge tube made of PP built in not to take apart 8 Intake...

Страница 14: ...spenser according to the operating manual 9 Repairs if necessary must be carried out by the manufacturer himself or authorized service stations only by using original parts II The World of POLYFIX POLYFIX 10 ml Art No 101 070 38 Bottle top dispenser for aqueous liquids and acids Piston made of precision ground glass Integrated glass dispensing cylinder plastic coated Valve block made of PP Valve s...

Страница 15: ...made of PP Cristal valve balls Hastelloy metal spring in discharge channel Dispensing piston Dispensing piston made of precision ground glass Discharge tube Integrated discharge tube made of PP For safety reasons the discharge tube can not be taken apart Red stopper cap made of PP IV Handling 1 Assembling Filling Before using the dispenser please check the dispenser for any damages or glass breaka...

Страница 16: ...he desired volume The upper edge of the fine adjustment screw shows the volume set Fix the screw For calibrating purposes turn the screw of the fine ad justment Turn downwards to increase the volume turn upwards to decrease the volume Warning If the stopper cap is not removed when dispen sing there may be an over pressure in the channel system and uncontrolled dispensing may be the consequence ...

Страница 17: ...refore chemicals may remain in the dispensing cylinder after dispensing To avoid unintentional dispensing always dispense the total volume set The stopper cap must be placed on the discharge tube after every use When dispensing observe safety precautions V Operating Temperature The operating temperature is from 15 C 59 F to 50 C 122 F VI Sterilization The dispenser can be autoclaved at 121 C 248 F...

Страница 18: ...urer In case a repair would be necessary it must be done by the manufacturer or an authorized service station This does not refer to parts which are available as spare parts such as piston with finger guard volume setting system stopper cap intake tube adapters 2 Before returning the dispenser for repair please make sure that it is perfectly cleaned to avoid any contamination 3 Please operate the ...

Страница 19: ...r guarantees for manufacture and original parts for a 24 months period excluding all claims for damage conversion and other claims Under this warranty all parts that have been defective due to faulty material or production will be replaced The manufacturer is not responsible for any damages or problems caused by transport or improper handling All claims must be reported to the supplier After a war...

Страница 20: ...20 F Coupe Transversale ...

Страница 21: ... la Coupe Transversale 1 Protection des doigts avec tige de réglage du volume integrée en PP 2 Réglage de précision du volume en PP 3 Système de réglage rapide du volume en PP 4 Piston en verre de précision 5 Bloc soupape en PP avec cylindre intégré en verre avec un manchon massif 6 Soupape de refoulement avec bille en verre cristal 7 Canule de refoulement en PP Montée ferme 8 Soupape d aspiration...

Страница 22: ...tement et bien étanche 8 Pour garantir un fonctionnement parfait un nettoyage conforme aux instructions du mode d emploi est necessaire 9 En cas de réparation seul le fabricant ou les ateliers de réparation agréés sont autorisés à effectuer des remplacements en n utilisant que des pièces d origine II Le monde de POLYFIX POLYFIX 10 ml Code 101 070 38 Distributeur pour liquides standard et acides Pi...

Страница 23: ...e soupapes en PP avec des billes en verre cristal Ressort en Hastelloy Piston de dosage Piston de précision en verre rodé Canule de refoulement Canule de refoulement en PP intégré dans le bloc soupape ferme et capuchon de fermeture rouge en PP IV Manipulation 1 Assemblage Ventilation Avant la distribution contrôlez que le distributeur n ait pas subi de dommages Engagez le tuyaux d aspiration sur l...

Страница 24: ...terminé par de l écrou de réglage fin Serrez l écrou Pour la calibration du volume avec une balance ana lytique utilisez l écrou du système de réglage fin le déplacer vers le bas ce qui augmentera le volume Le déplacer vers le haut diminuera le volume délivré Avertissement Il est absolument nécessaire d enlever le capuchon de fermeture avant la distribution afin d éviter une surpression dans le cy...

Страница 25: ... et il est donc possible qu il reste du liquide dans le cylindre après le dosage Pour éviter une distribution non intentionelle il est important de distribuer le volume ajusté entièrement et de mettre le capuchon après chaque utilisation V Température d Utilisation Le distributeur doit être utilisé entre 15 C 59 F et 50 C 122 F VI Stérilisation Le distributeur est autoclavable à 121 C 248 F 1 bar ...

Страница 26: ...de pièces sujettes à réparation Une distribution très fiable se trouve garantie S il y a une malfonction les parts défectueux séront remplacés par le service technique et en cas d une réparation elle sera faite dans l usine du fabricant ou par le service autorisé La réparation sous garantie ne peut donner droit au prolongement de celle ci 2 Nettoyez le distributeur avant le renvoi en réparation 3 ...

Страница 27: ...e en état à titre gratuit de toutes pièces reconnues défectueuses Nous déclinons toutes responsabilité pour les dégradations et incidents occasionnés par une manipulation non conforme aux règles de l art ou dus au transport L appel en garantie pourra se faire auprès du fournisseur Les réparations doivent être réalisées toujours dans les ateliers du fabricant ou des services autorisés et ne peuvent...

Страница 28: ...28 I Disegno in sezione ...

Страница 29: ...he la fornitura sia completa Descrizione della sezione 1 Cappuccio salvadita con asta graduata integrata in PP 2 Dado per la registrazione di precisione del volume in PP 3 Sistema di regolazione del volume in PP 4 Stantuffo dosatore in vetro di precisione 5 Blocco valvole con parte cilindrica integrata cilindro di vetro ad iniezione ristito in PP 6 Valvola d espulsione con molla e sfera in cristal...

Страница 30: ...te e perfettamente 8 Effettuare la pulizia rispettando le istruzioni per l uso in modo da garantire un funzionamento perfetto 9 Le riparazioni possono essere effettuate solo nello stabilimento del produttore o in centri di servizio autorizzati utilizzando esclusivamente pezzi originali II Due dimensioni per moltissime applicazioni POLYFIX 10 ml Art N 101 070 38 Dosatore da bottiglia per liquidi ac...

Страница 31: ...vole in cristallo Molla metallica in hastalloy nel canale di espulsione Stantuffo dosatore Stantuffo dosatore in vetro di precisione Cannula dosatrice Cannula dosatrice in PP integrata completamente nel blocco valvole non svitabile per motivi di sicurezza Tappetto rosso in PP IV Uso 1 Montaggio sfiato Prima di utilizzare l apparecchio controllare che sia in stato perfetto in particolare controllar...

Страница 32: ...riore del dado di registrazione di precisione con la striscia del la scala graduata corrispondente al volume desiderato Riavvitare la vite Per la registrazione di precisione del volume richiesto ruotare il dado di registrazione di precisione sopra ad una bilancia per analisi Ruotando verso il basso il vo lume aumenta verso l alto il volume viene ridotto Avvertenza Non togliendo il tappetto prima d...

Страница 33: ... questo motivo dopo una dosatura il liquido può restare nel cilindro dosatore Per evitare la fuoriuscita involontaria di liquido dosare sempre completamente il volume impostato e applicare dopo ogni dosatura il tappetto V Temperatura d esercizio Fare attenzione che la temperatura d esercizio e del liquido sia compresa fra 15 C 59 F e 50 C 122 F VI Trattamento in autoclave Il dosatore può essere tr...

Страница 34: ...ordo con il rivenditore o il produttore sostituendo il pezzo difettoso Qualora fosse necessaria una riparazione essa viene effettuata esclusivamente dal produttore stesso o in centri di assistenza autorizzati Quanto sopra non è valido per componenti disponibili come parti di ricambio stantuffo dosatore con cappuccio sal vadita sistema di regolazione del volume tappetto tubo d aspirazione adattator...

Страница 35: ...one Nell ambito della garanzia effettuiamo la sostituzione o riparazione gratuita di pezzi che presentano difetti di fabbricazione o di materiale Non rispondiamo di danni o guasti dovuti ad uso non regolare o insorti durante il trasporto Le richieste di risarcimento dovranno essere rivolte alla ditta fornitrice A seguito di una riparazione in garanzia il termine di garanzia dei pezzi sostituiti o ...

Страница 36: ...36 E Sección transversal ...

Страница 37: ...sección transversal 1 Caperuza protectora de los dedos con varilla graduada integrada de PP 2 Tuerca para la regulación de precisión del volumen de PP 3 Sistema regulador del volumen de PP 4 Émbolo dosificador de vidrio de precisión 5 Bloque de válvulas con sección de cilindro integrada cilindro de vidrio inyecta do recubierto de PP 6 Válvula impelente con muelle de válvula y bola de cristal 7 Cán...

Страница 38: ...ticamente enroscado 8 Llevar a cabo la limpieza según las instrucciones de manejo para que quede garantizado el funcionamiento correcto 9 Las reparaciones se realizarán exclusivamente en fábrica o a través de centros de servicio autorizados utilizando para ello exclusivamente piezas originales II Dos tamaños para una variedad de aplicaciones POLYFIX 10 ml Nº de ref 101 070 38 Dispensador a montaje...

Страница 39: ... PP Bolas de cristal Resorte metálico Hastelloy en el canal impelente Émbolo dosificador Émbolo dosificador de vidrio de precisión Cánula de dosificación Cánula de dosificación de PP completamente integrada en el bloque de válvulas y por razones de seguridad no desatornillable Caperuza de cierre roja de PP IV Manipulación 1 Montaje desaireación Antes de utilizar el aparato verificar que se encuent...

Страница 40: ...ar la unidad hasta que el borde superior de la tuerca de ajuste de precisión cubra en la escala el volumen deseado con la raya de graduación Apre tar de nuevo el tornillo Para la determinación precisa del volumen deseado utilizando una balanza para análisis girar la tuerca de ajuste de precisión Girando hacia abajo se incremen ta el volumen girando hacia arriba se reduce Advertencia Si no se quita...

Страница 41: ...anecer líquido en el mismo tras cada operación de dosificación A fin de impedir la dosificación accidental del líquido dosificar completamente siempre el volumen ajustado y colocar la caperuza de cierre tras cada proceso de dosificación V Temperatura de servicio Debe comprobarse que la temperatura de servicio y del líquido se encuentre entre 15 C 59 F y 50 C 122 F VI Tratamiento a la autoclave En ...

Страница 42: ...ar se subsanan previa consulta con el distribuido o con la marca mediante recambio de la pieza averiada Toda reparación debe ser realizada por la marca misma o por parte de un taller autorizado Ello no rige para los elementos que pueden adquirirse como accesorios émbolo dosifi dor con protección de los dedos sistema regulador del volumen caperuza prote tora manguera de aspiración adaptador 2 En ca...

Страница 43: ...ión gratuita de las piezas que presenten deficien cias en el material o la mano de obra o bien su reparación No respondemos de los daños o averías que se produzcan por la manipulación inadecuada o durante el transporte Las reclamaciones de sustitución deben presentarse ante la empre sa suministradora Como consecuencia de una reparación bajo la cobertura de la garantía no se producirá ninguna prolo...

Страница 44: ...Seriennummer Serial no No Fabrication N di costruzione Número fabricación Datum Date Date Data Fecha ...

Отзывы: