background image

Español

English

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

En  caso  de  presiones  de  funcionamiento 

superiores a 5 bares (~75 PSI), se aconseja el 

uso de un reductor de presión. Antes de efectuar 

el montaje, se aconseja purgar las tuberías del 

agua caliente y fría para evitar que suciedad y 

pequeñas  impurezas  afecten  el  funcionamiento 

del grifo.

FIG. 01 - INSTALACIÓN TUBOS CON 

RACORES

Preparar  el  tubo  con  racores  (1.E)  como  se 

indica  en  la  figura,  destornillando  el  capuchón 

(1.C)  que  incluye  la  maneta.  Introducir  desde 

abajo  en  el  orificio  del  sanitario  el  desviador 

(1.E)  dotado  de  contratuerca  (1.H),  la  brida 

perfilada  (1.G)    y  la  junta  (1.F).  Posicionar  el 

o-ring de base (1.D) debajo del capuchón (1.C), 

atornillar  completamente  este  último,  regular  su 

posición respecto a la pared y fijar mediante la 

contratuerca  (1.H).  Si  es  necesario,  posicionar 

nuevamente la maneta paralelamente a la pared, 

actuando  sobre  el  tornillo  prisionero  anterior 

(1.B) con la específica llave, después de haber 

extraído la placa ornamental (1.A).

 

FIG. 01 - INSTALACIÓN BOCA DE 

EROGACIÓN

Posicionar el o-ring (1.S) en el vástago roscado 

(1.T) del cuerpo del grifo. Introducir en el orificio 

del  sanitario  el  grifo,  comprobando  la  correcta 

posición del o-ring (1.S). Introducir en el orificio 

del  sanitario  el  soporte  de  la  ducha  teléfono 

(1.T),  luego  introducir  en  el  vástago  roscado 

la  junta  (1.R),  la  brida  (1.Q)  y  apretar  con  la 

contratuerca (1.P).

 

FIG. 01 - CONEXIÓN TUBOS DE 

ALIMENTACIÓN

Atornillar el racor en T (1.N) al vástago roscado 

de  la  boca  (1.T),  introduciendo  la  junta  (1.O). 

Conectar el flexible de alimentación (1.L) al racor 

en T (1.N) interponiendo la junta (1.M); conectar 

el extremo opuesto del flexible (1.L) al tubo con 

racores (1.E) colocando la junta (1.I).

FIG. 02 - SUSTITUCIÓN CARTUCHO

En  caso  de  que  fuera  necesario  sustituir  el 

cartucho  (2.F),  primero  es  necesario  aflojar  la 

contratuerca (2.H), destornillar el capuchón (2.B) 

In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we 

recommend to use a pressure reducer. 

Before  proceeding  with  the  assembly,  purge 

the hot and cold water pipes so as to avoid the 

accumulation  of  dirt  and  impurities  that  could 

affect the function of the faucet.

FIG. 01 - VALVE INSTALLATION 

Prepare  the  valve  (1.E)  as  shown  screwing  on 

the cover (1.C) with the handle. From the bottom 

insert the valve (1.E) with the counter-nut (1.H), the 

shaped flange (1.G) and the gasket (1.F) in the 

hole of the sanitary element. Fit the base o-ring 

(1.D)  under  the  cover  (1.C),  screwing  on  the 

cover till it is flush to the surface, adjust its position 

and lock with the counter-nut (1.H). If necessary, 

position the handle parallel to the wall fastening 

the front grub screw (1.B) with the proper wrench 

after removing the decoration cap (1.A).

 

FIG. 01 - SPOUT INSTALLATION

Fit the o-ring (1.S) on the threaded stem (1.T) of 

the faucet body. Install the faucet in the hole of 

the sanitary element checking the correct position 

of the o-ring (1.S). Slide the gasket (1.R) and the 

flange  (1.Q)  on  the  threaded  stem  (1.T),  then 

tighten the faucet using the counter-nut (1.P).

 

FIG. 01 - SUPPLY CONNECTION 

Screw the cross joint (1.N) on the threaded stem 

of  the  spout  (1.T)  inserting  the  gasket  (1.O). 

Connect  the  supply  flex  hose  (1.L)  to  the  cross 

joint (1.N) placing the gasket (1.M) in between; 

connect the opposite end of the flex hose (1.L) to 

the valve (1.E) with the gasket (1.I).

FIG. 02 - SCREW DOWN REPLACEMENT 

To  replace  the  screw  down  (2.F)  first  loosen 

the  counter-nut  (2.H)  and  screw  off  the  cover 

(2.B)  from  the  valve  (2.G).  Remove  the  screw 

down  (2.F)  using  the  proper  wrench,  replace  it 

if necessary and make sure the support sealing 

Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics

of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.

Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso 

previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.

y extraerlo del tubo con racores (2.G). Destornillar 

el  cartucho  (2.F)  con  una  llave  adecuada, 

sustituirlo, si es necesario, y asegurarse de que 

las  superficies  de  estanqueidad  de  las  juntas 

estén  limpias.  Montar  nuevamente  efectuando 

las  operaciones  inversas,  prestando  atención  a 

posicionar  correctamente  el  o-ring  (2.E)  debajo 

del  capuchón  que  cubre  el  tubo  (2.B).  Si  es 

necesario,  posicionar  nuevamente  la  maneta 

(2.A)  paralelamente  a  la  pared,  actuando 

sobre el tornillo prisionero anterior (2.D) con la 

específica  llave,  después  de  haber  extraído  la 

placa ornamental (2.C).

 

FIG. 03 - LIMPIEZA AIREADOR

Es  oportuno  limpiar  periódicamente  el  aireador 

para  evitar  la  acumulación  de  residuos  y 

caliza  que  con  el  tiempo  es  causa  de  una 

gradual  disminución  del  caudal.  Para  efectuar 

el  desmontaje  del  aireador  destornillar  la 

abrazadera  (3.C)  y  eliminar  las  impurezas  del 

filtro (3.B).

Montar  nuevamente  procediendo  en  sentido 

inverso, asegurándose de colocar correctamente 

la junta (3.A).

 

FIG. 04 - MOVIMIENTO DE LAS MANETAS

Actuando  sobre  las  manetas  (4.A)  y  (4.B)  se 

puede regular el flujo y la temperatura del agua; 

moviendo la maneta (4.B) se regula el caudal del 

agua fría, en cambio moviendo la (4.A) se regula 

el agua caliente. Mientras más se alejan de la 

posición de cierre, mayor es el caudal.

MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES

Durante  la  limpieza  la  superficie  del  grifo 

debe  estar  fría  (el  calor  acelera  el  desgaste 

de  la  superficie  misma).  Asegurarse  de  que 

los  productos  para  la  limpieza  no  contengan 

ácidos  o  sustancias  corrosivas.  El  grifo  debe 

ser  secado  diariamente  con  un  paño  suave. 

Evitar  absolutamente  esponjas  de  acero, 

esponjas  abrasivas  u  otros  productos  similares. 

Inmediatamente después de la limpieza, enjuagar 

bien los residuos de detergente con agua fría. Los 

daños a los grifos debidos a un tratamiento no 

adecuado no están cubiertos por la garantía.

surfaces  of  the  gaskets  are  clean.  Reassemble 

in  reverse  order  carefully  positioning  the  o-ring 

(2.E)  under  the  valve  cover  (2.B).  If  necessary, 

reposition  the  handle  (2.A)  parallel  to  the  wall 

fastening  the  front  grub  screw  (2.D)  with  the 

proper wrench after removing the decoration cap 

(2.C).

 

FIG. 03 - HOW TO CLEAN THE AERATOR 

We recommend to periodically clean the aerator 

so as to prevent the accumulation in time of debris 

and  limestone  which  may  gradually  reduce  the 

flow. To disassemble the aerator loosen the lock 

nut (3.C) and clean the filter (3.B).

Reassemble  in  reverse  order  making  sure  to 

correctly position the gasket (2.A).

FIG. 04 - HOW TO ACTIVATE THE HANDLES 

The water flow and temperature are controlled by 

the handles (4.A) and (4.B); move handle (4.B) 

to  adjust  the  cold  water  flow  and  handle  (4.A) 

to adjust the hot water flow. The flow increases 

as you move the handles opposite to the closing 

position.

MAINTENANCE OF THE SURFACES

Before cleaning, make sure the faucet is cold (heat 

wears the surface of the faucet down). Do not use 

products containing acids or corrosive substances. 

Wipe the faucet daily with a soft cloth. Do not use 

steel  wool  or  metal  pads,  abrasive  sponges  or 

similar products. Right after cleaning rinse off the 

detergent residues with cold water. Damages to 

the faucets caused by incorrect treatment are not 

covered by the warranty.

FIG. 01

Water Supply

Recommended

Maximum

Minimum

Hot Water Temperature

65 C° (~150F) 

80 C° (~175F)

15 C° (~60F)

Working Pressure

3 BAR (~45PSI)

5 BAR (~75PSI)

0.5 BAR (~7PSI)

Alimentación

Recomendada

Máxima

Mínima

Temperatura agua 

caliente

65 C° (~150F)

80 C° (~175F)

15 C° (~60F)

Presión de 

funcionamiento

3 BARES  (~45PSI)

5 BARES  (~75PSI)

0.5 BARES  (~7PSI)

FIG. 03

FIG. 02

FIG. 04

Istruz. art. 8910200.indd   4-6

28/04/10   11:37

Отзывы: