background image

 

- EN 

– 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in 

order to prevent falling over), check the type and 

strength of the wall. Select wall plugs and screws 

appropriate for the given type  of the wall. In the 

case  of  doubts,  contact  a  specialist.  The 

installation  must  be  performed  by  a  competent 

person. 

 
 
 
- DE 

– 

Bevor  Sie  ein  Möbelstück  an  einer  Wand 

aufhängen  oder  befestigen  (um  es  gegen 

Umkippen  zu  sichern),  prüfen  Sie  Art  und 

Tragfähigkeit  der  Wand.  Wählen  Sie  die  für  die 

Wand  geeigneten  Dübel  und  Schrauben.  Im 

Zweifelsfall  kontaktieren  Sie  bitte  einen 

Fachmann.  Die  Montage  muss  durch  eine 

sachkundige Person ausgeführt werden. 

 
 
- FR 

– 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au 

mur  (dans  le  but  d’éviter  un  renversement), 

vérifiez  au  préalable  le  type  et  la  résistance  du 

mur. Utilisez les chevilles et les vis adaptées au 

type de mur. En cas de doute, veuillez contacter 

un  spécialiste.  Le  montage  doit  être  réalisé  par 

une personne compétente. 

 
 
- ES 

–  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin 

de  proteger  contra  el  vuelco  del  mueble), 

compruebe  de  antemano  la  naturaleza  y  la 

resistencia  de  la  pared.  Seleccione  tacos  y 

tornillos  adecuados  para  el  tipo  de  la  pared.  En 

caso  de  duda,  consulte  a  un  especialista, 

debiendo  efectuar  este  montaje  una  persona 

competente. 

 

 

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem 

go  do  ściany  (w  celu  zabezpieczenia  przed 

przewróceniem),  sprawdź  wcześniej  rodzaj  i 

wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie kołki i 

wkręty  do  rodzaju  ściany.  W  przypadku 

wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż 

musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее 

креплением  к  стене  (для  защиты  от  падений) 

проверьте  предварительно  тип  и  прочность 

стены.  Подберите  соответствующие  типу 

стены  дюбели  и  шурупы.  При  возникновении 

сомнений свяжитесь со специалистом. Монтаж 

должен проводиться компетентным лицом. 

 
 
 
- CZ -   

Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním 

ke  zdi  (za  účelem  zajištění  před  převrácením) 

dříve zkontrolujte druh a odolnost stěny. Vyberte k 

druhu  stěny  vhodné  hmoždinky  a  šrouby.  V 

případě  pochybností  kontaktujte  specialistu. 

Montáž musí být provedena kompetentní osobou. 

 
 
 
- SK 

–  

Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením 

na stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) 

predtým  skontrolujte  druh  a  odolnosť  steny. 

Vyberte  k  druhu  steny  vhodné  hmoždinky  a 

skrutky.  V  prípade  pochybností  kontaktujte 

špecialistu.  Montáž  musí  byť  vykonaná 

kompetentnou osobou. 

 

- HU 

–  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 

(megakadályozván 

ezzel 

eldőlésének 

lehetőségét)  előtt  ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és 

szilárdságát.  Megfelelő,  a  falhoz  illő  tipliket  és 

csavarokat  használjon.  Ha  kétsége  támadna, 

konzultáljon  szakemberrel.  A  felszerelést  csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el.  

 
 
 
- BG 

–  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 

прикрепите към стената (за да се предотврати 

падането),  проверете  предварително  вида  и 

силата  на  стената.  Използвайте  дюбели  и 

винтове    подходящи  за  вида  на  стената.  В 

случай  на  съмнение,  консултирайте  се  със 

специалист.  Монтажът  трябва  да  бъде 

извършен от компетентно лице.  

 
 
- TR 

– 

Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden 

önce (devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve 

dayanaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri 

ve  vidaları  seçin.  Emin  olamamanız  durumunda 

bir uzman ile irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi 

tarafından yapılmalıdır.  

 
 
 
- PT 

– 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a 

fim de proteger contra a sua queda), verifique com 

antecedência  a  sua  natureza  e  resistência. 

Selecione buchas e parafusos adequados para o 

tipo da parede. Em caso de dúvida, consulte um 

especialista. A montagem deve ser efetuado por 

uma pessoa competente. 

 
 
 
- SLO 

– 

Pred montažo  pohištva na steno ali pritrditve le-

tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) 

prej  preverite  vrsto  in  močnost  stene.  Izberite 

vložke  in  vijake,  ki  odgovarjajo  vrsti  stene.  V 

primeru  dvomov  se  posvetujte  s  specialistom. 

Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 

kvalificirana oseba. 

 
 
- NL 

– 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen 

de muur (om het te beschermen tegen omvallen) 

dient  u  het  type  en  de  duurzaamheid  van  deze 

muur na te kijken. Maak gebruik van pluggen en 

schroeven  die  geschikt  zijn  voor  het  type  muur. 

Neem  in  geval  van  twijfels  contact  op  met  een 

specialist.  De  assemblage  dient  te  worden 

uitgevoerd door iemand met kennis van zaken. 

 
 
- SRB 

– 

Pre  vešanja  nameštaja,  ili  pričvršćivanja  ga  do 

zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred 

proveriti  vrstu  i  izdržljivost  zida.  Treba  birati 

odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti 

zida.  

U slučaju sumnje  kontaktirati se sa stručnjakom. 

Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

 
 
- EST 

– 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 

(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne 

uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada 

tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse korral 

konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus tuleb 

teostada pädeva isiku poolt. 

 

 
- RO 

– 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și 

șuruburile adecvate pentru tipul de perete. În caz 

de  îndoiali,  consultați  un  specialist.  Instalarea 

trebuie  să  fie  efectuată  de  către  o  persoană 

competentă. 

 
 
- HR 

– 

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u 

cilju zaštite od prevtranja), provjerite  vrstu zida i 

njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće 

šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U 

slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

 
 
 
 
- SV 

– 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen 

(så att den inte välter), kontrollera först hur väggen 

är  uppbyggd  och  hur  mycket  den  kan  belastas. 

Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du är 

osäker  ta  kontakt  med  en  specialist.  Montage 

måste utföras av kompetent person. 

 
 
 
- IT 

– 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al 

muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica 

prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i 

tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso 

di dubbi contattare uno specialista. Il montaggio 

deve essere fatto da una persona competente. 

 
 
 
 
- UKR 

– 

Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням 

до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте 

попередньо  тип  та  міцність  стіни.  Підберіть 

відповідні  типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При 

наявності  сумнівів  зв’яжіться  зі  спеціалістом. 

Монтаж  повинен  проводитися  компетентною 

особою.  

 
 
- LT 

– 

Norint  pakabinti  baldus  (arba  pritvirtinti  prie 

sienos), reikia patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. 

Reikia  pasirinkti  varžtus  tinkamus  sienos  tipui. 

Kilus klausimams raginame kreiptis į specialistus. 

Montavimą turi atlikti kompetentingas asmuo. 

 
 
 
 
 
- LV - 

Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to 

aizsargātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas 

veidu  un  nestspēju.  Izvēlieties  sienas  veidam 

atbilstošus  dībeļus  un  skrūves.  Šaubu  gadījumā 

sazinieties  ar  speciālistu.  Montāža  jāveic 

kvalificētai personai. 

 
 
 
- FI 

– 

Kaatumisvaara! Kalusteet on kiinnitettävä 

seinään. Tarkista seinän vahvuus ja seinän 

tyyppi. Valitse ruuvit ja tapit riippuen 

seinätyypistä. Asennuksen voi suorittaa vain 

pätevä siihen valtuutettu henkilö.

 

 

19/28

Содержание RONDINO RDIK231B

Страница 1: ...ажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя в противен случай може да възникне опасна ситуация TR Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir aksi takdirde hasar oluşabilir PT A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante Caso contrário poderá haver perigo SL Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca v ...

Страница 2: ... 2 28 ...

Страница 3: ...3 28 ...

Страница 4: ... 4m LED1 10 9 2b 7 3 6 5 13 4 1 8 11 12 14 10 1 2a 12 7 Nr Code Qty 1 129084 2 2 325050 2 3 130388 1 4 130389 1 5 325051 1 6 530474 1 7 40832 2 8 62642 2 9 80197 3 10 90515 3 11 71364 3 12 01637 2 13 02324 1 14 02323 1 4 28 ...

Страница 5: ...ztályú fényforrást ennek energetikai osztálya F BG Този продукт има източник на светлина с клас на енергийна ефективност F TR Bu ürün enerji verimliliği sınıfında F ışık kaynakları içerir PT Este produto contém fontes de luz com classe de eficiência energética energética F SL Ta izdelek vsebuje svetlobne vire razreda F energetske učinkovitosti NL Dit product bevat lichtbronnen van energie efficiën...

Страница 6: ...lugar deve se retirar a película de proteção de todos os elementos em alto brilho Caso tais elementos estejam unidos durante a montagem a película de proteção deve ser retirada só dos lugares de conexão Terminar a eliminação da película uma vez o móvel está montado completamente e colocado no seu lugar ATENÇÃO Depois de ser retirada a película de preteção pode se limpar e utilizar os elementos só ...

Страница 7: ...60min 9 10 11 1 S30530 2x 1 2 x3 x3 7 28 ...

Страница 8: ...S30978 1x S30978 2x 6 S31298 6x S37246 3x 4 3 x3 x3 5 8 28 ...

Страница 9: ... 9 0 90 NO OK 1 S3 S34611 2x S30212 4x S70969 4x 6 x2 9 28 ...

Страница 10: ...30 320 310 30 30 320 30 310 30 30 500 500 2b 2b S34654 6x S32382 6x S30211 8x 7 180 10 28 ...

Страница 11: ...250 250 825 135 2a 6 S30211 8x S31298 4x S30231 2x 3 S30212 4x S30211 2x S70969 4x S30102 6x S36067 3x S52537 S31298 6x 8 9 11 28 ...

Страница 12: ...4 5 S30212 4x S70969 4x S30102 6x S36067 3x S30211 2x S30212 4x 10 11 12 28 ...

Страница 13: ...8 S3 S34611 2x S30530 2x 5 3 4 12 13 x2 13 28 ...

Страница 14: ...2b 1 1 14 15 14 28 ...

Страница 15: ...14 12 13 2a 14 max 8 kg 16 15 28 ...

Страница 16: ...2 1 b a a b S30978 10x S30312 20x S31299 20x 17 16 28 ...

Страница 17: ...S30337 4x 18 17 28 ...

Страница 18: ...S30577 19 18 28 ...

Страница 19: ...antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente SLO Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le tega k steni v cilju preprečitve da se ne prevrne prej preverite vrsto in močnost stene Izberite vložke in vijake ki odgovarjajo vrsti stene V pri...

Страница 20: ...20 20 28 ...

Страница 21: ...11 S30142 6x max 3 kg max 3 kg max 3 kg S3aaaa 3x S30165 6x 21 21 28 ...

Страница 22: ...5 8 8 S3aaaa 2x S30165 4x 22 22 28 ...

Страница 23: ...7 max 6 kg max 6 kg 23 23 28 ...

Страница 24: ...hteitä joita loppukäyttäjä ei voi vaihtaa EN This equipped product features separate controlling ancillaries that can be replaced by the end user DE Dieses Produkt enthält eigenständiges Steuerzubehör das vom Endverbraucher ausgetauscht werden kann FR Ce produit équipé contient un dispositif de commande séparé qui peut être remplacé par l utilisateur final ES Este producto está equipado con un har...

Страница 25: ...nificados permanentemente para fins de verificação pelas autoridades de fiscalização do mercado As instruções relativas a estas actividades encontram se na documentação técnica do produto SLO Vir svetlobe in ločena krmilna oprema lahko ostaneta lahko se ju v cilju preveritve s strani organov za nadzor trga odstrani brez povročitve jima s tem trajnih poškodb Navodila za izvedbo tega opravila najdet...

Страница 26: ...26 28 ...

Страница 27: ...ych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и м...

Страница 28: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Отзывы: