Forte RONDINO RDIK221T Скачать руководство пользователя страница 12

- EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 

to prevent falling over), check the type and strength of the 

wall.  Select  wall  plugs  and  screws  appropriate  for  the 

given  type  of  the  wall.  In  the  case  of  doubts,  contact  a 

specialist.  The  installation  must  be  performed  by  a 

competent person. 

WARNING!!!  If the rawlplugs with screws are 
attached to the product, then they are intended only 
for walls made of solid and homogeneous materials. 
 
- DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder 

befestigen  (um  es  gegen  Umkippen  zu  sichern),  prüfen 

Sie  Art  und  Tragfähigkeit  der  Wand.  Wählen  Sie  die  für 

die  Wand  geeigneten  Dübel  und  Schrauben.  Im 

Zweifelsfall  kontaktieren  Sie  bitte  einen  Fachmann.  Die 

Montage  muss  durch  eine  sachkundige  Person 

ausgeführt werden. 

ACHTUNG!!!  Wenn der Ware Dübel und Schrauben 
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an 
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien 
bestimmt. 
 
- FR – 

Avant  de  suspendre  le  meuble  ou  de  le  fixer  au  mur 

(dans  le  but  d’éviter  un  renversement),  vérifiez  au 

préalable  le  type  et  la  résistance  du  mur.  Utilisez  les 

chevilles et les vis  adaptées au type  de mur. En cas de 

doute, veuillez contacter  un spécialiste. Le montage doit 

être réalisé par une personne compétente. 

ATTENTION !!!  Si  l’ensemble contient des chevilles 
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour 
les murs constitués de matériaux pleins et 
homogènes. 
 
- ES –  

Antes  de  colgar  o  fijar  el  mueble  en  el  muro  (a  fin  de 

proteger  contra  el  vuelco  del  mueble),  compruebe  de 

antemano  la  naturaleza  y  la  resistencia  de  la  pared. 

Seleccione tacos y tornillos adecuados para el tipo de la 

pared.  En  caso  de  duda,  consulte  a  un  especialista, 

debiendo efectuar este montaje una persona competente. 

¡¡¡ATENCIÓN!!!  En caso el producto esté 
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan 
solamente a los muros hechos con materiales sólidos 
y homogéneos. 

 

- PL - 

Przed  zawieszeniem  mebla,  lub  przymocowaniem  go  do 

ściany

  (w  celu  zabezpieczenia  przed  przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie  kołki

 

i  wkręty

 

do  rodzaju  ściany.

  W 

przypadku  wątpliwości  skontaktuj  się  ze  specjalistą.

 

Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.

 

UWAGA!!!  

Jeżeli  do  wyrobu  są  dołączone  kołki 

rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i 

wyłącznie  do  ścian  wykonanych  z  litych  i 

jednorodnych materiałów. 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее  креплением  к 

стене  (для  защиты  от  падений)  проверьте 

предварительно  тип  и  прочность  стены.  Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и  шурупы.  При 

возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. 

Монтаж должен проводиться компетентным лицом.

 

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные 

дюбеля 

с 

шурупами, 

они 

предназначены исключительно для стен из литых 

и однородных материалов.  
 
- CZ -   

P

ř

ed  zav

ěš

ením  nábytku  nebo  jeho  p

ř

ipevn

ě

ním  ke  zdi 

(za 

úč

elem zajišt

ě

ní p

ř

ed p

ř

evrácením) d

ří

ve zkontrolujte 

druh  a  odolnost  st

ě

ny.  Vyberte  k  druhu  st

ě

ny  vhodné 

hmoždinky  a  šrouby.  V  p

ří

pad

ě 

pochybností  kontaktujte 

specialistu.  Montáž  musí  být  provedena  kompetentní 

osobou. 

POZOR!!!  Pokud jsou k výrobku p

řiloženy hmoždinky 

se  šrouby,  jsou  ur

čeny  jen  a  výhradně  do  stěn 

zhotovených z masivních a homogenních materiál

ů. 

 
 

- SK –  

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho  pripevnením  na 

stenu  (za 

úč

elom  zaistenia  pred  prevrátením)  predtým 

skontrolujte druh a odolnos

ť 

steny. Vyberte k druhu steny 

vhodné  hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 

kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  by

ť 

vykonaná 

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!  Pokia

ľ sú k  výrobku priložené  hmoždinky 

so  skrutkami,  sú  ur

čené  len  a  výhradne  do  stien 

zhotovených 

masívnych 

homogénnych 

materiálov. 
 
- HU –  

A  bútor  felfüggesztése  illetve  falhoz  való  rögzítése 

(megakadályozván  ezzel  eldőlésének  lehetőségét)  előtt 

ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és  szilárdságát.  Megfelelő,  a 

falhoz  illő  tipliket  és  csavarokat  használjon.  Ha  kétsége 

támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el. 

 

FIGYELEM!!!  Ha a termékhez tipliket és csavarokat 
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén 
anyagból készült falakhoz szabad használni.  
 
- BG –  

Преди

 

да

 

закачите  мебела,

 

или

 

преди  да

 

го

 

прикрепите

 

към

 

стената

  (

за

 

да

 

се

 

предотврати

 

падането

), 

проверете

 

предварително

 

вида

 

и

 

силата

 

на

 

стената

Използвайте  дюбели  и  винтове  

подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, 

консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът  трябва 

да бъде извършен от

 

компетентно лице. 

 

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено  за  стени,  изработени  от  твърди  и 

еднородни материали.  
 
- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj  etmeden  önce 

(devrilmesini  önlemek  için)  duvarın  türünü  ve 

dayanaklığını

  kontrol  edin.  Duvara  uygun  dübelleri  ve 

vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile 

irtibata  geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır. 

 

DİKKAT!!!  Bir  ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller 

verilirse,  bunlar  sadece  katı  ve  homojen 

malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur. 
 
- P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de 

proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 

a  sua  natureza  e  resistência.  Selecione  buchas  e 

parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de 

dúvida,  consulte  um  especialista.  A  montagem  deve  ser 

efetuado por uma pessoa competente. 

ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de 
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes 
feitas com materiais sólidos e homogéneos. 
 
- SLO – 

Pred  montažo  pohištva  na  steno  ali  pritrditve  le-tega  k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto  in  močnost  stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki 

odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 

kvalificirana oseba. 

POZOR!!!  Če  so  k  izdelku  priloženi  razporni  vložki  z 
vijaki, so le-

ti  namenjeni  samo  in  izključno  za 

montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih 
materialov. 
 
- NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 

(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type 

en  de  duurzaamheid  van  deze  muur  na  te  kijken.  Maak 

gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 

het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 

een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 

door iemand met kennis van zaken. 

OPGELET!!!  Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde 
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend 
bestemd voor muren van massieve, homogene 
materialen. 
 
 
 

- SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi 

osiguranja  od  prevrtanja),  treba  unapred  proveriti  vrstu  i 

izdržljivost  zida.  Treba  birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke 

prema 

određenoj 

vrsti 

zida. 

 

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom.

 

Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

NAPOMENA!!!  Ukoliko uz proizvod priloženi su 
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i 

isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 
materijala.

 

 
- RO – 

Înainte  de  suspendarea  unei  piese  de  mobilier  sau 

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul  şi  gradul  de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 

adecvate  pentru  tipul  de  perete.  În  caz  de  îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 

de către o persoană competentă.

 

ATENŢIE!!!   Dacă  un  produs  este livrat  împreună  cu 

dibluri  cu  șuruburi,  înseamnă  că  este  proiectat  sunt 

proiectate  exclusiv  pentru  pereți  realizați  din 

materiale solide și omogene. 
 
- HR – 

Prije 

kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite  vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno

 lice.

 

PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, 

znači to da su oni namjenjeni samo za zidove 
napravljene od jedne vrste materijala. 
 
- S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 

den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 

och  hur  mycket  den  kan  belastas.  Välj  sedan  lämplig 

väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en 

specialist. Montage måste utföras av kompetent person. 

OBS!!!  Om produkten levereras med väggplugg och 
skruv är de avsedda endast till väggar  av kompakt 
homogent material. 
 
- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per 

proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e 

resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il 

tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il 

montaggio deve essere fatto da una persona competente. 

ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi 
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri 
fatti di un certo tipo di materiale. 
 
- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх  кріпленням  до 

стіни  (з  метою  захисту  від  падінь)  перевірте 

попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні 

типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При  наявності  сумнівів 

зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою. 

 

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.   
 
- LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia 

patikrinti  sienos  kokyb

ę 

ir  stiprum

ą. 

Reikia  pasirinkti 

varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame 

kreiptis 

į 

specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti 

kompetentingas asmuo. 

D

ĖMESIO!!!  Varžtai  pateikti  su  baldais  yra  skirti  tik 

vientis

ų medžiagų pastatytams sienams.  

 
- LV - 

Pirms  pakarat,  piestiprin

ā

t  m

ē

beli  pie  sienas  (lai  to 

aizsarg

ā

tu  pret  apg

āš

anos),  p

ā

rbaudiet  sienas  veidu  un 

nestsp

ē

ju.  Izv

ē

lieties  sienas  veidam  atbilstošus  d

ī

be

ļ

us 

un  skr

ū

ves.  Šaubu  gad

ī

jum

ā 

sazinieties  ar  speci

ā

listu. 

Mont

āž

a j

ā

veic kvalific

ē

tai personai. 

UZMAN

ĪBU!!!  Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar 

skr

ūvēm,  tie ir  paredzēti tikai un  vienīgi sienām,  kas 

izgatavotas no cietiem un viendab

īgiem materiāliem. 

 
- EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 

(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina 

olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt 

seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. 

Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja 
homogeensest materjalidest valmistatud seintele. 
 

 

 

 

12/22

Содержание RONDINO RDIK221T

Страница 1: ...te beiliegende anweisungen folgen BG Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране FR Avant de commencer se reporter aux conseils de montage en annexe TR Kuruluma baslamadan once montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin ES Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación P Antes de começar a consultar as instruções de instalação SLO Pred začetkom glejte navodila za...

Страница 2: ... 767x974x2 1 62974 750x491x45 1 62973 750x491x45 1 130894 224x336x15 2 533705 561x140x15 1 325484 997x430x22 2 90553 298x539x2 5 1 41273 961x300x15 1 80225 300 553 300x140x12 1 Name Nom Nome Naam Nazwa Jméno Názov Név Denumire İsim Название Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба Nr No N Номер Č Sz Typ Type Tip Típus Tipo Тип RONDINO 2 22 ...

Страница 3: ...1x S34701 Ø4x14 2x S31298 Ø4x15 5x S34654 Ø4x24 4x S30102 Ø6 3x13 6x S30165 M4x20 2x S30142 M4x9 8x S30978 5x S32382 4x S30337 1x S36106 6x S30530 1x S30231 1x S30577 1x S20553 4x S3 S34611 2x S36564 245x27 1x S36628 80 Ø10x50 Ø5x80 3x S36497 3 22 ...

Страница 4: ...ugar deve se retirar a película de proteção de todos os elementos em alto brilho Caso tais elementos estejam unidos durante a montagem a película de proteção deve ser retirada só dos lugares de conexão Terminar a eliminação da película uma vez o móvel está montado completamente e colocado no seu lugar ATENÇÃO Depois de ser retirada a película de preteção pode se limpar e utilizar os elementos só d...

Страница 5: ...60min 71492 S20553 80225 71492 90553 80225 b a a b S30530 2x 6 6 1 5 22 ...

Страница 6: ...2 1 4x 9 0 90 NO OK 129084 x2 S70969 4x S30212 4x S3 S34611 2x 2 6 22 ...

Страница 7: ...325484 S34654 5x S32382 5x S36106 1x S34701 1x 1x S30211 4x 30 30 30 30 30 30 30 30 500 250 180 3 325484 7 22 ...

Страница 8: ...129084 325484 129084 490 325484 S30211 8x S31298 2x S30231 1x 4 5 1x 8 22 ...

Страница 9: ...325484 02586 6 9 22 ...

Страница 10: ...I II a b a b S30978 8x 7 10 22 ...

Страница 11: ...S30577 8 11 22 ...

Страница 12: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Страница 13: ...bilyanin devrilmemesi için kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá lo a parede SLO Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno NL Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur SRB Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид RO Pentru a preveni des...

Страница 14: ...130894 S30211 2x S30212 2x S30102 2x S36564 1x S30212 2x x1 S30102 2x S36564 1x 180 S30211 2x 10 11 x1 130894 14 22 ...

Страница 15: ...533705 S30212 4x 533705 130894 130894 12 13 15 22 ...

Страница 16: ...max 5 kg 14 15 41273 S30337 4x 130894 130894 533705 16 22 ...

Страница 17: ...S30142 2x 71492 max 3 kg S30165 2x S36497 1x 14 17 22 ...

Страница 18: ...62973 6 6 62974 S3 S34611 2x S30530 2x 6 6 S3 S34611 2x S30530 2x 15 16 18 22 ...

Страница 19: ...62973 62974 17 19 22 ...

Страница 20: ...5 S36497 2x S30165 4x 18 20 22 ...

Страница 21: ...ych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и м...

Страница 22: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Отзывы: