background image

69

Fix

Mises en garde

MISE EN GARDE: Le siège passager avant ayant une ceinture à 3 points d’ancrage peut 
être utilisé à condition de NE PAS être équipé d’AIRBAG ou avec l’AIRBAG inactif.

QUAND UTILISER LE SIÈGE AUTO

MISE EN GARDE : Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif 
de retenue pour enfants doivent être positionnés, dans de normales conditions 
d’utilisation, de façon à ce qu’ils ne puissent pas se coincer sous le siège mobile ou 
dans la portière du véhicule.
MISE EN GARDE : Si le véhicule en est fourni, utiliser le dispositif de verrouillage de 
l’ouverture des portes de l’intérieur. Ceci pour empêcher que l’enfant puisse ouvrir la 
portière.
MISE EN GARDE : Faites une halte lors d’un long voyage de façon à ce que l’enfant 
puisse se relaxer et prendre un peu d’air.
MISE EN GARDE : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans un dispositif de 
retenue pour enfants.
MISE EN GARDE : Le siège auto doit être monté uniquement sur le siège passager.
MISE EN GARDE: Après le montage, s’assurer que le siège auto soit bien fixé au 
siège et qu’il ne bascule pas. Si la ceinture du véhicule est détendue, repositionner et 
installer à nouveau le siège auto.
MISE EN GARDE : Le siège auto doit toujours être fixé au siège, même si celui-ci 
n’est pas utilisé.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
MISE EN GARDE : Ne pas remplacer la housse avec une housse différente de celle 
conseillée par le fabricant car elle a un impact direct sur le fonctionnement du 
dispositif de retenue.
MISE EN GARDE : Durant de longs voyages, faites des haltes à intervalles réguliers 
et vérifier que le siège auto soit correctement installé et que les ceintures ne soient 
pas détendues.
MISE EN GARDE : En cas d’urgence, il est important de décrocher rapidement la 
boucle pour libérer l’enfant. La boucle doit être facile à ouvrir et ne doit pas être 
couverte. Apprenez à l’enfant à ne pas jouer avec la boucle.
MISE EN GARDE: Si vous n’avez d’autre choix que celui d’installer le siège auto sur le 
siège arrière, auprès des airbags latéraux :
MISE EN GARDE : Consultez le fabricant du véhicule pour avoir des détails au sujet 

FRANÇAIS

DANGER GRAVE

Ne jamais utiliser les sièges équipés d’airbag (SRS)

C’est une règle à suivre également pour les sièges arrière passagers équipés d’ AIRBAG*

*Consulter le fabricant du véhicule ou le manuel fourni avec le véhicule afin d’avoir 

les informations pour savoir comment désactiver l’airbag. Le corps de l’enfant n’est 

pas en mesure de résister à la force exercée sur lui-même en cas d’ouverture de 

l’airbag.

Содержание MiESTENDO Fix

Страница 1: ...ZIONI Leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo e conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro In caso di mancata osservanza di queste istruzioni la sicurezza del bambi...

Страница 2: ...child ATENCI N La sillita para coche siempre debe fijarse en el asiento con el sistema de fijaci n ISOFIX GRUPOS 2 y 3 ni os con pesos comprendidos entre los 15 y los 36 kg ATEN O A cadeira para autom...

Страница 3: ...r i posti compatibili con la classe di taglia del seggiolino auto In caso di dubbio contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore Il seggiolino auto pu segnare la tappezze...

Страница 4: ...il seggiolino auto su sedili rivolti verso la parte posteriore del veicolo o sedili orientati lateralmente AVVERTENZA Prima di installare il seggiolino verificare che il sedile del passeggero utilizz...

Страница 5: ...l dispositivo di ritenuta per bambini senza la fodera AVVERTENZA Non sostituire la fodera con una fodera diversa da quella consigliata dal produttore in quanto ha un impatto diretto sul funzionamento...

Страница 6: ...inale dell imbracatura deve essere nella posizione pi bassa possibile per ritenere adeguatamente il bacino del bambino AVVERTENZA Assicuratevi che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza...

Страница 7: ...ro utilizzato se ostacola la corretta installazione del seggiolino RICORDATEVI di rimontare il poggiatesta al sedile passeggero quanto rimuovete il seggiolino dall auto SEGGIOLINO DI SECONDA MANO o SE...

Страница 8: ...un accessorio possibile rivolgersi al nostro servizio consumatori recapito sul retro del presente manuale Poggiatesta Sistema laterale di protezione Bracciolo Seduta Leva di regolazione Guida cintura...

Страница 9: ...te MIESTENDO Fix omologato come un dispositivo di ritenuta bambini SEMI UNIVERSALE Deve quindi essere installato esclusivamente nei veicoli indicati nell apposita Lista Veicoli Il seggiolino deve esse...

Страница 10: ...verso il senso di marcia sul sedile passeggero Ruotare come in figura la staffa con agganci ISOFIX Allineare gli ancoraggi ISOFIX con i punti di ancoraggio fissati al sedile del veicolo e premere fin...

Страница 11: ...ere agganciato la cintura di sicurezza alla fibbia C tensionare la cintura tirando prima la cintura addominale poi la cintura pettorale per eliminare il gioco della cintura Assicurarsi del corretto mo...

Страница 12: ...auto non deve risultare all interno del passante ma come mostrato in figura Per regolare l altezza e la larghezza del seggiolino premere la leva di regolazione dietro il poggiatesta e sollevare il po...

Страница 13: ...timento sul lato posteriore dello schienale due perni per ogni lato dello schienale Conservare i perni in un luogo sicuro per un utilizzo successivo Sfilare il tessuto dalla protezione laterali C e da...

Страница 14: ...ben fissati alla struttura sedile Montaggio rivestimento poggiatesta Calzare il rivestimento sul poggiatesta H e tirare il bordo elastico posteriore per fissarlo correttamente lungo il profilo del po...

Страница 15: ...lontano da fonti di calore o dalla luce diretta del sole 5 Se dovete sostituire il rivestimento utilizzare solo il rivestimento fornito dal produttore Il rivestimento ha un impatto diretto sul funzion...

Страница 16: ...6 kg and can be installed only in vehicles equipped with ISOFIX anchorage systems and 3 points seat belts static or with reel see list of vehicles in compliance with Standard UN ECE N 16 or equivalent...

Страница 17: ...ith a three point seatbelt system and ISOFIX system then you should use it If your centre rear passenger seat does not have a three point seatbelt system and ISOFIXsystem i e no seatbelt at all or onl...

Страница 18: ...structions or marked on the child car seat WARNING Ensure that the lap section of the seatbelt or harness is worn low down so that the pelvis is firmly engaged WARNING Make sure that ALL the passenger...

Страница 19: ...seat belts if they becomes badly worn or damaged WARNING You MUST replace the child car seat if it is involved in an accident it may have unseen damage and may not protect your child as well as it sh...

Страница 20: ...of this product Your child s safety is your responsibility If you have a query with this product or require replacement parts please contact your nearest retail store Headrest Side protection system A...

Страница 21: ...Important MIESTENDO Fix is approved as SEMI UNIVERSAL child restraint device Therefore it must be installed only on the vehicles indicated in the List of Vehicles The car seat must be installed on th...

Страница 22: ...ce the child car seat in a suitable forward facing position Rotate the bracket with ISOFIX anchors as indicated in the figure Match the isofix anchors to the vehicles anchoring point until you hear a...

Страница 23: ...the lap belt guide B WARNING Ensure the belt is not twisted Lock the belt into the vehicle seatbelt buckle ensuring it clicks into place Both the lap belt and the shoulder belt should pass through the...

Страница 24: ...ld car seat squeeze the adjust lever behind the headrest and move the headrest up or down until the desired height and width is achieved Once the desired fit is found release the lever and check the h...

Страница 25: ...ch side of the seat back Place the pins somewhere safe for later Pull the cover up from the base of each side protection system C and remove Removing the seat base cover Remove the two plastic belt gu...

Страница 26: ...plastic belt guides C on each side of the seat base ensuring they are firmly attached and pushed into place Replacing the seat back cover Slide the back cover down over each side impact system D ensu...

Страница 27: ...to be replaced only use Bolenn Hug certified parts They are the only ones that are guaranteed to have been safety tested and designed to fit this seat Plastic Metal Parts 1 Wipe clean using a mild soa...

Страница 28: ...ares compatibles con la clase de talla de la sillita para coche En caso de duda p ngase en contacto con el fabricante de la sillita o con el distribuidor La sillita de coche puede dejar marcas en la t...

Страница 29: ...os ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA No instale la sillita para coche en asientos dirigidos hacia la parte trasera del veh culo o en asientos orientados lateralmente ADVERTENCIA Antes de instalar la sillit...

Страница 30: ...jado vuelva a colocar e instalar la sillita ADVERTENCIA La sillita para coche siempre se debe fijar en el asiento del veh culo aunque no se utilice ADVERTENCIA No utilice el dispositivo de sujeci n pa...

Страница 31: ...ita para coche est correctamente regulado para su ni o El arn s debe estar bien ajustado el espacio entre el cintur n y el pecho del ni o no debe ser superior al grosor de dos dedos El cintur n abdomi...

Страница 32: ...a est colocada contra el respaldo del asiento del veh culo ADVERTENCIA DESMONTE si se puede el reposacabezas del asiento del pasajero utilizado si molesta durante la instalaci n de la sillita RECUERDE...

Страница 33: ...de dirigirse a nuestro servicio de consumidores Encontrar la direcci n en la parte posterior de este manual Reposacabezas Sistema lateral de protecci n Brazo Asiento Palanca de regulaci n Gu a del cin...

Страница 34: ...h culos Importante MIESTENDO Fix est homologado como un dispositivo de sujeci n para ni os SEMI UNIVERSAL Por lo tanto debe instalarse exclusivamente en los veh culos indicados en la correspondiente L...

Страница 35: ...en el asiento del pasajero Gire el estribo con enganches ISOFIX como se indica en la figura Alinee las fijaciones ISOFIX con los puntos de anclaje fijados en el asiento del veh culo y presione hasta...

Страница 36: ...nchado el cintur nde seguridad a la hebilla C tense el cintur n tirando primero del cintur n abdominal y despu s del cintur n pectoral para eliminar la holgura del cintur n Aseg rese del montaje corre...

Страница 37: ...ancho de la sillita presione la palanca de regulaci n detr s del reposacabezas y mu valo hacia arriba o hacia abajo para obtener la altura y el ancho che se quiera Suelte la palanca y aseg rese de qu...

Страница 38: ...Quite los cuatro pasadores B que fijan el revestimiento en el lado trasero del respaldo dos pasadores por cada lado del respaldo Conserve los pasadores en un lugar seguro para un uso sucesivo Quite el...

Страница 39: ...ien fijadas a la estructura del asiento Montaje del revestimiento del reposacabezas Monte el revestimiento en el reposacabezas H y tire del borde el stico trasero para fijarlo correctamente a lo largo...

Страница 40: ...e calor o de la luz directa del sol 5 Si debe sustituir el revestimiento utilice solo el revestimiento suministrado por el fabricante El revestimiento influye directamente en el funcionamiento del dis...

Страница 41: ...a cadeira O manual indicar os lugares compat veis com a classe de medidas da cadeira auto Em caso de d vidas contactar o fabricante do dispositivo de reten o ou o revendedor A cadeira para autom vel p...

Страница 42: ...ara autom vel em bancos virados para a parte traseira do ve culo ou bancos orientados lateralmente ADVERT NCIA Antes de instalar a cadeira certificar se de que o banco esteja corretamente bloqueado e...

Страница 43: ...mesmo se n o estiver a ser utilizada ADVERT NCIA N o utilizar o dispositivo de reten o para crian as sem o forro ADVERT NCIA N o substituir o forro por um forro diferente daquele aconselhado pelo fab...

Страница 44: ...o espa o entre os arneses e o peito da crian a n o deve superar a espessura de dois dedos O cinto abdominal da lingagem deve estar na posi o mais baixa poss vel para reter de modo adequado o quadril...

Страница 45: ...utilizado se este elemento impede a correta instala o da cadeira IMPORTANTE LEMBRAR montar novamente o apoio para a cabe a no banco do passageiro quando remover a cadeira do autom vel CADEIRAS EM SEGU...

Страница 46: ...io poss vel dirigir se ao nosso servi o de consumidores endere o na parte de tr s do presente manual Apoio para cabe a Sistema lateral de prote o Apoio para o bra o Assento Alavanca de regula o Guia c...

Страница 47: ...e culos Importante MIESTENDO Fix est homologado como dispositivo de reten o para crian as de tipo SEMI UNIVERSAL Deve ser instalado exclusivamente nos ve culos indicados na respetiva Lista de Ve culos...

Страница 48: ...o do passageiro voltada para o sentido de marcha Girar o suporte com sistema de reten o ISOFIX como indicado na figura Alinhar os pontos de ancoragem ISOFIX com os conectores no banco do ve culo e pre...

Страница 49: ...o cinto de seguran a ao fecho C esticar o cinto puxando primeiro o cinto abdominal e depois o cinto peitoral para eliminar a folga do cinto Certificar se de que a montagem esteja correta Para garanti...

Страница 50: ...da cadeira pressionar a alavanca de regula o atr s do apoio para a cabe a e levantar este ltimo para cima ou para baixo para obter a altura ou largura desejada Liberar a alavanca e certificar se de qu...

Страница 51: ...estimento no lado posterior do encosto dois pinos para cada lado do encosto Conservar os pinos em local seguro para utiliz los sucessivamente Retirar o tecido das prote es laterais C da estrutura Remo...

Страница 52: ...tos estejam bem fixados estrutura do banco Montagem do revestimento do apoio para a cabe a Inserir o revestimento do apoio para cabe a h e puxar a borda el stica traseira para fix lo corretamente no a...

Страница 53: ...longe de fontes de calor ou da luz direta do sol 5 Se for necess rio substituir o revestimento utilizar apenas um revestimento fornecido pelo fabricante O revestimento tem um impacto direto no funcion...

Страница 54: ...54 Fix ISOFIX ECE R44 04 ISOFIX 2 3 15 36 kg ISOFIX 3 UN ECE N 16 ISOFIX 1 2 ISOFIX...

Страница 55: ...55 Fix 3 ISOFIX 3 2...

Страница 56: ...56 Fix 3 ISOFIX SRS...

Страница 57: ...57 Fix...

Страница 58: ...58 Fix...

Страница 59: ...59 Fix 12 3 GR2 GR3 GR2 GR3 A ISOFIX 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 10 10 59 60 61 63 63 64 65 66...

Страница 60: ...60 Fix 3 ISOFIX 2 ISOFIX 3 UN ECE N 16 MIESTENDO Fix 3 ISOFIX...

Страница 61: ...61 Fix ISOFIX ISOFIX click...

Страница 62: ...62 Fix B C C ISOFIX C...

Страница 63: ...63 Fix A ISOFIX X X V...

Страница 64: ...64 Fix C D F...

Страница 65: ...65 Fix A B C D F G...

Страница 66: ...66 Fix 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 6...

Страница 67: ...s places compatibles avec la classe de la taille du si ge auto En cas de doute contacter le producteur du dispositif de retenue ou le revendeur Le si ge auto peut laiss des traces sur la tapisserie ut...

Страница 68: ...ontactez le fabricant du dispositif de retenue pour enfants AVANT DE COMMENCER MISE EN GARDE Ne pas installer le si ge auto sur des si ges tourn s vers la partie arri re du v hicule ou sur des si ges...

Страница 69: ...GARDE Le si ge auto doit toujours tre fix au si ge m me si celui ci n est pas utilis MISE EN GARDE Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse MISE EN GARDE Ne pas remplacer...

Страница 70: ...si ge auto soit r gl correctement par rapport la taille de votre enfant Le harnais doit tre assez serr l espace entre les sangles et la poitrine de l enfant doit correspondre l paisseur de deux doigt...

Страница 71: ...SSIER DU SI GE APPUIE T TE MISE EN GARDE S assurer que le si ge auto soit positionn contre le dossier du si ge MISE EN GARDE RETIRER si possible l appuie t te du si ge passager si celui ci emp che la...

Страница 72: ...essoire contactez notre service consommateurs l adresse est indiqu e au verso de ce manuel Appuie t te Syst me de protection lat rale Accoudoir Assise Levier de r glage Guidage de la sangle de poitrin...

Страница 73: ...tant MIESTENDO Fix est homologu comme dispositif de retenue pour enfants DEMI UNIVERSEL Par cons quent il doit tre install exclusivement dans les v hicules indiqu s dans la Liste des V hicules Le si g...

Страница 74: ...route sur le si ge passager Tourner comme indiqu sur la figure l trier avec des fixations ISOFIX Aligner les ancrages ISOFIX avec des points d ancrage fix s au si ge du v hicule et appuyer jusqu ente...

Страница 75: ...de la ceinture C Apr s avoir accroch la ceinture de s curit boucle C tendre la ceinture en tirant d abord la ceinture abdominale puis la ceinture pectorale afin d liminer le jeu de la ceinture S assu...

Страница 76: ...a voiture ne doit pas se trouver l int rieur du passant mais comme illustr sur la figure Pour r gler la hauteur et la largeur du si ge auto appuyer sur le levier de r glage derri re l appuie t te et s...

Страница 77: ...ur le c t arri re du dossier deux goujons pour chaque c t du dossier Conserver les goujons dans un lieu s r pour un emploi successif Retirer le tissu des protections lat rales C et de la structure Enl...

Страница 78: ...ur l appuie t te H et tirer le bord lastique arri re pour le fixer correctement le long du profil de l appuie t te tendre le rabat de tissu I le long du c t avant du dossier et fixer l lastique aux cr...

Страница 79: ...de chaleur ou de la lumi re directe du soleil 5 Si vous devez remplacer le rev tement utilisez uniquement le rev tement fourni par le fabricant Le rev tement a un impact direct sur le fonctionnement...

Страница 80: ...Miestendo FIX R1 Foppa Pedretti S p A via Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 ww foppapedretti it made in china...

Страница 81: ...ELENCO DELLE AUTOMOBILI APPROVATE LIST OF APPROVED CARS LISTA DE LOS AUTOM VILES APROBADOS LISTA DOS AUTOM VEIS APROVADOS Fix...

Страница 82: ...2...

Страница 83: ...an as est classificada como semi universal e pode ser fixada aos bancos dos seguintes ve culos A partire dall anno di costruzione Starting from the year of manufacture A partir del a o de fabricaci n...

Страница 84: ...IO DACIA DOKKER DUSTER LODGY LOGAN MCV SANDERO SANDERO STEPWAY DAIHATSU SIRION DODGE CALIBER AVENGER NITRO FIAT 500 BRAVO CROMA FREEMONT 2012 GRANDE PUNTO CHRYSLER CARENS CARNIVAL RIO PICANTO VENGA SE...

Страница 85: ...ANTAFE TUCSON ACCENT GRANDEUR SOPNATA IX20 IX35 COUPE Elenco delle automobili approvate List of approved cars Lista de los autom viles aprobados Lista dos autom veis aprovados FORD KA ECOSPORT FIESTA...

Страница 86: ...E B CLASSE C CLASSE E CLASSE S CL CLK CLS CITAN KOMBI GLK CLASSE M GL MINI COOPER COUNTRY MITSUBISHI COLT LANCER ASX GRANDIS OUTLANDER MONTERO NISSAN NOTE PLXO MICRA JUKE QASHQAI X TRAIL PATHFINDER MU...

Страница 87: ...NSIGNA SPORTS T II AGILA ANTARA MERIVA MERIVA B MOKKA PEUGEOT 107 206 PLUS 207 2008 308 3008 2014 407 4007 408 508 W 2011 5008 607 807 PORSCHE CAYENNE CAYENNE II MACAN PANAMERA 4 RENAULT CLIO CLIO IV...

Страница 88: ...XC90 SUBARU JUSTY IMPREZA OUTBACK LEGACY TRIBECA SUZUKI ALTO SWIFT SX4 XS4 S CROSS KISHASHI GRAND VITARA SPLASH KIZASHI JIMMY SSANGYONG ACTYON Elenco delle automobili approvate List of approved cars L...

Страница 89: ...tare il produttore This child seat can only be installed in the two rear seats of the vehicle For any query ask the shop assistant when you buy it or ask the producer Esta sillita de coche para ni os...

Страница 90: ...10...

Страница 91: ...11...

Страница 92: ...Miestendo Fix CAR LIST R2 Importato da Imported by Foppa Pedretti S p A via Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 ww foppapedretti it...

Отзывы: