FONESTAR PPEL-16106-FA Скачать руководство пользователя страница 2

RAISE THE RETRACT LIMIT 

LOWER THE RETRACT LIMIT 

SUBIR LÍMITE DE SUBIDA 

BAJAR LÍMITE DE SUBIDA

SAUGMENTER LIMITE DE MONTÉE 

DIMINUER LIMITE DE MONTÉE

AUMENTAR O LIMITE DE SUBIDA 

DIMINUIR O LIMITE DE SUBIDA

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

EN 

IMPORTANT

: use special caution when increasing the lifting capacity. If the adjustment made exceeds the length 

of the fabric it can damage the motor. Make sure not to exceed the limit. If this limit is exceeded, immediately stop 
the motor by pressing the STOP button. Then extend the fabric by 50 cm and undo the adjustment by decreasing 
the lifting limit.

ES 

IMPORTANTE

: tenga especial precaución al subir el límite de subida ya que si el ajuste hecho sobrepasa la 

longitud de la tela puede dañar el motor. Asegúrese de no superar el límite. Si supera dicho límite, detenga 
inmediatamente el motor pulsado el botón STOP, extienda la tela 50 cm y deshaga el ajuste bajando el límite de 
subida.

FR 

IMPORTANT

 : faites particulièrement attention en augmentant la limite de montée car si le réglage qui été 

réalisé dépasse la longueur de la toile alors cela pourrait abîmer le moteur. Si cela dépasse cette limite, arrêtez 
immédiatement le moteur en appuyant sur le bouton STOP,  éttendez la toile sur 50 cm et annuler le réglage 
baissant la limite de montée.

PT 

IMPORTANTE

: por favor tenha especial atenção ao aumentar o limite de subida, uma vez que poderá danifi car 

o motor caso o ajuste ultrapasse o comprimento da tela. Certifi que-se de que não ultrapassa o limite. Caso 
ultrapasse esse limite, interrompa imediatamente o motor pressionando o botão STOP, abra a tela 50 cm e 
desfaça o ajuste reduzindo o limite de subida

RAISE THE RETRACT LIMIT 

LOWER THE RETRACT LIMIT

SUBIR LÍMITE DE SUBIDA 

BAJAR LÍMITE DE SUBIDA

SAUGMENTER LIMITE DE MONTÉE 

DIMINUER LIMITE DE MONTÉE

AUMENTAR O LIMITE DE SUBIDA 

DIMINUIR O LIMITE DE SUBIDA

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

EN 

 IMPORTANT

: use special caution when decreasing the lowering limit. If the adjustment 

made exceeds the length of the fabric, it may lead to folds and defects in the fabric. 
Make sure that you do not exceed the limit indicated by a white mark on the left side of 
the upper margin. If this limit is exceeded, the fabric will start to retract again, but in an 
incorrect way. Press the STOP button to immediately stop the motor. Then retract 50 cm 
of fabric and undo the adjustment by increasing the lowering limit.

ES 

IMPORTANTE

: tenga especial precaución al bajar el límite de bajada ya si el ajuste hecho sobrepasa la longitud 

de la tela puede producir dobleces y defectos en la tela. Asegúrese de no superar el límite indicado mediante una 
marca blanca en la parte izquierda del margen superior. Si supera dicho límite la tela comenzará a recogerse de 
nuevo, pero de forma inadecuada, detenga inmediatamente el motor pulsado el botón STOP, recoja la tela 50 cm 
y deshaga el ajuste subiendo el límite de bajada.

FR 

IMPORTANT 

: faites particulièrement attention en baissant la limite de descente car si le réglage qui été 

réalisé dépasse la longueur de la toile alors cela pourrait faire des ondulations et défauts de la toile. Veillez à 
ne pas dépasser la limite indiquée par une marque blanche sur le côté gauche de la marge supérieure. La toile 
commencera à s’enrouler à nouveau, mais de manière inapropriée, arrêtez immédiatement le moteur en appuyant 
sur le bouton STOP,  éttendez la toile sur 50 cm et annuler le réglage baissant la limite de descente.

PT 

IMPORTANTE

: por favor tenha especial atenção ao diminuir o limite de descida, uma vez que caso o ajuste 

ultrapasse o comprimento da tela, pode causar dobras e defeitos na tela. Certifi que-se de que não ultrapassa o 
limite indicado pela marca branca no lado esquerdo da margem superior. Caso ultrapasse esse limite, a tela irá 
começar a recolher novamente de forma inadequada: interrompa imediatamente o motor pressionando o botão 
STOP, recolha a tela 50 cm e desfaça o ajuste aumentando o limite de descida.

INSTALLATION

WALL / PARED / MUR / PAREDE                                              CEILING / TECHO / PLAFOND / TECTO

L

L

UP

STOP

DOWN

5s

1

5

3

2

6

4

7

8

9

!

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

UP

STOP

DOWN

UP

STOP

DOWN

10s

CONTROLS

L

L

UP

STOP

DOWN

5s

1

5

3

2

6

4

7

8

9

!

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

UP

STOP

DOWN

UP

STOP

DOWN

10s

 SETUPS

EN  

NOTE

: in most cases you do not need to adjust these settings, do not do so if not necessary. Raise and lower the 

screen gradually. Use a screwdriver to gently adjust the indicated setting and then check the change. Repeat as 
many times as necessary to achieve the optimum setting.

ES 

NOTA

: en la mayoría de los casos no necesita realizar estos ajustes, no lo haga si no es imprescindible. Realice 

los ajustes de subida y de bajada gradualmente. Actúe levemente con el destornillador sobre el ajuste indicado 
y compruebe el cambio. Repita la acción cuantas veces sean necesarias para un ajuste óptimo.

FR 

N.B.

 : dans la plupart des cas, il n’est pas nécéssaire d’effectuer ces réglages ; ne le faites pas si cela n’est pas 

indispensable. Réalisez les réglages de montée et descente progressivement. Utilisez légèrement le tournevis 
à l’endroit indiqué afi n de vérifi er la modifi cation. Répétez cette action autnat de fois que nécéssaire pour 
ajustement optimum.

PT 

NOTA

: na maior parte dos casos não é necessário realizar estes ajustes, faça-o apenas caso seja imprescindível. 

Realize os ajustes de subida e de descida de forma gradual. Aperte ou desaperte o ajuste indicado ligeiramente 
com a chave de fendas e verifi que a alteração. Repita as vezes necessárias para um ótimo ajuste.

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

L

L

UP

STOP

DOWN

5s

1

5

3

2

6

4

7

8

9

!

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

UP

STOP

DOWN

UP

STOP

DOWN

10s

L

L

UP

STOP

DOWN

5s

1

5

3

2

6

4

7

8

9

!

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

UP

STOP

DOWN

UP

STOP

DOWN

10s

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

+

+

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

WHITE/BLANCO/
BLANC/BRANCO

YELLOW/AMARILLO/
JAUNE/AMARELO

+

+

!

UP

DOWN

+

+

!

+

+

DOWN

+

+

UP

DOWN

UP

DOWN

UP

L

L

UP

STOP

DOWN

5s

1

5

3

2

6

4

7

8

9

!

TOP

LIMIT

BOTTOM

LIMIT

UP

STOP

DOWN

UP

STOP

DOWN

10s

Отзывы: