background image

9

SCALA UTOPIA

®

 III EVO

M a n u e l   d ’ u t i l i s a t i o n   /   U s e r   m a n u a l

7

SCALA UTOPIA III EVO

®

Section grave : réglage de niveau / Bass level adjustment / Bassfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione bassi: regolazione di 

livello / Sección de graves: ajuste de nivel

 / 

Seção de graves: ajuste de nível / Lage tonen sectie: niveauregeling / Секция 

нижних: настройка уровня / 

低音部分:电平控制 / 

저음부 : 레벨 설정 / 

低音部:レベル設定 / 

Ajustement obtenu en position 1 : extrême grave atténué

Réglage pour :

- Pièce normale, murs durs.

- Electroniques gonflant l’extrême grave.

- Câble rajoutant du grave.

Adjustment obtained in position 1: reduced sub-bass

Settings for:

- Normal rooms with hard walls.

- Electronics which push up the sub-bass.

- Cables which add bass.

Erzielte Anpassung in Position 1: gedämpfte Tieftonwiedergabe

Einstellung für:

- normalen Wohnraum, massive Wände.

- Elektronikabstimmung treibt die tiefen Töne in die Höhe.

- Bassverstärkendes Kabel.

Regolazione ottenuta in posizione 1: bassi estremi attenuati

Regolazioni per:

- Stanza normale, muri in cemento.

- Elettronica che gonfia i bassi estremi.

- Cavo che aggiunge bassi.

Ajuste obtenido en posición 1: extremos graves atenuados

Ajuste para:

- Estancia normal, paredes duras.

- Electrónica que infla los extremos graves.

- Cable que aumenta los graves.

Ajuste obtido na posição 1: subwoofer atenuado

Ajuste para:

- Sala normal, paredes duras.

- Eletrônicas aumentando os graves do subwoofer.

- Cabo adicionando graves.

Aanpassing verkregen in positie 1: verzwakte extreem lage tonen

Regeling voor:

- Normale kamers, met harde muren.

- Elektonica die de extreem lage tonen versterkt.

- Kabels die lage tonen toevoegen.

Ручка регулировки в позиции 1 : самые нижние басы 

ослабляются

Настройка для:

- Обычное помещение, твердые стены.

- Электронное звучание с усилением самых нижних.

- Передача с усиленными нижними.

位置1所得的调整:减弱重低音

适用的设置环境:

- 一般房间,坚硬的墙壁。

- 电子设备夸大了重低音的表现。

- 电缆强化了低音表现。

포지션 1 에서 얻은 조정 : 최저음 완화

조정  :

- 단단한 벽이 있는 일반적인 방.

- 최저음을 확대하는 전자기기. 

- 저음을 추가하는 케이블. 

第1ポジションで調整:重低音が弱まる

設定環境:

- 標準の部屋、硬い壁

- 重低音を増大させるアンプ

- 低音を付け足すケーブル

EN

FR

DE

ES

ND

CH

JP

AR

KOR

RU

PT

IT

ففخُملا ريهجلا توص :1 عضوملا يف هيلع لوصحلا نكمي يذلا ليدعتلا

:تادادعإ

.ةبلص طئاوح ،ةيداع فرغ -

.ريهجلا توصل ةمخضُم ةينورتكلإ ةزهجأ -

.ريهجلا توص نم ديزُت تلاباك -

ريهجلا ىوتسم ليدعت

M a n u e l   d ’ u t i l i s a t i o n   /   U s e r   m a n u a l

position 1

6

4

2

0

-2

-4

-6

10  

20  

30 

 50  

100  

200   300  

500  

1k  

2k  

3k  

5k  

10k  

20k   40k Hz

Ajustement obtenu en position 3 : aigu accentué

Réglage pour :

- Pièce normale, rideaux épais, sièges en tissus.

- Electroniques douces (tubes...)

- Câbles à forte capacité électrique atténuant les aigus.

Adjustment in position 3: enhanced treble

Settings for:

- Normal rooms, thick curtains, seats with fabric upholstery.

- Smooth-sounding electronics (tubes...)

- Cables with high electric capacity which diminish the treble.

AnpassungFrequenz in Position 3: akzentuierte Hochtonwieder-

gabe

Einstellung für:

- normalen Wohnraum, schwere Vorhänge, Polsterstühle.

- Weich abgestimmte Elektronik (Röhren...)

- Kabel mit hoher elektrischer Kapazität zur Dämpfung der Höhen.

Regolazione ottenuta in posizione 3: alti accentuati

Regolazioni per:

- Stanza normale, tende spesse, sedie in tessuto.

- Elettronica dolce (hits...)

- Cavi dalla forte capacità elettrica che attenua gli alti.

Ajuste obtenida en posición 3: agudos acentuados

Ajuste para:

- Estancia normal, cortinas gruesas, asientos de tejido.

- Electrónica suave (tubos...)

- Cables con fuerte capacidad eléctrica, que atenúan los agudos.

Ajuste obtida na posição 3: agudo acentuado 

Ajuste para:

- Sala normal, cortinas espessas, assentos em tecido.

- Eletrônicas doces (tubas...)

- Cabos de forte capacidade elétrica, atenuando os agudos.

Aanpassing verkregen voor positie 3: benadrukte hoge tonen

Regeling voor:

- Normale kamers, dikke gordijnen, zetels met textiele bekleding.

- Zacht klinkende elektronica (buizen...)

- Kabels met een hoge elektrische capaciteit die de hoge tonen 

verzwakken.

Звук получен в позиции 3 : высокие усилились

Настройка для:

− Обычное помещение, тяжелые шторы, кресла из ткани.

− Электронное звучание мягкое (трубы...)

- Передача с высокой электрической мощностью, смягчающей 

высокие.

在位置3得到的调整:突出高音

适用的设置环境:

- 普通房间,挂有厚厚的窗帘,摆设了面料座椅。

- 软质电子配备(配管等)

- 可能大大减弱高音的电缆。

포지션 3 에서 얻은 결과 : 고음부 강화 

조정 :

- 일반적인 방, 두꺼운 커텐, 천 의자. 

- 부드러운 음향의 전자기기 (튜브.)

- 트레블을 완화하는 높은 전기용량 케이블. 

第3ポジションで得たで調整答:高音が強調される

設定環境:

-標準の部屋、厚手のカーテン、布製の椅子

- 穏やかなアンプ(真空管…)

- 高音を弱める電気的能力が非常に高いケーブル

EN

FR

DE

ES

ND

CH

JP

AR

KOR

RU

PT

IT

نًسحُم داح توص :3 عضوملا يف اهيلع لوصحلا متي يتلا ةباجتسلاا

:تادادعإ

.شامقلا نم دعاقم ،ةكيمس رئاتس ،ةيداع ةفرغ -

)...بيبانأ( ةسلس تاوصأ تاذ ةينورتكلإ ةزهجأ -

.ريهجلا تاوصأ نم ففخُت ةيلاع ةيئابرهك ةردق تاذ تلاباك -

Section aigüe : réglage du niveau / Tweeter level adjustment / Hochtonfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione alti: regolazione 

del livello / Sección de agudos: ajuste del nivel / Seção de agudos: ajuste de nível / Hoge tonen sectie: niveauregeling / 

Секция высоких : настройка уровня / 

高音部分:电平控制 / 

고음 부 : 레벨 설정 / 

高音部:レベル設定 / 

داحلا توصلا ىوتسم ليدعت

8

SCALA UTOPIA III EVO

®

Section aigüe : réglage du niveau / Tweeter level adjustment / Hochtonfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione alti: regolazione 

del  livello  /  Sección  de  agudos:  ajuste  del  nivel  /  Seção  de  agudos:  ajuste  de  nível  /  Hoge  tonen  sectie:  niveauregeling  / 

Секция высоких : настройка уровня / 

高音部分:电平控制 / 

고음 부 : 레벨 설정 / 

高音部:レベル設定 / 

Ajustement obtenu en position 3 : aigu accentué

Réglage pour :

- Pièce normale, rideaux épais, sièges en tissus.

- Electroniques douces (tubes...)

- Câbles à forte capacité électrique atténuant les aigus.

Adjustment in position 3: enhanced treble

Settings for:

- Normal rooms, thick curtains, seats with fabric upholstery.

- Smooth-sounding electronics (tubes...)

- Cables with high electric capacity which diminish the treble.

AnpassungFrequenz in Position 3: akzentuierte Hochtonwieder-

gabe

Einstellung für:

- normalen Wohnraum, schwere Vorhänge, Polsterstühle.

- Weich abgestimmte Elektronik (Röhren...)

- Kabel mit hoher elektrischer Kapazität zur Dämpfung der Höhen.

Regolazione ottenuta in posizione 3: alti accentuati

Regolazioni per:

- Stanza normale, tende spesse, sedie in tessuto.

- Elettronica dolce (hits...)

- Cavi dalla forte capacità elettrica che attenua gli alti.

Ajuste obtenida en posición 3: agudos acentuados

Ajuste para:

- Estancia normal, cortinas gruesas, asientos de tejido.

- Electrónica suave (tubos...)

- Cables con fuerte capacidad eléctrica, que atenúan los agudos.

Ajuste obtida na posição 3: agudo acentuado 

Ajuste para:

- Sala normal, cortinas espessas, assentos em tecido.

- Eletrônicas doces (tubas...)

- Cabos de forte capacidade elétrica, atenuando os agudos.

Aanpassing verkregen voor positie 3: benadrukte hoge tonen

Regeling voor:

- Normale kamers, dikke gordijnen, zetels met textiele bekleding.

- Zacht klinkende elektronica (buizen...)

- Kabels met een hoge elektrische capaciteit die de hoge tonen 

verzwakken.

Звук получен в позиции 3 : высокие усилились

Настройка для:

− Обычное помещение, тяжелые шторы, кресла из ткани.

− Электронное звучание мягкое (трубы...)

- Передача с высокой электрической мощностью, смягчающей 

высокие.

在位置3得到的调整:突出高音

适用的设置环境:

- 普通房间,挂有厚厚的窗帘,摆设了面料座椅。

- 软质电子配备(配管等)

- 可能大大减弱高音的电缆。

포지션 3 에서 얻은 결과 : 고음부 강화 

조정 :

- 일반적인 방, 두꺼운 커텐, 천 의자. 

- 부드러운 음향의 전자기기 (튜브.)

- 트레블을 완화하는 높은 전기용량 케이블. 

第3ポジションで得たで調整答:高音が強調される

設定環境:

-標準の部屋、厚手のカーテン、布製の椅子

- 穏やかなアンプ(真空管…)

- 高音を弱める電気的能力が非常に高いケーブル

EN

FR

DE

ES

ND

CH

JP

AR

KOR

RU

PT

IT

نًسحُم داح توص :3 عضوملا يف اهيلع لوصحلا متي يتلا ةباجتسلاا

:تادادعإ

.شامقلا نم دعاقم ،ةكيمس رئاتس ،ةيداع ةفرغ -

)...بيبانأ( ةسلس تاوصأ تاذ ةينورتكلإ ةزهجأ -

.ريهجلا تاوصأ نم ففخُت ةيلاع ةيئابرهك ةردق تاذ تلاباك -

داحلا توصلا ىوتسم ليدعت

position 3

6

4

2

0

-2

-4

-6

10  

20  

30 

 50  

100  

200   300  

500  

1k  

2k  

3k  

5k  

10k  

20k   40k Hz

M a n u e l   d ’ u t i l i s a t i o n   /   U s e r   m a n u a l

Содержание SCALA UTOPIA III EVO

Страница 1: ... III EVO Manuel d utilisation User Manual Gebrauchsanleitung Manuale d uso Manual de uso Manual de utilização Handleiding Руководство по эксплуатации 使用手册 사용 설명서 取扱説明書 املستخدم دليل FR EN D E NL RU ZH KO JP AR P I ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 SCALA UTOPIA III EVO Man u el d utilisation User manual A D E B C 3 SCALA UTOPIA III EVO Manuel d utilisation User manual A D E B C 3 SCALA UTOPIA III EVO Ma n uel d ut ilisation User manual A D E B C ...

Страница 4: ...4 SCALA UTOPIA III EVO Man u el d utilisation User manual G F H ...

Страница 5: ...issance ampli recommandée 40 500 W Fréquence de filtrage 220Hz 2 400Hz Dimensions H x L x P 1 247 x 393 x 670 mm Poids net avec porte tissu 85 Kg SCALA UTOPIA III EVO Type 3 way bass reflex floorstanding loudspeaker Drivers 11 27cm W woofer Power Flower 61 2 16 5cm W midrange with TMD suspension with NIC motor 1 1 16 27mm IAL2 pure Beryllium inverted dome Frequency response 3dB 27Hz 40kHz Low freq...

Страница 6: ...حايد ُ م تواجد ذات إلكترونية أجهزة المثالية الظروف االسمية اإلعدادات 5 SCALA UTOPIA III EVO Ma nuel d ut ilisation User manual Réglage nominal conditions idéales Nominal settings ideal conditions Nenneinstellung ideale Bedingungen Regolazione nominale condizioni ideali Ajuste nominal condiciones ideales Ajuste nominal condições ideais Nominale regeling ideale voorwaarden Номинальная настройка идеа...

Страница 7: ...ойка уровня 低音部分 电平控制 저음부 레벨 설정 低音部 レベル設定 الجهير مستوى تعديل 6 SCALA UTOPIA III EVO Section grave réglage de niveau Bass level adjustment Bassfrequenz Pegeleinstellung Sezione bassi regolazione di livello Sección de graves ajuste de nivel Seção de graves ajuste de nível Lage tonen sectie niveauregeling Секция нижних настройка уровня 低音部分 电平控制 저음부 레벨 설정 低音部 レベル設定 Ajustement obtenu en position 3 ext...

Страница 8: ...ойка уровня 低音部分 电平控制 저음부 레벨 설정 低音部 レベル設定 الجهير مستوى تعديل 7 SCALA UTOPIA III EVO Section grave réglage de niveau Bass level adjustment Bassfrequenz Pegeleinstellung Sezione bassi regolazione di livello Sección de graves ajuste de nivel Seção de graves ajuste de nível Lage tonen sectie niveauregeling Секция нижних настройка уровня 低音部分 电平控制 저음부 레벨 설정 低音部 レベル設定 Ajustement obtenu en position 1 ext...

Страница 9: ...вня 高音部分 电平控制 고음 부 레벨 설정 高音部 レベル設定 الحاد الصوت مستوى تعديل 8 SCALA UTOPIA III EVO Section aigüe réglage du niveau Tweeter level adjustment Hochtonfrequenz Pegeleinstellung Sezione alti regolazione del livello Sección de agudos ajuste del nivel Seção de agudos ajuste de nível Hoge tonen sectie niveauregeling Секция высоких настройка уровня 高音部分 电平控制 고음 부 레벨 설정 高音部 レベル設定 Ajustement obtenu en positio...

Страница 10: ... 电平控制 고음 부 레벨 설정 高音部 レベル設定 الحاد الصوت مستوى تعديل 9 SCALA UTOPIA III EVO Ajustement obtenu en position 1 aigu atténué Réglage pour Pièce peu amortie surface vitrée et rideaux fins Electroniques claires Câbles clairs Adjustement in position 1 reduced treble Settings for Rooms with little damping windows with thin curtains Bright sounding electronics Bright sounding cables Anpassung Frequenz in Pos...

Страница 11: ... de composants est nécessaire assurez vous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l exemplaire d origine Des composants non conformes peuvent provoquer incendies chocs électriques ou autres risques 14 Après toute intervention ou réparation sur l appareil demandez au technicien de mainte...

Страница 12: ...ières d aménagement fig D Les enceintes devront être placées à même hauteur sur un même plan horizontal Idéalement le tweeter sera placé au niveau des oreilles de l auditeur au point d écoute habituel fig E Ne placez pas les enceintes trop près d un angle de la pièce et évitez de trop les rapprocher d un mur Ceci aura pour effet d exciter certaines résonances du local et d augmenter artificielleme...

Страница 13: ...nceintes Précautions particulières L entretien des enceintes Scala se limite à un dépoussiérage à l aide d un chiffon sec Si l enceinte est tâchée nous vous recommandons simplement l utilisation d un chiffon humide N utilisez jamais de solvants détergents alcools ou produits corrosifs grattoirs ou ustensiles récurants pour nettoyer la surface de l enceinte Évitez la proximité d une source de chale...

Страница 14: ...ecified by the manufacturer or ones which have exactly the same characteristics as the original Components which aren t compliant may cause a fire an electric shock or other accidents 14 After any repairs or an intervention on the device ask the technician to test the equipment in order to check that the product works correctly and is safe 15 The device must not be mounted to a wall or ceiling unl...

Страница 15: ...ot position your loudspeakers too close to a corner of the room and do not place them too close to a wall This will induce some unwanted room resonance and artificially increase bass response On the other hand if the bass level is considered to be insufficient you could try moving the loudspeakers nearer a wall to re balance the bass level fig D Optimisation For perfectionists here is a formula fo...

Страница 16: ...y last a few weeks To reduce the break in period we recommend operating the loudspeakers for approximately twenty consecutive hours Once the loudspeakers characteristics have totally stabilised you will be able to enjoy your Scala loudspeakers performance to the full Special precautions The only maintenance required for the Scala loudspeakers is dusting with a dry cloth If you loudspeaker becomes ...

Страница 17: ...forderlich ist stellen Sie sicher dass der Servicetechniker die vom Hersteller angegebenen Komponenten bzw geeignete Komponenten verwendet die mit dem Originalteil identische Merkmale und Eigenschaften aufweisen Nichtkonforme Komponenten können Brände Stromschläge oder andere Gefahren verursachen 14 Fordern Sie den Servicetechniker nach jedem Eingriff bzw jeder Reparatur am Gerät auf Tests durchzu...

Страница 18: ...Zuhörers Abb C Stellen Sie die Lautsprecher nicht zu nahe an eine Wand oder in eine Ecke des Raums da dies ungewollte Resonanzen und eine unnatürliche Verstärkung der Basswiedergabe zur Folge hätte Wenn die Basswiedergabe als unzureichend empfunden wird können die Lautsprecher näher an die Wand gerückt werden um die tonale Balance herzustellen Abb E Optimierung Wenn Sie die Lautsprecheraufstellung...

Страница 19: ...hrere Wochen betragen Um den Vorgang zu beschleunigen empfehlen wir etwa zwanzig Stunden am Stück Musik über die Lautsprecher laufen zu lassen Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Scala Lautsprecher genießen Besondere Vorsichtsmaßnahmen Die Pflege der Scala Lautsprecher beschränkt sich auf gelegentl...

Страница 20: ... 13 Quando è necessaria la sostituzione di componenti assicurarsi che il tecnico di servizio utilizzi componenti specificati dal produttore o con caratteristiche identiche a quelle corrispondenti all originale Componenti non conformi possono causare incendi choc elettrici o altri pericoli 14 Dopo qualsiasi intervento o riparazione del dispositivo chiedere al tecnico di eseguire dei test per verifi...

Страница 21: ...cchio dell ascoltatore secondo il punto d ascolto abituale fig C Non posizionate i diffusori troppo vicino ad uno degli angoli della stanza ed evitate di avvicinarli troppo al muro Questo avrebbe come effetto quello di sollecitare alcune risonanze del locale e aumentare artificialmente il livello dei bassi Al contrario se il livello dei bassi è giudicato insufficiente si potrà cercare di avvicinar...

Страница 22: ...olungarsi di qualche settimana Per accelerare questa operazione vi consigliamo di far funzionare i diffusori per una ventina di ore consecutive Una volta stabilizzate totalmente le caratteristiche del diffusore potrete godere appieno delle prestazioni dei vostri diffusori Scala Precauzioni particolari L unica manutenzione di cui avranno bisogno i diffusori Scala sarà quella di essere spolverati co...

Страница 23: ...a pieza asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice los componentes especificados por el fabricante o que presenten características idénticas a las del elemento original Los componentes no conformes pueden provocar incendios choque eléctrico u otros riesgos 14 Después de cualquier intervención o reparación en el aparato solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para c...

Страница 24: ...muy pegado a un muro porque podría tener un efecto de resonancias en el lugar y aumentar artificialmente el nivel de los graves Si por el contrario el nivel de los graves fuera insuficiente intente aproximar los periféricos a los muros para volverlos a equilibrar fig E Optimización Para los perfeccionistas he aquí una fórmula de colocación ideal Si A es la distancia del centro del periférico a la ...

Страница 25: ... y puede prolongarse durante varias semanas Para acelerarlo le aconsejamos que ponga los periféricos a funcionar durante 20 horas consecutivas Una vez que se han estabilizado las características del periférico por completo ya podrá disfrutar plenamente del rendimiento de sus periféricos Scala Precauciones especiales El mantenimiento de los periféricos Scala se limita a la limpieza del polvo median...

Страница 26: ...cados pelo fabricante ou com características idênticas às que correspondem ao exemplar original Os componentes não conformes poderiam provocar incêndios choques elétricos ou outros riscos 14 Após qualquer serviço ou reparo no aparelho peça ao técnico para realizar testes a fim de verificar se o produto funciona com toda a segurança 15 O aparelho não deve ser montado em uma parede ou no teto a não ...

Страница 27: ...o da sala e evite aproximá las demasiado de uma parede pois tal estimularia certas ressonâncias do local e aumentaria artificialmente o nível dos graves Por outro lado se o nível de graves for considerado insuficiente pode tentar aproximar as colunas das paredes para o reequilibrar fig E Otimização Para os perfeccionistas eis uma fórmula de posicionamento considerado ideal Se A é a distância entre...

Страница 28: ... e pode prolongar se durante várias semanas Para acelerar esta operação recomendamos lhe que faça funcionar as suas colunas durante vinte horas consecutivas Assim que as características das colunas estiverem completamente estabilizadas poderá desfrutar plenamente do desempenho das suas colunas Scala Precauções especiais A manutenção das colunas Scala é limitada à limpeza do pó com um pano seco Se ...

Страница 29: ... Als er onderdelen moeten worden vervangen moet u ervoor zorgen dat de onderhoudstechnicus de onderdelen gebruikt die worden gespecificeerd door de fabrikant of die identieke eigenschappen vertonen als die van het oorspronkelijk exemplaar Niet conforme onderdelen kunnen brand elektrische schokken of andere risico s veroorzaken 14 Na elke interventie of reparatie van het apparaat moet u de onderhou...

Страница 30: ...erdoor stijgen bepaalde resonanties in de kamer en worden de lage toonniveaus kunstmatig versterkt Omgekeerd als de lage toonniveaus als onvoldoende worden beschouwd kan men proberen om de luidsprekers dichter bij de muren te brengen fig E om een evenwicht te zoeken Optimalisatie Voor perfectionisten geven we een optimale positioneringformule Als A de afstand is vanaf het centrum van de woofer tot...

Страница 31: ...rden en kan enkele weken duren Om dit proces te versnellen adviseren wij u om uw luidsprekers twintig opeenvolgende uren te laten werken Zodra de functies van de luidspreker volledig gestabiliseerd zijn kunt u volop genieten van de prestaties van uw Scala luidsprekers Speciale voorzorgsmaatregelen Het onderhoud van Scala luidsprekers is beperkt tot afstoffen met een droge doek Als de luidspreker v...

Страница 32: ...ться в том что будут использованы компоненты указанные изготовителем или идентичные по своим характеристикам заменяемому компоненту Не соответствующие этому требованию компоненты могут привести к пожару поражению электрическим током или появлению других опасностей 14 После технического обслуживания или ремонта устройства попросите технического специалиста провести проверку и убедиться в том что пр...

Страница 33: ...т конкретных условий обстановки рис B Колонки должны располагаться на одинаковой высоте и на одной горизонтальной плоскости В идеале высокочастотный динамик должен находиться на уровне ушей слушателя в обычной точке прослушивания рис C Не размещайте колонки слишком близко к углу комнаты или слишком близко к стене Это приведет к возникновению резонансных явлений в помещении и искусственному усилени...

Страница 34: ...механические элементы которые требуют определенного адаптационного периода чтобы начать работать на максимуме своих возможностей и приспособиться к температурно влажностным условиям вашего помещения Этот период отличается в зависимости от конкретных условий и может длиться несколько недель Для ускорения этой процедуры рекомендуем дать поработать колонкам около двадцати часов подряд После полной ст...

Страница 35: ...勿让液体泼洒到设备上 12 请勿自行尝试维修本设备 打开此设备 可能会接触到危险电压或造成其他危险 请联系合格的专业人员进行维修 13 需要更换零件时 请向维修人员确认使 用制造商指定的 或与原件的性能相同的组 件 组件不兼容可能会引发火灾 触电或 其它危险 14 对该设备进行任何检修或维修后 请要 求维修人员进行测试 以确认该产品能够 安全运作 15 只有经过建筑方审查后方可将本机安装 在墙壁或顶棚上 16 请勿长时间以高音量聆听 以避免听力 损伤 在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳 朵 导致听力损失 临时或永久性听力损 失 耳鸣 听觉过敏 耳朵曝露于音量过大 大于85分贝 的环 境下长达一个小时以上 可能会造成听力 永久损失 17 您的音箱采用纯铍倒圆顶高音单元 这 种材料在固体形式时是无害的 然而 由于 其性质 必须采取相应预防措施 以避免遭 受不必要的风险 铍圆顶绝不可接触任何研...

Страница 36: ...中心点到最近的壁面 地面或墙壁 的距离 B是第二近的壁面距离 C是最远壁面的距离 A B C 公式 B2 AC 决定了 放置音箱的理想位置 示例 假设低音喇叭的中心点距离后墙50厘米 A 距离地板60厘米 B 那么在理想情况下 侧壁应该与低音喇叭的中心点保持72厘米的距离 C B2 A 72 厘米 图D 使用建议 音箱的性能表现取决于室内的音响效果及音箱与听者的位置 您可以调整这些元素 改变它们彼此的交互作用 以纠正或改善音响效果 由于立体声听觉并不精确 而且其中心位置难以确定 因此您可以尝试让音箱彼此靠近 和 或将其转向聆听点 若声音听起来粗糙刺耳 这是因 为室内音场产生了太多的混响 请使用具吸音性 地毯 沙发 壁挂 窗帘 和 反射性 家具 的材料来吸收或漫射这些回声 若声音 平板 而闷沉 则是因为室内有过多的吸音材料 声音被阻塞 无法表现高低起伏 请在室内的吸 和反射 材料之间取得更好...

Страница 37: ... 连接于音箱的放大器的质量和缺陷 您的经销商可以根据 您的品味和预算帮助您选择所需的音箱 保修条件 如有疑问 请联系您的Focal经销商 在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期 质保期不因转售而延续 如产品存在缺陷 您需使用原包装自费将其寄送 至经销商 处 由经销商对产品进行检测并排查故障原因 如果在质保范围内 产品将更换并返还给您 反之 我们将为您出具维修费用 明细 不当使用或错误连接 如移动线圈烧毁等 导致的损坏不在质保范围内 在法国以外的地区 Focal JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的 Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定 部件名称 Part Name 有毒有害物质或元素 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 CrVI 多溴联 苯 PBB 多溴二 苯醚 PBDE 电线组件 插头 Cable assembly Plug O O O O O 电子部...

Страница 38: ...가 필요한 경우에는 수리 기사가 제조사가 명시한 부품 또는 순정 부품에 상응하는 동일한 특징을 가진 부품을 사용하는지 반드시 확인하십시오 그 외의 부품을 사용할 경우 화재 감전 기타 위험이 초래될 수 있습니다 14 유닛을 교체 또는 수리한 경우 수리 기사에게 테스트를 요청하여 제품이 안전하게 작동하는지 확인하십시오 15 장비는 반드시 제조사의 지침이 있는 경우에만 벽이나 천정에 설치할 수 있습니다 16 청력 손상을 예방하기 위해 장시간 큰소리로 헤드폰을 듣지 마십시오 휴대용 스테레오 장치를 사용하여 큰소리로 들으면 청력이 손상되고 청력에 문제 예 일시적 또는 영구적 청력 손상 이명 웅웅거리는 소리 청각 과민반응 를 불러올 수 있습니다 큰 소리 85dB 초과 에 한 시간 이상 노출되는 경우 영구적으로 청력이 ...

Страница 39: ... 우퍼 중심까지의 거리이고 B 가 중간거리 C 가 가장 먼 거리인 경우 A B C B2 AC 식이 스피커의 가장 이상적 위치로 결정됩니다 예 우퍼의 중심이 뒷벽으로부터 50 cm A 거리이고 지면으로 부터는 60 cm B 측벽의 이상적 거리는 72 cm C B2 A 72 cm 입니다 그림 D 사용 조언 스피커들의 성능은 감상실의 음향상태 스피커 설치 상황 감상자의 위치에 따라 달라집니다 원하시는 효과를 얻기 위해 위의 요소들의 교정 향상을 시도하십시오 스테레오 감지가 부정확하고 중심이 잡히지 않는다 스피커들 각각을 서로 가까이 근접시키거나 스피커들을 감상지 점으로 향하게 하십시오 사운드가 거칠고 공격적이다 감상실의 음향효과 반향이 매우 클것입니다 음의 반향을 흡수하고 확산할 수 있도록 감상실 내에 음의 흡수...

Страница 40: ... 충분합니다 스피커에 얼룩이 졌을 경우엔 젖은 천의 사 용 만을 권장합니다 스피커의 표면에 절대 세제 용제 알콜 또는 부식제 수세미 또는 긁는 기능을 가진 도구들을 사용하지 마십시오 모든 화기를 근처에 두지 마십 시오 앰프의 선택 앰프의 파워 남용이 스피커의 질을 파괴하는 것이 아니고 그 반대로 파워 상의 결점으로 스피커의 질이 손상됩니다 볼륨이 너무 강할 경우 앰 프가 포화상태가 되어 트위터를 파괴할 수 있는 잡음들을 생성하게 합니다 Scala 스피커들의 뛰어난 용량과 고정밀도는 이 스피커들과 함께 사 용하게 될 앰프의 장점과 단점들을 충분히 강조하게 될 것입니다 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴 것입니다 개런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 ...

Страница 41: ... どの危険にさらされる可能性があります メンテナンスや修理については 資格のあ る専門家にお問い合わせください 13 コンポーネントの交換が必要な場合 は 技術者が製造元が指定したコンポーネ ントを使用していること または元のコン ポーネントとまったく同じ特性を持つコン ポーネントを使用していることを確認して ください 不適合のコンポーネントを使用 すると 火災 感電 その他の事故を引き 起こす可能性があります 14 装置の修理または介入の後には 製品 が正しく動作し安全であることを確認する ために 技術者に装置のテストを依頼して ください 15 メーカーが意図していない限り 装 置は 壁や天井に取付ける必要はありませ ん 16 聴力に影響を与える恐れがありますの で 大音量で長時間続けて聞きすぎないで ください 高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷め たり 聴力が損なわれる原因 一時的ま...

Страница 42: ...ます スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります 理想的にツイーターは通常のリスニングポイント 図C にて聴取者の耳の 高さに配置されます スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてください また 壁に近づけすぎないでください この様な配置は空間の 特定の共鳴を刺激しながら 低音レベルを人為的に増加させる効果があります 逆に 低音レベルが不十分と考えられる場合 スピーカーを 壁に近づけながら再調整を試みることができます 図E 最適化 完璧な配置にこだわる場合は 以下の最適位置の方式をご覧ください もしAがウーファーの中心から最も近い面 床または壁 との距離だとしたら Bが中間距離で Cが最大距離になります A B C B2 ACの関係は スピーカーの理想的な位置を定義します 例 ウーファーの中心が後壁と50cm A の間隔があり 床と60cm B の間隔がある場合 理想的な側...

Страница 43: ...であり 最大限に機能を発揮し 環境の 温度や湿度に適で調整するためには調整期間を必要とします このエージング期間は遭遇する環境によって変化し 数週間続くこともあります この作用をスピードアップするために スピーカーを20時間連続でならすことを お勧めします スピーカーの特性が完全に安定したら 思うぞんぶんScalaのスピーカーの性能をお楽しみいただけます 特別な注意事項 Scalaのスピーカーをの手入れは 乾いた布でのからぶきに限られています スピーカーに汚れがついてる場合 ぬれた布でふき取ってくださ い スピーカーの表面を清掃する際 溶剤 洗剤 アルコールや腐食性物質 スクレーパーや研磨器具を使用しないでください 熱源の近く置く のは避けてください アンプの選択 スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく 逆に電力不足が原因となっています 確かに 音量が大きすぎる場合 アンプが飽和し ...

Страница 44: ...ة فني استخدام من طابقة ُ م خصائص تحمل تلك أو صنعة ُ م ال الشركة المكونات تؤدي أن يمكن األصلي نتج ُ م ال لمكونات صدمات أو حرائق نشوب إلى طابقة ُ م ال غير أخرى مخاطر أي أو كهربائية للجهاز إصالح أو صيانة عملية أي بعد 14 من والتأكد الجهاز اختبار الصيانة فني من اطلب أمان بكل يعمل نتج ُ م ال أن أو الحائط على فقط الجهاز تركيب يجب 15 ذلك توفر المصنعة الشركة كانت إذا السقف تستخدم ال حتملة ُ م سمعية أضرار أ...

Страница 45: ...األمثل الوضع B2 AC المعادلة ِد د ح ُ ت مثال C سم 72 بوصة 28 قدرها مثالية بمسافة سيبعد الجانبي الجدار فإن B األرض فوق سم 60 بوصة 24 و A الخلفي الجدار عن سم 50 بوصة 20 بمسافة يبعد الصوت مكبر مركز كان إذا E شكل سم 72 بوصة B2 A 28 االستخدام توصيات المستمع وموضع الغرفة داخل الصوت لمكبرات الصحيحة المواقع وتحديد االستماع لغرفة الصوتية األجهزة على الصوت مكبرات سلوك يعتمد تحسينه أو المرغوب التأثير على للحص...

Страница 46: ... Scala ماركة الصوت مكبرات وقدرة الديناميكية السعة الضمان شروط من الصوت مكبرات Focal لمكبرات الرسمي الموزع يمنحه بضمان مشمولة Focal بلدك ففي فاتورة فيه ِرت د ص ُ أ الذي البلد في الساري القانوني الضمان بموجب نح ُ م ما األقل على ليشمل الضمان يمتد بالضمان المتعلقة التفاصيل بجميع موزعك يزودك األصلية الشراء المسند في Scala الصوت مكبر تثبيت H شكل بالمسند المرفقة مسامير األربعة باستخدام المسند في Scala ال...

Страница 47: ... menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie das Produkt erworben haben Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuf...

Страница 48: ...ksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään jolta ostit tuotteen He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti RU Правильная утилизация продукта Данная маркировка указывает на то что в пределах ЕС этот п...

Страница 49: ...zmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu Lai atgrieztu savu lietoto ierīci lūdzu izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar izplatītāju no kura iegādājāties šo produktu Tas var droši pārstrādāt šo produktu ...

Страница 50: ...m odpadom z domácností Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie zabezpečte ich náležitú recykláciu čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov Ak chcete použité zariadenie vrátiť využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu u ktorého ste výrobok kúpili Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať EE Selle toote õige ...

Страница 51: ......

Страница 52: ...Focal JMlab BP 374 108 rue de l Avenir 42353 La Talaudière cedex France www focal com Tel 33 04 77 43 57 00 Fax 33 04 77 43 57 04 SCCG 09 09 2021 v3 CODO1509 ...

Отзывы: