![FM Mattsson FMM 4290 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/fm-mattsson/fmm-4290/fmm-4290_instruction_2312543003.webp)
3 (6)
INSTRUKTION / INSTRUCTION
Vattenutkastare, självdränerande FMM 4290
Rev. 005 - 12.07. FMM nr 08836554
Problem
Cause
Check
Action
Drips from the outlet
Damaged tap washer [5] due to unsatisfactory flushing
of lines
Check tap washer.
Replace tap washer, FMM 3600-1529.
Drips/leaks from the
splash shield when
flushing.
Draining valve [12] O-ring [13] damaged when fitting.
Check the O-ring on the out-
side of the draining valve.
Replace O-ring FMM 3780-1378
(12.42x1.78).
Spindle [3] incorrectly cut. Spindle cut too short so O-
ring does not seal against head piece.
Check the cut length (figure C) Adjust the spindle so that the cut length is
8.5 mm according to figure C. If it cannot
be adjusted, replace the spindle, FMM
3753-0000.
Insufficiently tightened valve body [7].
Make sure the tube touches
the end of the valve body and
that it is properly tightened,
see cutting length 13.5 mm in
figure D.
Splash shield [2] damaged.
Splash shield.
Replace the splash shield, FMM 3756-1000,
or replace the complete head piece, FMM
3517.
No water/poor flow.
Guide [6] not adjusted after previous cutting or the drilled
hole does not have a 2 degree declination.
Check that the spindles are
adjusted according to the
instructions (figure B).
Adjust the guides so that the spindle turns
freely (figure B).
Damage/deformation of drain valve [12] by turning off
too hard.
Check that the draining valve
has not been damaged/de-
formed.
Replace the spindle, FMM 3753-0000.
Strange noise.
Guides [6] have moved during installation or changed
during cutting.
Check that the spindles are
adjusted according to the
instructions (figure B).
Adjust the guides so that the spindle turns
freely, figure B.
Drips/leaks from the
key.
Damage O-ring in the head piece.
Check the O-ring on the
spindle [3].
Replace O-ring, FMM 3780-1108, or re-
place the complete head piece, FMM 3517.
Trouble shooting
ing cut off. Then cut the spindle the same amount. File away all sharp edges
after cutting.
Fastening
Insulate the hole around the garden tap tube and screw the garden tap into
place.
If the wall material is of a type that requires a wall plug, the hole must be dril-
led with Ø10 mm and depth 50 mm.
Connection
Thread the cover plate [9] into place, push it against the wall and close its
snap lock with pliers. Then fit the nut [10], cone [11] and valve body [7] into
place. The tube should touch the end of the valve body. Tighten the nut to a
torque of 40±2.5 Nm (1.5 turns after hand tightening). The thread and cone
are coated with Molykote P40 at the factory to facilitate tightening.
After tightening
To prevent stress corrosion and to check that the cone is tightened sufficiently,
loosen the nut and measure the distance from the outer tube end to the
tightened cone; the distance should be approx 13.5 mm (see figure D). Then
tighten the nut again, after tighten as required.
Checking the length (figure C)
Replace the tap washer [5] on the spindle [3]. Insert the spindle and check its
length after cutting. The spindle should protrude 8.5 ±1 mm.
Screw the head piece in place [1], turn the splash shield [2] opening down-
wards.
Screw the key in to the closed position and connect the water line.
Recommendations for use
The garden tap has a self-draining head piece. Every time the water is turned
off, the water in the garden tap tube is drained away. This means that each
time the water is turned off, a small amount of water will leak onto the outside
of the garden tap.
In some cases, if a long hose with a shut-off valve is connected, large quanti-
ties of water may leak from the garden tap. This can be prevented by installing
a non-return valve (FMM 2981-1500) on the garden tap outlet.
Risk of freezing
Any connected quick coupler and hose should be removed before the winter.
Also check before the winter that the garden tap outlet is not dripping. Other-
wise ice can form in the outlet which could cause frost damage.
Changing the tap washer
Turn off the mains tap. Unscrew the key [8] (at least two turns) and unscrew
the head piece [1]. Pull out the spindle [3], taking care to follow the milled
grooves in the guide thread [6]. Replace the tap washer [5] on the end of the
spindle, standard washer FMM 3600-1529 (15). Reassemble the spindle [3]
and the head piece [1]. NOTE! Turn the splash shield with the opening down-
wards. Screw the key in to its closed position and turn on the mains tap.
NORSK
Tekniske data
Vannutkasteren er utstyrt med typegodkjent tilbakeslagsventil.
Montering
Vannutkasteren monteres gjennom vegg med utløpet på utsiden og med ven-
tilhuset i et oppvarmet rom. Ventilhuset må være tilgjengelig og plassert slik at
eventuell lekkasje i tilkoblinger kan oppdages.
Hulltaking og rørlengde (bilde A)
Bor hull i veggen, Ø25–30 mm, med 2° helling utover. Vær oppmerksom på
at vannutkasteren har 2° helling, ved feil hulltaking kan ytterrøret brytes og
funksjonsfeil oppstår.
Stikk inn røret gjennom veggen og kontroller på innsiden om det er nødvendig
å kappe det. Røret skal stikke ut minst 50 mm. Hvis vannutkasteren må kap-
pes, se (B) og (C).
Kapping (bilde B)
Vi anbefaler at det brukes rørkutter.
Hvis vannutkasteren må kappes, skru av kranoverdelen [1], løsne sprutbeskyt-
teren [2] og ta ut spindelen [3]. Kapp først ytterrøret [4].
Ta bort krankjeglen [5] og skyv inn styringen [6] slik at den ikke kappes bort,
og kapp deretter spindelen like mye. Puss av alle skarpe kanter etter kapping.
Festing
Isoler hullet rundt vannutkasterens rør og skru fast vannutkasteren.
Ved veggmateriale der det må brukes plugg, bores det hull med Ø10 mm og
dybde 50 mm.
Tilkobling
Træ på dekkplaten [9], skyv den inn mot veggen og klem sammen platens
snepplås med en tang. Monter deretter på mutter [10], kon [11] og ventilhus
[7]. Røret skal bunne i ventilhuset. Trekk til mutteren med tiltrekkingsmoment
40 ±2,5 Nm (1,5 omdreining etter anbringelse). Gjengen og konen er fra
fabrikken innfettet med Molykote P40 for å lette tiltrekkingen.