Dimmer PWM with control interface
- Stagno alla povere e all’immersione IP67
- Apparecchio di classe II ,III
- Marcatura
- Dust-tight and protected against the effects off immersion IP67
- Class II ,III light fixture
- Marking
- Protegido contra el polvo y la inmersión IP67
- Luminaria de classe II ,III
- Marcado
- Protégé contre la poussière et l’immersion IP67
- Appareil de classe II ,III
- Marquage
- Staubdicht. Shutz bei Unterauchen IP67
- Schutzklasse II ,III
- Kennzeichnung
-
пыле- и водонепроницаемый (иммерсионный). IP67
-
светильник Class II ,III
-
Маркировка
Dimmer modulator 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 24Vdc 120W IP67,
CLASS III
Dimmer modulator 24V PWM with PUSH control interface. Vin 24Vdc 120W IP67,
CLASS III
Dimmer modulator 24V PWM with PUSH control interface. Vin 24Vdc 120W IP67,
CLASS III
PWR Supply 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 120-270Vac 35W IP67,
CLASS II
PWR Supply 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 120-270Vac 35W IP67,
CLASS II
PWR Supply 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 120-270Vac 35W IP67,
CLASS II
PWR Supply 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 120-270Vac 70W IP67,
CLASS II
PWR Supply 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 120-270Vac 70W IP67,
CLASS II
PWR Supply 24V PWM with 1..10V control interface. Vin 120-270Vac 70W IP67,
CLASS II
IP67
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet-
tando le normative europee del settore elettrico e le istru-
zioni contenute in questa scatola: pertanto è necessario
conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale
per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’im-
pianto.
UK. For safety to be assured, the fitting has to be installed
and used properly, in compliance with EU Regulations and
Directives on electrical and electronic equipments and
with the mounting instructions included in the present box:
please keep this instruction data sheet for future reference.
ESP. La seguridad del aparato se garantiza únicamente re-
spetando las normativas europeas del sector eléctrico y
las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es
necesario conservarlas. La observación de estas instruc-
ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del
aparato y de la instalación.
FR. La sécurité de l’appareil ne peut être assurée que par un
strict respect des Normatives Européennes sur les équipe-
ments éléctriques et des instructions suivantes. Gardez ces
istructions pour des consultations ultérieures.
DE. Die Leuchtensicherheit ist nur gewährleistet, wenn die
europäischen Normen des Elektroniksektors und die hier
beigelegte Montageanleitung befolgt werden. Aus diesem
Grund sollte sie aufbewahrt werden. Die Beachtung der
Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Leuchte und der Installation.
RU.
Для соблюдения мер безопасности убедитесь, что прибор
будет установлен и использоваться согласно настоящей
инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по
электричеству и электрооборудованию. Пожалуйста, сохраните
инструкцию для будущих обращений.