
Landlord
QUALIFIED
QUALIFIED
STAFF
STAFF
ITA.
E’
obbligatorio
che
l’installazione e la messa in
servizio
dell’apparecchio
vengano
effettuate
da
personale
qualificato
nel
rispetto delle norme vigenti.
UK.
Connection
and
maintenance of the luminaire
must be carried out by trained
and qualified staff only, in
compliance with the regulation
in force.
ESP.
El montaje del aparato y
las fases de manutención que
intervienen en el mismo, deben
ser seguidas por personal
cualificado.
FR.
L’installation
et
la
maintenance de l’appareil
doivent être confiées à du
personnel qualifié.
DE.
Der Anschluss der Leuchte
und
die
entsprechenden
Wartungsarbeiten
dürfen
ausschließlich von qualifizierten
Fachleuten
durchgeführt
werden.
RU.
Сборка и установка должны
производиться только
специально
обученными
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и
специалистами.
ITA.
Prima di effettuare qualsiasi
intervento sugli apparecchi
togliere l’alimentazione elettrica.
UK.
Make sure there is no power
connected to the fitting before
carrying out any maintenance.
ESP.
Antes de manipular el
aparato,
desconectar
la
alimentación eléctrica.
FR.
Avant de procéder à toute
opération, toujours couper
l’alimentation électrique et
s’assurer qu’elle ne peut pas
être rétablie accidentellement.
DE.
Vor
Durchführung
sämtlicher Arbeiten an der
Leuchte, ist der Netzstecker vom
Stromanschluss zu trennen.
RU.
Убедитесь,
что
осветительный
прибор
не
подключен
к
источнику
питания, прежде чем начать
любые ремонтные действия.
OFF
ITA.
Il sistema di connessione
per gli apparecchi IP deve
avere un grado di protezione
uguale o superiore al grado IP
dell‘apparecchio.
UK.
The protection rating of the
electrical connection must be
equal to or greater than the IP
rating of the luminaire
ESP.
El sistema de conexión
para los aparatos IP deben
tener un grado de protección
igual o superior al grado IP del
aparato
FR.
Le degré de protection de la
connexion electrique doit être
égal ou supérieur du degré IP
de l’appareil
DE.
Die Schutzklasse von den
elektrischen Anschlüssen muss
gleich oder größer sein als die
Schutzklasse der Leuchte selber.
RU.
Степень
защиты
электрических
соединений
должна
быть
равной
или
превосходить
IP
степень
прибора
.
IP
=>
LAMPS
ITA.
Il modulo LED contenuto in
questo
apparecchio
di
illuminazione
può
essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore. Per un’eventuale
sostituzione, si prega contattare
il proprio rivenditore.
UK.
The LED module contained
in this luminaire shall be
replaced by the manufacturer
only. For further information,
please contact your supplier.
ESP.
El módulo led contenido
en esta luminaria solo podrá
ser
reemplazado
por
el
fabricante.
Para más
información por favor contacte
con el proveedor.
FR.
La source lumineuse LED de
cet
appareil
peut
être
remplacée seulement par le
constructeur.
Merci
de
contacter votre revendeur.
DE.
Das LED-Modul in dieser
Leuchte enthalten darf nur vom
Hersteller ersetzt werden. Für
weitere Informationen, wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Lieferanten.
RU.
Светодиодный модуль
светильника
должен быть
заменен
только
производителем.
За
дополнительной информацией
просим обратиться к Вашему
поставщику.
ITA.
La morsettiera di giunzione
non è inclusa.
UK.
Terminal block not included.
ESP.
Bloque de terminales no
incluido.
FR.
Bornier pas inclus.
DE.
Klemmenblock
nicht
inbegriffen.
RU.
Без терминального блока.
ITA.
Utilizzare un cavo di
alimentazione con tipologia
idonea (cavi flessibili HAR
H05/07 RN-F o idonei per
l’utilizzo all’esterno): i cavi rigidi
possono compromettere la
tenuta attraverso il pressacavo.
UK.
Use HAR H05/07 RN-F
flexible cables or dedicated
cables for outdoor use only. Stiff
cables do not assure the
effectiveness of the cable
gland.
ESP.
Utilizar un cable de
alimentación adecuado para
instalaciones de exterior (tipo
HAR H05/07 RN-F). Los cables
rígidos pueden comprometer
la estanqueidad del prensae-
stopas.
FR.
Utiliser seulement des
câbles souples type <HAR>
H05/07 RN-F ou spécialement
conçus pour un usage à
l’extérieur. L’emploi de câbles
rigides risque de compromettre
l’étanchéité du presse-étoupe.
DE.
Für den Außenbereich
dürfen nur flexible Kabel vom
Typ <HAR> H05/07 RN-F oder
typengleiche Kabel verwendet
werden. Starre Kabel können
den Halt des Kabels in der
Kabeldurchführung
nicht
gewährleisten
RU.
Используйте гибкие кабели
HAR H05/07 RN-F, или кабели,
предназначенные
для
использования вне помещений.
Силовые кабели постоянного
тока не гарантируют качество
кабельная муфта.
<<H
HA
ARR>> H
H0055//0077 RRN
N--FF
cod.F990C00A000:
5,5<Ø<12 mm cable
cod.F990C010000:
5,5<Ø<12 mm cable
ITA.
Gruppo di Rischio 1
UK.
Risk Group 1
ESP.
Grupo de riesgo 1
FR.
Groupe de risque 1
DE.
Gefahrgruppe 1
RU.
Группа риска 1
ITA.
Se il cavo flessibile esterno
di questo apparecchio è
danneggiato,
deve
essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore o dal suo servizio di
assistenza, al fine di evitare
pericoli.
UK.
If the external flexible cable
or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer
or his service centre, in order to
avoid a hazard.
ESP.
Si el cable flexible externo
de este aparato está dañado,
debe
ser
reemplazado
únicamente por el fabricante o
su servicio de asistencia, al fin
de evitar peligros.
FR.
Si le câble flexible du produit
est
endommagé
il
doit
obligatoirement être remplacé
par le fabricant ou par son
service clients afin d’éviter tout
danger.
DE.
Falls das flexible Kabel oder
dessen
Ummantelung
bei
dieser Leuchte beschädigt sein
sollte, darf es ausschließlich
durch den Hersteller ersetzt
werden oder durch einen
offiziellen Service-Partner, um
mögliche
Gefahren
zu
vermeiden.
RU.
Если
внешний
гибкий
кабель
был
поврежден
,
он
должен
быть
заменен
производителем
или
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и
специалистами
,
во
избежание
возникновения
опасной
ситуации
.
Содержание F004C20A001
Страница 11: ...www flos com MV 1101446 Rev 06 20...