background image

TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ 

TARVETTA VARTEN, LUE OHJEET 

HUOLELLISESTI.

Pinnasänky täyttää turvallisuuden ja kestävyyden kannalta eurooppalaisen EN 716-1+AI:2013 -standardin.

SÄNGYNPOHJA:

Sängynpohja on turvallisin matalalla korkeudella ja tulee pitää sellaisena, kunnes lapsi on oppinut istumaan.

PATJA:

Patjan paksuuden tulee olla sellainen, (patjan pinnasta sängyn rungon ylimpään kulmaan) että se on alhaisimmalla 
korkeudella vähintään 500 mm sängynpohjasta ja vähintään 200 mm sängynpohjan ollessa korkeimmillaan. 
Patjan paksuus ei saa ylittää pinnasängyn patjan maksimaalista korkeusmerkkiä. Suositeltu patjakoko: 120x60x7-10 cm.
V

AROITUS:

Muista, että pinnasängyn lähettyvillä ei saa olla avotulta, liiallista kuumuutta kuten sähkö- ja kaasulämmittimiä jne. 
Älä käytä pinnasänkyä, jos joku sen osista on rikkoontunut tai puuttuu ja käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä 
varaosia. Älä laita pinnansänkyyn tai sen lähettyville mitään, mikä voisi toimia jalansijana tai aiheuttaa tukehtumisen 
tai kuristumisen kuten nauhoja, verhoja tai naruja.  Käytä sängyssä vain yhtä patjaa.

TÄRKEÄÄ:

Kaikki liittimet ja ruuvit tulee kiristää huolellisesti, koska lapsi voi jäädä kiinni osiin tai vaatteisiin (esim. nauhat, 
kaulanauhat tai nuken rusetit), ja aiheuttaa siten kuristumisriskin. Älä käytä pinnasänkyä, kun lapsi pystyy kiipeämään 
siitä pois ja estä vahingot kuten lapsen putoaminen sängystä. 

HOITO-OHJEET:

Puhdistetaan kostealla kankaalla, lian poistamiseen voidaan käyttää sientä ja saippuaa. Vältä liuotinaineita ja laimennoksia.

IMPORTANTE! CONSERVARE PER 

RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE 

ATTENTAMENTE.

Il lettino è conforme allo standard europeo EN 716-1+AI:2013 per la sicurezza e la durata nel tempo.

BASE LETTO:

La base letto è più sicura nella posizione più bassa e deve essere utilizzata in questa posizione, 
non appena il bambino è abbastanza grande per sedersi.

MATERASSO:

Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del materasso al bordo superiore del 
telaio del letto) è almeno 500 mm nella posizione più bassa della base letto e almeno 200 mm nella posizione più alta 
della base letto. Lo spessore del materasso non deve superare l'altezza massima dell'etichetta materasso sul lettino.
Dimensione materasso consigliata: 120x60x7-10 cm.

ATTENZIONE:

Siate consapevoli del rischio di fuoco e altre fonti di forte calore, come i fuochi a barre elettriche, fuoco a gas, ecc. 
nelle immediate vicinanze del lettino. Non utilizzare il lettino se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti e utilizzare 
solo parti di ricambio autorizzate dal produttore. Non lasciare nulla nel lettino o posizionare il lettino vicino a un altro 
prodotto che potrebbe fornire un punto d'appoggio o presentare un pericolo di soffocamento o strangolamento, ad 
esempio stringhe, corde cieche/corde tende, ecc. Non usare più di un materasso nel lettino.

IMPORTANTE:

Tutti gli accessori devono sempre essere serrati correttamente e si deve prestare attenzione che le viti non sono allentate 
perché un bambino potrebbe intrappolare parti del corpo o indumenti (ad esempio stringhe, collane, nastri per i succhiotti 
per bambini piccoli) che comportano un rischio di strangolamento . Non utilizzare il lettino quando il bambino può salire 
fuori di esso ed evitare lesioni a causa di cadute.

LA MANUTENZIONE:

Pulire con un panno umido, usare una spugna con sapone per rimuovere lo sporco ostinato. Evitare  solvente e diluizioni. 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

ΦΥΛΑΞΤΕ

 

ΓΙΑ

 

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ

 

ΑΝΑΦΟΡΑ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ

 

ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

.

Το

 

παιδικό

 

κρεβάτι

 

πληροί

 

το

 

ευρωπαϊκό

 

πρότυπο

 EN 716-1+AI:2013 

σε

 

σχέση

 

με

 

την

 

ασφάλεια

 

και

 

την

 

ανθεκτικότητα

.

ΒΑΣΗ

 

ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ

:

Η

 

βάση

 

του

 

κρεβατιού

 

παρέχει

 

μεγαλύτερη

 

ασφάλεια

 

στην

 

κατώτερη

 

θέση

 

και

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιείται

 

στη

 

συγκεκριμένη

 

θέση

 

από

 

τη

 

στιγμή

 

που

 

το

 

μωρό

 

έχει

 

μεγαλώσει

 

αρκετά

 

και

 

μπορεί

 

να

 

κάθεται

.

ΣΤΡΩΜΑ

:

Το

 

πάχος

 

του

 

στρώματος

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

τέτοιο

 

ώστε

 

το

 

εσωτερικό

 

ύψος

 (

επιφάνεια

 

στρώματος

 

ως

 

το

 

άνω

 

άκρο

 

του

 

πλαισίου

 

του

 

κρεβατιού

να

 

είναι

 

τουλάχιστον

 500 mm 

στην

 

κατώτερη

 

θέση

 

της

 

βάσης

 

του

 

κρεβατιού

 

και

 

τουλάχιστον

 200 mm 

στην

 

υψηλότερη

 

θέση

 

της

 

βάσης

Το

 

πάχος

 

του

 

στρώματος

 

δεν

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

υπερβαίνει

 

την

 

ετικέτα

 

μέγιστου

 

ύψους

 

στρώματος

 

στο

 

παιδικό

 

κρεβάτι

Συνιστώμενο

 

μέγεθος

 

στρώματος

: 120x60x7-10 cm.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

:

Λάβετε

 

υπόψη

 

τον

 

κίνδυνο

 

που

 

ενέχουν

 

γυμνές

 

φλόγες

 

ή

 

άλλες

 

πηγές

 

έντονης

 

θερμότητας

όπως

 

ηλεκτρικές

 

σόμπες

σόμπες

 

αερίου

 

κ

.

λπ

., 

σε

 

πολύ

 

κοντινή

 

απόσταση

 

από

 

το

 

κρεβάτι

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

κρεβάτι

 

αν

 

κάποια

 

μέρη

 

έχουν

 

σπάσει

αποσπαστεί

 

ή

 

λείπουν

 

και

 

χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

ανταλλακτικά

 

εγκεκριμένα

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

Μην

 

αφήνετε

 

τίποτα

 

μέσα

 

στο

 

κρεβάτι

 

και

 

μην

 

τοποθετείτε

 

το

 

κρεβάτι

 

κοντά

 

σε

 

άλλα

 

προϊόντα

τα

 

οποία

 

θα

 

μπορούσαν

 

να

 

χρησιμοποιηθούν

 

ως

 

σκαλοπάτι

 

ή

 

παρουσιάζουν

 

κίνδυνο

 

ασφυξίας

 

ή

 

στραγγαλισμού

π

.

χ

σχοινιά

κορδόνια

 

για

 

μέσα

 

σκίασης

/

κουρτίνες

 

κ

.

λπ

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

περισσότερα

 

από

 

ένα

 

στρώματα

 

στο

 

κρεβάτι

.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:

Σφίγγετε

 

σωστά

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

 

συναρμογής

 

και

 

μεριμνήστε

 

ώστε

 

να

 

μην

 

υπάρχουν

 

χαλαρές

 

βίδες

καθώς

 

υπάρχει

 

η

 

πιθανότητα

 

να

 

πιαστούν

 

μέρη

 

του

 

σώματος

 

ή

 

ρούχα

 

του

 

παιδιού

 (

π

.

χ

κλωστές

κολιέ

κορδέλες

 

για

 

πιπίλες

), 

με

 

επακόλουθο

 

κίνδυνο

 

στραγγαλισμού

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

κρεβάτι

 

όταν

 

το

 

παιδί

 

μπορεί

 

πλέον

 

να

 

σκαρφαλώσει

 

και

 

να

 

βγει

 

από

 

αυτό

ώστε

 

να

 

αποφύγετε

 

τους

 

τραυματισμού

 

από

 

πιθανές

 

πτώσεις

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

:

Καθαρίζετε

 

το

 

προϊόν

 

με

 

ένα

 

υγρό

 

πανί

 

και

 

χρησιμοποιήστε

 

ένα

 

σφουγγάρι

 

με

 

σαπούνι

 

για

 

να

 

απομακρύνετε

 

την

 

επίμονη

 

βρωμιά

Αποφύγετε

 

τη

 

χρήση

 

διαλυτικών

 

και

 

διαλυμάτων

.

WA

Ż

NE: NALE

Ż

Y DOK

Ł

ADNIE 

PRZECZYTA

Ć

 I ZACHOWA

Ć

 DO 

Ź

NIEJSZEGO U

Ż

YTKU.

Ł

ó

ż

eczko jest zgodne z europejsk

ą

 norm

ą

 EN 716-1+AI:2013 w zakresie bezpiecze

ń

stwa i trwa

ł

o

ś

ci.

DNO 

Ł

Ó

Ż

ECZKA:

Jest najbezpieczniejsze w najni

ż

szej pozycji i powinno by

ć

 stosowane tak d

ł

ugo, dopóki dziecko nie zacznie siada

ć

.

MATERAC:
Grubo

ś

ć

 materaca powinna by

ć

 dopasowana tak, aby wewn

ę

trzna wysoko

ś

ć

 (odleg

ł

o

ś

ć

 powierzchni materaca od 

górnej kraw

ę

dzi ramy 

ł

ó

ż

eczka) wynosi

ł

a co najmniej 500 mm w najni

ż

szej pozycji dna 

ł

ó

ż

eczka i co najmniej 

200 mm w jego najwy

ż

szej pozycji. Materac nie powinien znajdowa

ć

 si

ę

 powy

ż

ej etykiety na 

ł

ó

ż

eczku oznaczaj

ą

cej 

maksymaln

ą

 wysoko

ś

ć

 materaca. 

Zalecane rozmiary materaca: 120 x 60 x 7-10 cm.
PRZESTROGA:
Uwa

ż

a

ć

 na ryzyko zwi

ą

zane ze znajduj

ą

cym si

ę

 w pobli

ż

ł

ó

ż

eczka otwartym ogniem i innymi 

ź

ród

ł

ami ciep

ł

a, takimi 

jak piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp. Nie u

ż

ywa

ć

 

ł

ó

ż

eczka, je

ś

li jakie

ś

 cz

ęś

ci s

ą

 uszkodzone lub ich brakuje, jako 

zamienniki stosowa

ć

 tylko cz

ęś

ci zalecane przez producenta. Nie zostawia

ć

 w 

ł

ó

ż

eczku ani nie umieszcza

ć

 go w 

pobli

ż

u rzeczy, o które mo

ż

na zahaczy

ć

 lub które mog

ą

 stanowi

ć

 niebezpiecze

ń

stwo uduszenia, jak paski, sznurki od 

zas

ł

on czy firanek itp. W 

ł

ó

ż

eczku umieszcza

ć

 tylko jeden materac.

WA

Ż

NE:

Wszystkie elementy mocuj

ą

ce powinny by

ć

 dobrze dokr

ę

cone, 

ż

adna 

ś

ruba nie powinna by

ć

 lu

ź

na, poniewa

ż

 dziecko 

mo

ż

e zaczepi

ć

 cz

ęś

ci

ą

 cia

ł

a lub ubrania (np. sznurki, zawieszki, wst

ąż

ki smoczków), co mo

ż

e grozi

ć

 uduszeniem. 

Aby unikn

ą

ć

 ryzyka wypadni

ę

cia dziecka z 

ł

ó

ż

eczka i zranienia, nie u

ż

ywa

ć

 go, je

ś

li dziecko mo

ż

e si

ę

 z niego wydosta

ć

INSTRUKCJE KONSERWACJI:
Czy

ś

ci

ć

 przy pomocy wilgotnej 

ś

ciereczki, w przypadku uporczywych zabrudze

ń

 — g

ą

bk

ą

 z myd

ł

em. 

Nie stosowa

ć

 rozpuszczalników i rozcie

ń

czalników.

IMPORTANTE! GUARDE PARA 

FUTURAS REFERÊNCIAS. 

LEIA COM ATENÇÃO.

O berço vai de encontro à norma europeia EN 716-1+AI:2013 quanto a segurança e durabilidade.

BASE DA CAMA:

A base da cama é mais segura na sua posição mais baixa e deverá ser usada nesta posição mal o bebé tenha idade 
suficiente para se sentar.

COLCHÃO:

A espessura do colchão deverá ser tal que a altura interna (superfície do colchão até à extremidade superior da 
estrutura da cama) seja, pelo menos, 500 mm na posição mais baixa da base da cama e, pelo menos, 200 mm na 
posição mais elevada da base da cama. A espessura do colchão não deverá exceder a altura máxima do colchão 
indicada no berço. Tamanho recomendado do colchão: 120x60x7-10 cm.

AVISO:

Tenha em conta o risco de chamas sem protecção e outras fontes de calor forte, como aquecedores eléctricos, 
aquecedores a gás, etc., perto do berço. Não use o berço se tiver peças partidas, dobradas ou em falta e use apenas 
peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante. Não deixe nada dentro do berço nem coloque o berço perto de outro 
produto que possa servir como suporte ou represente um perigo de sufocação ou estrangulamento, como cordéis, fios 
de cortinas ou cortinados, etc. Não use mais do que um colchão dentro do berço.

IMPORTANTE:

Todas as ligações deverão ser sempre devidamente apertadas e deverá ter cuidado para que não haja parafusos soltos, 
pois uma criança pode ficar presa com alguma parte do corpo ou roupa (ex: Fios, colares, fitas, bonecos), que pode 
constituir um risco de estrangulamento. Não use o berço quando a criança já se consegue levantar, para evitar lesões 
devido a quedas. 

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:

Limpe com um pano molhado. Use uma esponja com detergente para remover as manchas mais difíceis. 
Evite solventes e diluentes.

IMPORTANT! P

Ă

STRA

Ţ

I PENTRU 

REFERIN

Ţ

E VIITOARE, CITI

Ţ

I CU 

ATEN

Ţ

IE.

P

ă

tu

ţ

ul pentru copii respect

ă

 standardul european EN 716-1+AI:2013 pentru securitate 

ş

i durabilitate.

BAZA PATULUI:

Baza patului este mai sigur

ă

 în pozi

ţ

ie joas

ă

 

ş

i ar trebui s

ă

 fie folosit

ă

 în aceast

ă

 pozi

ţ

ie imediat ce copilul se poate ridica.

SALTEA:

Grosimea saltelei trebuie s

ă

 fie în a

ş

a fel încât în

ă

l

ţ

imea interioar

ă

 (de la suprafa

ţ

a patului la marginea superioar

ă

 a 

cadrului patului) s

ă

 fie de cel pu

ţ

in 500 mm în cea mai joas

ă

 pozi

ţ

ie a bazei patului 

ş

i de cel pu

ţ

in 200 mm în cea mai 

ridicat

ă

 pozi

ţ

ie a bazei patului. Grosimea saltelei nu trebuie s

ă

 dep

ă

ş

easc

ă

 eticheta de în

ă

l

ţ

ime maxim

ă

 de pe p

ă

tu

ţ

ul 

pentru copii. M

ă

rimea recomandat

ă

 a saltelei: 120x60x7-10 cm.

AVERTIZARE:

Ave

ţ

i grij

ă

 la riscul de foc deschis 

ş

i la alte surse de c

ă

ldur

ă

 puternic

ă

, cum ar fi focul gr

ă

tarului electric, focul de gaz 

etc. în apropierea p

ă

tu

ţ

ului pentru copii. Nu folosi

ţ

i p

ă

tu

ţ

ul pentru copii dac

ă

 piesele sunt defecte, rupte sau dac

ă

 

lipsesc piese 

ş

i folosi

ţ

i numai piese de schimb aprobate de produc

ă

tor. Nu l

ă

sa

ţ

i lucruri în p

ă

tu

ţ

ul pentru copii 

ş

i nu 

amplasa

ţ

i p

ă

tu

ţ

ul în apropierea altui produs care a putea duce la plierea unui picior sau ar putea prezenta un pericol de 

sufocare sau strangulare, de ex. cordoane, cabluri ale obloanelor/jaluzelelor etc.
Nu folosi

ţ

i mai mult de o saltea în p

ă

tu

ţ

ul de copii.

IMPORTANT:

Toate fitingurile trebuie s

ă

 fie fixate corespunz

ă

tor 

ş

i trebuie s

ă

 ave

ţ

i grij

ă

 ca 

ş

uruburile s

ă

 nu fie sl

ă

bite, deoarece 

copilul î

ş

i poate prinde p

ă

r

ţ

i ale corpului sau hainele (de ex. cordoane, coliere, fundele de la p

ă

pu

ş

ile copiilor), ceea ce 

ar duce la un risc de strangulare. Nu folosi

ţ

i p

ă

tu

ţ

ul pentru copii atunci când copilul se poate c

ăţă

ra 

ş

i evita

ţ

i leziunile 

provocate de c

ă

deri.

INSTRUC

Ţ

IUNI

 

DE

 

ÎNTRE

Ţ

I

NERE:

Se cur

ăţă

 cu un material textil umed, folosi

ţ

i un burete cu s

ă

pun pentru a îndep

ă

rta mizeria persistent

ă

Evita

ţ

i solven

ţ

ii 

ş

i diluan

ţ

ii.

IT

PL

FI

PT

GR

RO

Содержание 80-19802-40

Страница 1: ...and direction for use Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Notice de montage et mode d emploi Instrucciones de montaje y uso Montageinstructie en onderhouds voorschrift Istruzioni di montaggio e us...

Страница 2: ...mm 3930 08040 x16 8x40mm 3923 08016 x4 10 M8x16mm M6x70mm 3922 06014 x12 10x14mm 4008 105 x4 3912 04012 x4 M4x12mm 5mm 58x30x20x3mm 4301 1911901 40 69 70 79 4301 1907204 40 69 70 79 4301 1912001 40 69...

Страница 3: ...0040 12 02606001 3930 08040 3930 08040 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001 4301 1912001 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001...

Страница 4: ...301 1912001 40 69 70 79 4301 1907204 40 69 70 79 4301 1907204 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001 3923 08016 1341 02151 40 69 70 79 4 3913 06070 3922 06014 4301 1...

Страница 5: ...04 40 69 70 79 4301 1911901 40 69 70 79 Enimm iskorkeus patja FI GR Maksymalna wysoko materaca PL Altura m xima de colch o PT RO n l imea maxim a saltelei RU CN JP KR 8 9 NB 4008 105 4301 1911901 40 6...

Страница 6: ...0 79 Enimm iskorkeus patja FI GR Maksymalna wysoko materaca PL Altura m xima de colch o PT RO n l imea maxim a saltelei RU CN JP KR NB 4008 105 4301 1907204 40 69 70 79 10 11 4008 105 4301 1911901 40...

Страница 7: ...st ist in der niedrigsten Position am sichersten und sollte in dieser Position verwendet werden sobald das Baby alt genug ist um zu sitzen MATRATZE Die St rke der Matratze sollte so gew hlt werden das...

Страница 8: ...a je li jakie cz ci s uszkodzone lub ich brakuje jako zamienniki stosowa tylko cz ci zalecane przez producenta Nie zostawia w eczku ani nie umieszcza go w pobli u rzeczy o kt re mo na zahaczy lub kt r...

Страница 9: ...0x60x7 10 cm EN 716 1 AI 2013 500mm 200mm 120x60x7 10 cm EN 716 1 AI 2013 500 200 120x60x7 10 RU JP CN EN716 1 AI 2013 50cm 20cm 120x60x7 10cm KR Flexa4Dreams Holding A S Hornsyld Industrivej 4 8723 H...

Страница 10: ...0 cm are safety tested according to the EU standard EN 747 by TUV 5 year guarantee FLEXA s aim is always to deliver the highest quality and safety That is why we provide a 5 year guarantee against man...

Страница 11: ...90cm 80 01101 1 FP 89L 1 1 1 6 5 1 1 89 89 8 OH D UHDPV ROGLQJ 6 UHDPV R GLQJ 6 HQPDUN RUQV OG QGXVWULYHM RUQV OG HQPDUN IOH D IOH D GN ZZZ IOH DZRUOG GN 5 5 S D KING FREDERIK IX s AWARD FOR EXCELLENC...

Отзывы: