TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN, LUE OHJEET
HUOLELLISESTI.
Pinnasänky täyttää turvallisuuden ja kestävyyden kannalta eurooppalaisen EN 716-1+AI:2013 -standardin.
SÄNGYNPOHJA:
Sängynpohja on turvallisin matalalla korkeudella ja tulee pitää sellaisena, kunnes lapsi on oppinut istumaan.
PATJA:
Patjan paksuuden tulee olla sellainen, (patjan pinnasta sängyn rungon ylimpään kulmaan) että se on alhaisimmalla
korkeudella vähintään 500 mm sängynpohjasta ja vähintään 200 mm sängynpohjan ollessa korkeimmillaan.
Patjan paksuus ei saa ylittää pinnasängyn patjan maksimaalista korkeusmerkkiä. Suositeltu patjakoko: 120x60x7-10 cm.
V
AROITUS:
Muista, että pinnasängyn lähettyvillä ei saa olla avotulta, liiallista kuumuutta kuten sähkö- ja kaasulämmittimiä jne.
Älä käytä pinnasänkyä, jos joku sen osista on rikkoontunut tai puuttuu ja käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä
varaosia. Älä laita pinnansänkyyn tai sen lähettyville mitään, mikä voisi toimia jalansijana tai aiheuttaa tukehtumisen
tai kuristumisen kuten nauhoja, verhoja tai naruja. Käytä sängyssä vain yhtä patjaa.
TÄRKEÄÄ:
Kaikki liittimet ja ruuvit tulee kiristää huolellisesti, koska lapsi voi jäädä kiinni osiin tai vaatteisiin (esim. nauhat,
kaulanauhat tai nuken rusetit), ja aiheuttaa siten kuristumisriskin. Älä käytä pinnasänkyä, kun lapsi pystyy kiipeämään
siitä pois ja estä vahingot kuten lapsen putoaminen sängystä.
HOITO-OHJEET:
Puhdistetaan kostealla kankaalla, lian poistamiseen voidaan käyttää sientä ja saippuaa. Vältä liuotinaineita ja laimennoksia.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE
ATTENTAMENTE.
Il lettino è conforme allo standard europeo EN 716-1+AI:2013 per la sicurezza e la durata nel tempo.
BASE LETTO:
La base letto è più sicura nella posizione più bassa e deve essere utilizzata in questa posizione,
non appena il bambino è abbastanza grande per sedersi.
MATERASSO:
Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del materasso al bordo superiore del
telaio del letto) è almeno 500 mm nella posizione più bassa della base letto e almeno 200 mm nella posizione più alta
della base letto. Lo spessore del materasso non deve superare l'altezza massima dell'etichetta materasso sul lettino.
Dimensione materasso consigliata: 120x60x7-10 cm.
ATTENZIONE:
Siate consapevoli del rischio di fuoco e altre fonti di forte calore, come i fuochi a barre elettriche, fuoco a gas, ecc.
nelle immediate vicinanze del lettino. Non utilizzare il lettino se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti e utilizzare
solo parti di ricambio autorizzate dal produttore. Non lasciare nulla nel lettino o posizionare il lettino vicino a un altro
prodotto che potrebbe fornire un punto d'appoggio o presentare un pericolo di soffocamento o strangolamento, ad
esempio stringhe, corde cieche/corde tende, ecc. Non usare più di un materasso nel lettino.
IMPORTANTE:
Tutti gli accessori devono sempre essere serrati correttamente e si deve prestare attenzione che le viti non sono allentate
perché un bambino potrebbe intrappolare parti del corpo o indumenti (ad esempio stringhe, collane, nastri per i succhiotti
per bambini piccoli) che comportano un rischio di strangolamento . Non utilizzare il lettino quando il bambino può salire
fuori di esso ed evitare lesioni a causa di cadute.
LA MANUTENZIONE:
Pulire con un panno umido, usare una spugna con sapone per rimuovere lo sporco ostinato. Evitare solvente e diluizioni.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
!
ΦΥΛΑΞΤΕ
ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ
,
ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
.
Το
παιδικό
κρεβάτι
πληροί
το
ευρωπαϊκό
πρότυπο
EN 716-1+AI:2013
σε
σχέση
με
την
ασφάλεια
και
την
ανθεκτικότητα
.
ΒΑΣΗ
ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ
:
Η
βάση
του
κρεβατιού
παρέχει
μεγαλύτερη
ασφάλεια
στην
κατώτερη
θέση
και
θα
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
στη
συγκεκριμένη
θέση
από
τη
στιγμή
που
το
μωρό
έχει
μεγαλώσει
αρκετά
και
μπορεί
να
κάθεται
.
ΣΤΡΩΜΑ
:
Το
πάχος
του
στρώματος
θα
πρέπει
να
είναι
τέτοιο
ώστε
το
εσωτερικό
ύψος
(
επιφάνεια
στρώματος
ως
το
άνω
άκρο
του
πλαισίου
του
κρεβατιού
)
να
είναι
τουλάχιστον
500 mm
στην
κατώτερη
θέση
της
βάσης
του
κρεβατιού
και
τουλάχιστον
200 mm
στην
υψηλότερη
θέση
της
βάσης
.
Το
πάχος
του
στρώματος
δεν
θα
πρέπει
να
υπερβαίνει
την
ετικέτα
μέγιστου
ύψους
στρώματος
στο
παιδικό
κρεβάτι
.
Συνιστώμενο
μέγεθος
στρώματος
: 120x60x7-10 cm.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
:
Λάβετε
υπόψη
τον
κίνδυνο
που
ενέχουν
γυμνές
φλόγες
ή
άλλες
πηγές
έντονης
θερμότητας
,
όπως
ηλεκτρικές
σόμπες
,
σόμπες
αερίου
κ
.
λπ
.,
σε
πολύ
κοντινή
απόσταση
από
το
κρεβάτι
.
Μην
χρησιμοποιείτε
το
κρεβάτι
αν
κάποια
μέρη
έχουν
σπάσει
,
αποσπαστεί
ή
λείπουν
και
χρησιμοποιείτε
μόνο
ανταλλακτικά
εγκεκριμένα
από
τον
κατασκευαστή
.
Μην
αφήνετε
τίποτα
μέσα
στο
κρεβάτι
και
μην
τοποθετείτε
το
κρεβάτι
κοντά
σε
άλλα
προϊόντα
,
τα
οποία
θα
μπορούσαν
να
χρησιμοποιηθούν
ως
σκαλοπάτι
ή
παρουσιάζουν
κίνδυνο
ασφυξίας
ή
στραγγαλισμού
,
π
.
χ
.
σχοινιά
,
κορδόνια
για
μέσα
σκίασης
/
κουρτίνες
κ
.
λπ
.
Μην
χρησιμοποιείτε
περισσότερα
από
ένα
στρώματα
στο
κρεβάτι
.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Σφίγγετε
σωστά
όλα
τα
εξαρτήματα
συναρμογής
και
μεριμνήστε
ώστε
να
μην
υπάρχουν
χαλαρές
βίδες
,
καθώς
υπάρχει
η
πιθανότητα
να
πιαστούν
μέρη
του
σώματος
ή
ρούχα
του
παιδιού
(
π
.
χ
.
κλωστές
,
κολιέ
,
κορδέλες
για
πιπίλες
),
με
επακόλουθο
κίνδυνο
στραγγαλισμού
.
Μην
χρησιμοποιείτε
το
κρεβάτι
όταν
το
παιδί
μπορεί
πλέον
να
σκαρφαλώσει
και
να
βγει
από
αυτό
,
ώστε
να
αποφύγετε
τους
τραυματισμού
από
πιθανές
πτώσεις
.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
:
Καθαρίζετε
το
προϊόν
με
ένα
υγρό
πανί
και
χρησιμοποιήστε
ένα
σφουγγάρι
με
σαπούνι
για
να
απομακρύνετε
την
επίμονη
βρωμιά
.
Αποφύγετε
τη
χρήση
διαλυτικών
και
διαλυμάτων
.
WA
Ż
NE: NALE
Ż
Y DOK
Ł
ADNIE
PRZECZYTA
Ć
I ZACHOWA
Ć
DO
PÓ
Ź
NIEJSZEGO U
Ż
YTKU.
Ł
ó
ż
eczko jest zgodne z europejsk
ą
norm
ą
EN 716-1+AI:2013 w zakresie bezpiecze
ń
stwa i trwa
ł
o
ś
ci.
DNO
Ł
Ó
Ż
ECZKA:
Jest najbezpieczniejsze w najni
ż
szej pozycji i powinno by
ć
stosowane tak d
ł
ugo, dopóki dziecko nie zacznie siada
ć
.
MATERAC:
Grubo
ś
ć
materaca powinna by
ć
dopasowana tak, aby wewn
ę
trzna wysoko
ś
ć
(odleg
ł
o
ś
ć
powierzchni materaca od
górnej kraw
ę
dzi ramy
ł
ó
ż
eczka) wynosi
ł
a co najmniej 500 mm w najni
ż
szej pozycji dna
ł
ó
ż
eczka i co najmniej
200 mm w jego najwy
ż
szej pozycji. Materac nie powinien znajdowa
ć
si
ę
powy
ż
ej etykiety na
ł
ó
ż
eczku oznaczaj
ą
cej
maksymaln
ą
wysoko
ś
ć
materaca.
Zalecane rozmiary materaca: 120 x 60 x 7-10 cm.
PRZESTROGA:
Uwa
ż
a
ć
na ryzyko zwi
ą
zane ze znajduj
ą
cym si
ę
w pobli
ż
u
ł
ó
ż
eczka otwartym ogniem i innymi
ź
ród
ł
ami ciep
ł
a, takimi
jak piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp. Nie u
ż
ywa
ć
ł
ó
ż
eczka, je
ś
li jakie
ś
cz
ęś
ci s
ą
uszkodzone lub ich brakuje, jako
zamienniki stosowa
ć
tylko cz
ęś
ci zalecane przez producenta. Nie zostawia
ć
w
ł
ó
ż
eczku ani nie umieszcza
ć
go w
pobli
ż
u rzeczy, o które mo
ż
na zahaczy
ć
lub które mog
ą
stanowi
ć
niebezpiecze
ń
stwo uduszenia, jak paski, sznurki od
zas
ł
on czy firanek itp. W
ł
ó
ż
eczku umieszcza
ć
tylko jeden materac.
WA
Ż
NE:
Wszystkie elementy mocuj
ą
ce powinny by
ć
dobrze dokr
ę
cone,
ż
adna
ś
ruba nie powinna by
ć
lu
ź
na, poniewa
ż
dziecko
mo
ż
e zaczepi
ć
cz
ęś
ci
ą
cia
ł
a lub ubrania (np. sznurki, zawieszki, wst
ąż
ki smoczków), co mo
ż
e grozi
ć
uduszeniem.
Aby unikn
ą
ć
ryzyka wypadni
ę
cia dziecka z
ł
ó
ż
eczka i zranienia, nie u
ż
ywa
ć
go, je
ś
li dziecko mo
ż
e si
ę
z niego wydosta
ć
.
INSTRUKCJE KONSERWACJI:
Czy
ś
ci
ć
przy pomocy wilgotnej
ś
ciereczki, w przypadku uporczywych zabrudze
ń
— g
ą
bk
ą
z myd
ł
em.
Nie stosowa
ć
rozpuszczalników i rozcie
ń
czalników.
IMPORTANTE! GUARDE PARA
FUTURAS REFERÊNCIAS.
LEIA COM ATENÇÃO.
O berço vai de encontro à norma europeia EN 716-1+AI:2013 quanto a segurança e durabilidade.
BASE DA CAMA:
A base da cama é mais segura na sua posição mais baixa e deverá ser usada nesta posição mal o bebé tenha idade
suficiente para se sentar.
COLCHÃO:
A espessura do colchão deverá ser tal que a altura interna (superfície do colchão até à extremidade superior da
estrutura da cama) seja, pelo menos, 500 mm na posição mais baixa da base da cama e, pelo menos, 200 mm na
posição mais elevada da base da cama. A espessura do colchão não deverá exceder a altura máxima do colchão
indicada no berço. Tamanho recomendado do colchão: 120x60x7-10 cm.
AVISO:
Tenha em conta o risco de chamas sem protecção e outras fontes de calor forte, como aquecedores eléctricos,
aquecedores a gás, etc., perto do berço. Não use o berço se tiver peças partidas, dobradas ou em falta e use apenas
peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante. Não deixe nada dentro do berço nem coloque o berço perto de outro
produto que possa servir como suporte ou represente um perigo de sufocação ou estrangulamento, como cordéis, fios
de cortinas ou cortinados, etc. Não use mais do que um colchão dentro do berço.
IMPORTANTE:
Todas as ligações deverão ser sempre devidamente apertadas e deverá ter cuidado para que não haja parafusos soltos,
pois uma criança pode ficar presa com alguma parte do corpo ou roupa (ex: Fios, colares, fitas, bonecos), que pode
constituir um risco de estrangulamento. Não use o berço quando a criança já se consegue levantar, para evitar lesões
devido a quedas.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
Limpe com um pano molhado. Use uma esponja com detergente para remover as manchas mais difíceis.
Evite solventes e diluentes.
IMPORTANT! P
Ă
STRA
Ţ
I PENTRU
REFERIN
Ţ
E VIITOARE, CITI
Ţ
I CU
ATEN
Ţ
IE.
P
ă
tu
ţ
ul pentru copii respect
ă
standardul european EN 716-1+AI:2013 pentru securitate
ş
i durabilitate.
BAZA PATULUI:
Baza patului este mai sigur
ă
în pozi
ţ
ie joas
ă
ş
i ar trebui s
ă
fie folosit
ă
în aceast
ă
pozi
ţ
ie imediat ce copilul se poate ridica.
SALTEA:
Grosimea saltelei trebuie s
ă
fie în a
ş
a fel încât în
ă
l
ţ
imea interioar
ă
(de la suprafa
ţ
a patului la marginea superioar
ă
a
cadrului patului) s
ă
fie de cel pu
ţ
in 500 mm în cea mai joas
ă
pozi
ţ
ie a bazei patului
ş
i de cel pu
ţ
in 200 mm în cea mai
ridicat
ă
pozi
ţ
ie a bazei patului. Grosimea saltelei nu trebuie s
ă
dep
ă
ş
easc
ă
eticheta de în
ă
l
ţ
ime maxim
ă
de pe p
ă
tu
ţ
ul
pentru copii. M
ă
rimea recomandat
ă
a saltelei: 120x60x7-10 cm.
AVERTIZARE:
Ave
ţ
i grij
ă
la riscul de foc deschis
ş
i la alte surse de c
ă
ldur
ă
puternic
ă
, cum ar fi focul gr
ă
tarului electric, focul de gaz
etc. în apropierea p
ă
tu
ţ
ului pentru copii. Nu folosi
ţ
i p
ă
tu
ţ
ul pentru copii dac
ă
piesele sunt defecte, rupte sau dac
ă
lipsesc piese
ş
i folosi
ţ
i numai piese de schimb aprobate de produc
ă
tor. Nu l
ă
sa
ţ
i lucruri în p
ă
tu
ţ
ul pentru copii
ş
i nu
amplasa
ţ
i p
ă
tu
ţ
ul în apropierea altui produs care a putea duce la plierea unui picior sau ar putea prezenta un pericol de
sufocare sau strangulare, de ex. cordoane, cabluri ale obloanelor/jaluzelelor etc.
Nu folosi
ţ
i mai mult de o saltea în p
ă
tu
ţ
ul de copii.
IMPORTANT:
Toate fitingurile trebuie s
ă
fie fixate corespunz
ă
tor
ş
i trebuie s
ă
ave
ţ
i grij
ă
ca
ş
uruburile s
ă
nu fie sl
ă
bite, deoarece
copilul î
ş
i poate prinde p
ă
r
ţ
i ale corpului sau hainele (de ex. cordoane, coliere, fundele de la p
ă
pu
ş
ile copiilor), ceea ce
ar duce la un risc de strangulare. Nu folosi
ţ
i p
ă
tu
ţ
ul pentru copii atunci când copilul se poate c
ăţă
ra
ş
i evita
ţ
i leziunile
provocate de c
ă
deri.
INSTRUC
Ţ
IUNI
DE
ÎNTRE
Ţ
I
NERE:
Se cur
ăţă
cu un material textil umed, folosi
ţ
i un burete cu s
ă
pun pentru a îndep
ă
rta mizeria persistent
ă
.
Evita
ţ
i solven
ţ
ii
ş
i diluan
ţ
ii.
IT
PL
FI
PT
GR
RO