FLENDER ELPEX-B EBWN Series Скачать руководство пользователя страница 11

K4251 DE/EN/FR

11

ELPEX-B

Hochelastische Kupplungen

Highly Flexible Couplings

Accouplements de haute élasticité

Hinweise

Information

Informations

für Taper-Spannbuchsen

About Taper Bushes

pour douilles de serrage Taper

11.I Taper-Spannbuchsen DBP mit Nut nach DIN 6885 Blatt 1 (Nabennutbreiten-Toleranz JS 9)

DBP Taper bushes with keyway acc. to DIN 6885 sheet 1 (Hub keyway width tolerance JS 9)
Douilles amovibles Taper DBP avec rainure selon DIN 6885 page 1 (tolérance de largeur de rainure de moyeu JS 9)

Buchsen-Nr.

Bush no.

Nº de douille

Bohrungen d

2

 der Spannbuchsen in mm

Bore d

2

 of bush in mm

Alésages d

2

 des douilles amovibles en mm

1008

1210

10

11

11

12

12

14

14

16

16

18

18

19

19

20

20

22

22

24

24

25

25

28

30

32

1610

2012

2517

14

14

16

16

16

18

18

18

19

19

19

20

20

20

22

22

22

24

24

24

25

25

25

28

28

28

30

30

30

32

32

32

35

35

35

38

38

38

40

40

40

42

42

42

45

  

45

48

  

48

50

  

50

55

  

  

60

3020

3525

25

35

28

38

30

40

32

42

35

45

38

48

40

50

42

55

45

60

48

65

50

70

55

75

60

80

65

85

70

90

75

4030

4535

5040

40

55

70

42

60

75

45

65

80

48

70

85

50

75

90

55

80

95

60

85

100

65

90

105

70

95

110

75

100

115

80

105

120

85

110

125

90

95

100

)  = Bohrung mit Flachnut siehe Tabelle 10.III

)  = Bores with shallow keyway, see table 10.III

)  = Alésage avec rainure de clavette basse, voir

tableau 10.III

11.II Rutschmomente  /  Slip torques  /  Couples d’adhérence

Buchsen-Nr.

Bush no

Bohrung

Bore

Alésage

Rutschmoment

Slip torque

Couple de

li

Schrauben-

Anzugsmoment

Tightening torque

C

l d

1) Rutschmomente gelten für Spannbuchsen ohne Paßfeder

unter Berücksichtigung der ausgewiesenen Schrauben-

Bush no.

Nº de douille

Alésage

d

2

mm

Cou le de

glissement

Nm  

1)

g

g

q

Couple de serrage

de vis

Nm

unter  Berücksichtigung  der  ausgewiesenen  Schrauben
anzugsmomente. Eine Paßfeder ist erforderlich, wenn das
Betriebsmoment der Kupplung größer ist als das Rutsch-
moment der Buchse. Nicht in Tabelle 11.II enthaltene
Rutschmomente durch Interpolieren ermitteln

1008

  12
  19
  24

    29
    51
    66

    5.6

Rutschmomente durch Interpolieren ermitteln.
Zur Erzielung der ausgewiesenen Rutschmomente ist eine
saubere Oberfläche der ineinander zu fügenden Teile sowie
gutes Einfetten der Anzugsschrauben unbedingt notwendig.

1210

  16
  24
  32

    82
  142
  210

  20

gutes Einfetten der Anzugsschrauben unbedingt notwendig.

1) Slip torques apply to bushes without key, taking into consi-

deration the specified tightening torques. A key is required
if the operating torque of the coupling exceeds the slip torque

1610

  19
  24
  42

    98
  135
  265

  20

if the operating torque of the coupling exceeds the slip torque
of the bush. Slip torques not mentioned in table 11.II are to
be determined by interpolation.
To obtain the specified slip torques it is absolutely essential

2012

  24
  42
  50

  165
  340
  420

  31

To obtain the s ecified sli  torques it is absolutely essential
that the surfaces of the parts to be joined are clean and the
fastening screws are sufficiently greased.

1) Les couples de limite d’adhérence concernent les douilles

2517

  24
  48
  60

  220
  510
  670

  48

1) Les couples de limite d’adhérence concernent les douilles

amovibles sans clavette en tenant compte des couples de
serrage de vis indiqués. Une clavette est nécessaire lorsque
le couple fonctionnement de l’accouplement est supérieur au

l d li it d’ dhé

d l d

ill

C l

l

i t

3020

  38
  55
  75

  520
  890
1300

  90

couple de limite d’adhérence de la douille. Calculez par inter-
polation les couples de limite d’adhérence ne figurant pas
dans le tableau 11.II.
Pour obtenir les couples de limite d’adhérence indiqués,

3525

  42
  75
  90

1000
2150
2600

113

Pour  obtenir  les  couples  de  limite  d’adhérence  indiqués,
une surface propre des pièces à assembler ainsi que le
graissage correct des vis de serrage sont absolument néces-
saires.

4030

  48
  75
100

1700
3150
4400

170

4535

  55
  75

110

2500
3900
6300

192

5040

  75
100
125

3950
5650
7370

271

Auswuchtung

Die ELPEX-B-Kupplung der Bauart EBWN ist
nach DIN ISO 8821 entsprechend der Halb-Paß-
feder-Vereinbarung gewuchtet. Die Bauart
EBWT wird ohne Taper-Spannbuchse gewuch-
tet. Die Wuchtgüte nach DIN ISO 1940 entspricht
G16 bei Drehzahl n = 1500 1/min bzw. Maximal-
drehzahl.
Abweichende Wuchtungen werden auf Anfrage
durchgeführt.

Balancing

The ELPEX-B coupling type EBWN is balanced in
accordance with DIN ISO 8821 according to the
half-key convention. Type EBWT is balanced
without Taper bush. For speed n = 1500 1/min or
maximum speed, the balancing quality according
to DIN ISO 1940 corresponds to G16.

Other balancing qualities on request.

Equilibrage

L’accouplement ELPEX-B type EBWN est équi-
libré avec 2 demi-clavette selon DIN ISO 8821. Le
type EBWT est équilibré sans douille de serrage
Taper. La qualité d’équilibrage selon DIN ISO
1940 correspond à G16 pour la vitesse n = 1500
1/min ou la vitesse maximale.

D’autres qualités d’équilibrage sont exécutées
sur demande.

Содержание ELPEX-B EBWN Series

Страница 1: ...ELPEX B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements haute lasticit...

Страница 2: ...Passungsauswahl Pa federn und Nuten 10 Taper Spannbuchsen Auswuchtung 11 Contents Page Types 2 Characteristic features Design and operation 3 Construction of the coupling Selection of size 5 Torques...

Страница 3: ...axial movement of the parts because the rubber tyre is slit once over the cross section Design and operation The hubs of the ELPEX B couplings are made out of high quality nodular cast iron GGG 40 The...

Страница 4: ...T 750 Nm S Drehkolbengebl se T 750 Nm G Gebl se axial radial T 75 Nm M Gebl se axial radial T 750 Nm S Gebl se axial radial T 750 Nm G K hlturml fter T 75 Nm M K hlturml fter T 750 Nm S K hlturml fte...

Страница 5: ...conveyors M Circular conveyors M Goods lifts H Hoists H Inclined hoists M Link conveyors M Passenger lifts M Screw conveyors M Steel belt conveyors M Trough chain conveyors M Hauling winches Cranes M...

Страница 6: ...minoirs froid M Lignes de rouleaux l g res S Lignes de rouleaux lourdes S Machines de soudure des tuyaux S Manipulateurs S Pousseurs de brames M Refroidisseur M Retourneurs de t les M Ripeur transvers...

Страница 7: ...rrespond to an angular misalignment of Kw 4 This permiss ible angular misalignment of the shafts is the largest angular misalignment the coupling halves can endure if no axial movement and parallel of...

Страница 8: ...38 15 15 0 0085 5 4 EBWT 210 3 4 16 60 14 50 2517 2012 211 98 168 45 32 45 32 42 12 5 48 42 6 19 0 017 8 EBWT 235 3 4 16 60 2517 235 108 188 45 46 47 13 5 48 12 0 019 8 EBWT 255 3 4 25 75 16 60 3020...

Страница 9: ...50 14 42 75 2012 1610 187 125 180 48 32 32 80 93 5 133 5 173 5 9 100 140 180 114 154 194 0 0083 0 046 18 EBWZ 210 16 60 14 50 75 2517 2012 211 125 180 48 45 32 80 133 5 173 5 9 140 180 156 196 0 016...

Страница 10: ...le bouts ronds et 38 44 50 44 50 58 12 14 16 8 9 10 5 5 5 6 d 3 3 d 3 8 d 4 3 bouts ronds et rainure selon DIN 6885 feuille 1 58 65 75 65 75 85 18 20 22 11 12 14 7 7 5 9 d 4 4 d 4 9 d 5 4 1 Das Tolera...

Страница 11: ...es without key taking into consi deration the specified tightening torques A key is required if the operating torque of the coupling exceeds the slip torque 1610 19 24 42 98 135 265 20 if the operatin...

Страница 12: ..._____________________________________________________________________________________________________________________ VERTRIEBSZENTRUM BERLIN Schlossallee 8 D 13156 Berlin Tel 0 30 91 42 50 58 Fax 0 3...

Страница 13: ...E NETHERLANDS Flender Nederland B V Industrieterrein Lansinghage Platinastraat 133 NL 2718 ST Zoetermeer Postbus 725 NL 2700 AS Zoetermeer Phone 31 0 79 3 61 54 70 Fax 31 0 79 3 61 54 69 E mail sales...

Страница 14: ...wer Transmission Inc 34992 Bernina Court Abbotsford Vancouver B C V3G 1C2 Phone 1 0 6 04 8 59 66 75 Fax 1 0 6 04 8 59 68 78 E mail tvickers rapidnet net CHILE ARGENTINA Flender Cono Sur Limitada Avda...

Страница 15: ...haghi Ave Argentina Sq Tehran 15156 Phone 98 0 21 8 73 02 14 8 73 02 59 Fax 98 0 21 8 73 39 70 E mail cmgdir dpimail net ISRAEL Greenshpon Engineering Works Ltd Haamelim Street 20 P O Box 10108 26110...

Страница 16: ...ad Kegelstirnrad Kegelradgetriebe Helical bevel helical bevel gear units R ducteurs cylindriques coniques et cylindro coniques Schneckengetriebe Schneckenrads tze Worm gear units worm and wheel sets R...

Отзывы: