
K4251 DE/EN/FR
11
ELPEX-B
Hochelastische Kupplungen
Highly Flexible Couplings
Accouplements de haute élasticité
Hinweise
Information
Informations
für Taper-Spannbuchsen
About Taper Bushes
pour douilles de serrage Taper
11.I Taper-Spannbuchsen DBP mit Nut nach DIN 6885 Blatt 1 (Nabennutbreiten-Toleranz JS 9)
DBP Taper bushes with keyway acc. to DIN 6885 sheet 1 (Hub keyway width tolerance JS 9)
Douilles amovibles Taper DBP avec rainure selon DIN 6885 page 1 (tolérance de largeur de rainure de moyeu JS 9)
Buchsen-Nr.
Bush no.
Nº de douille
Bohrungen d
2
der Spannbuchsen in mm
Bore d
2
of bush in mm
Alésages d
2
des douilles amovibles en mm
1008
1210
10
11
11
12
12
14
14
16
16
18
18
19
19
20
20
22
22
24
24
25
25
28
30
32
1610
2012
2517
14
14
16
16
16
18
18
18
19
19
19
20
20
20
22
22
22
24
24
24
25
25
25
28
28
28
30
30
30
32
32
32
35
35
35
38
38
38
40
40
40
42
42
42
45
45
48
48
50
50
55
60
3020
3525
25
35
28
38
30
40
32
42
35
45
38
48
40
50
42
55
45
60
48
65
50
70
55
75
60
80
65
85
70
90
75
4030
4535
5040
40
55
70
42
60
75
45
65
80
48
70
85
50
75
90
55
80
95
60
85
100
65
90
105
70
95
110
75
100
115
80
105
120
85
110
125
90
95
100
) = Bohrung mit Flachnut siehe Tabelle 10.III
) = Bores with shallow keyway, see table 10.III
) = Alésage avec rainure de clavette basse, voir
tableau 10.III
11.II Rutschmomente / Slip torques / Couples d’adhérence
Buchsen-Nr.
Bush no
Bohrung
Bore
Alésage
Rutschmoment
Slip torque
Couple de
li
Schrauben-
Anzugsmoment
Tightening torque
C
l d
1) Rutschmomente gelten für Spannbuchsen ohne Paßfeder
unter Berücksichtigung der ausgewiesenen Schrauben-
Bush no.
Nº de douille
Alésage
d
2
mm
Cou le de
glissement
Nm
1)
g
g
q
Couple de serrage
de vis
Nm
unter Berücksichtigung der ausgewiesenen Schrauben
anzugsmomente. Eine Paßfeder ist erforderlich, wenn das
Betriebsmoment der Kupplung größer ist als das Rutsch-
moment der Buchse. Nicht in Tabelle 11.II enthaltene
Rutschmomente durch Interpolieren ermitteln
1008
12
19
24
29
51
66
5.6
Rutschmomente durch Interpolieren ermitteln.
Zur Erzielung der ausgewiesenen Rutschmomente ist eine
saubere Oberfläche der ineinander zu fügenden Teile sowie
gutes Einfetten der Anzugsschrauben unbedingt notwendig.
1210
16
24
32
82
142
210
20
gutes Einfetten der Anzugsschrauben unbedingt notwendig.
1) Slip torques apply to bushes without key, taking into consi-
deration the specified tightening torques. A key is required
if the operating torque of the coupling exceeds the slip torque
1610
19
24
42
98
135
265
20
if the operating torque of the coupling exceeds the slip torque
of the bush. Slip torques not mentioned in table 11.II are to
be determined by interpolation.
To obtain the specified slip torques it is absolutely essential
2012
24
42
50
165
340
420
31
To obtain the s ecified sli torques it is absolutely essential
that the surfaces of the parts to be joined are clean and the
fastening screws are sufficiently greased.
1) Les couples de limite d’adhérence concernent les douilles
2517
24
48
60
220
510
670
48
1) Les couples de limite d’adhérence concernent les douilles
amovibles sans clavette en tenant compte des couples de
serrage de vis indiqués. Une clavette est nécessaire lorsque
le couple fonctionnement de l’accouplement est supérieur au
l d li it d’ dhé
d l d
ill
C l
l
i t
3020
38
55
75
520
890
1300
90
couple de limite d’adhérence de la douille. Calculez par inter-
polation les couples de limite d’adhérence ne figurant pas
dans le tableau 11.II.
Pour obtenir les couples de limite d’adhérence indiqués,
3525
42
75
90
1000
2150
2600
113
Pour obtenir les couples de limite d’adhérence indiqués,
une surface propre des pièces à assembler ainsi que le
graissage correct des vis de serrage sont absolument néces-
saires.
4030
48
75
100
1700
3150
4400
170
4535
55
75
110
2500
3900
6300
192
5040
75
100
125
3950
5650
7370
271
Auswuchtung
Die ELPEX-B-Kupplung der Bauart EBWN ist
nach DIN ISO 8821 entsprechend der Halb-Paß-
feder-Vereinbarung gewuchtet. Die Bauart
EBWT wird ohne Taper-Spannbuchse gewuch-
tet. Die Wuchtgüte nach DIN ISO 1940 entspricht
G16 bei Drehzahl n = 1500 1/min bzw. Maximal-
drehzahl.
Abweichende Wuchtungen werden auf Anfrage
durchgeführt.
Balancing
The ELPEX-B coupling type EBWN is balanced in
accordance with DIN ISO 8821 according to the
half-key convention. Type EBWT is balanced
without Taper bush. For speed n = 1500 1/min or
maximum speed, the balancing quality according
to DIN ISO 1940 corresponds to G16.
Other balancing qualities on request.
Equilibrage
L’accouplement ELPEX-B type EBWN est équi-
libré avec 2 demi-clavette selon DIN ISO 8821. Le
type EBWT est équilibré sans douille de serrage
Taper. La qualité d’équilibrage selon DIN ISO
1940 correspond à G16 pour la vitesse n = 1500
1/min ou la vitesse maximale.
D’autres qualités d’équilibrage sont exécutées
sur demande.