background image

FR

NETTOYAGE

Ne pas nettoyer la voiture avec un nettoyeur haute pression et arrêter le chariot pas plus loin que le bord

inférieur du moyeu de roue se trouvant dans l‘eau. Il est recommandé de nettoyer le Flat Cat avec un chiffon

humide sans agents de nettoyage agressifs.

CADRES ET ROUES

Ne pas entreposer des objets lourds durant le transport (par exemple en voiture) sur le chariot, en particulier sur

les roues.

ELECTRONIQUE

Ne tirez jamais le chariot (électrique) derrière vous lorsque vous êtes assis dans la voiture de golf. Non seulement
pour des raisons de sécurité, mais aussi pour protéger les composants électroniques et électriques (des surtensions
peuvent se produire).
Si la charge est trop élevée, l'électronique passe en demi-puissance sous contrôle de la température. Une surcharge
se produit, par exemple, si le chariot est fortement tiré vers l'arrière.

BATTERIE ET CHARGEUR

Remarque : veuillez utiliser uniquement les accessoires d'origine appropriés du fabricant pour votre Flat Cat. La
batterie et le chargeur ne sont pas compatibles avec d'autres marques ou marques.

Notes sur la charge des batteries:
Affichage LED : Rouge batterie en charge / Vert veille, batterie complètement chargée.
Minuterie de sécurité : environ 8 heures. La minuterie démarre automatiquement lorsque la batterie est connectée
au chargeur.
1. Connecter la batterie Flat Cat appropriée au chargeur (ne jamais utiliser de batteries d'autres fabricants)
2. S'assurer que la polarité est correcte (rouge sur rouge, noir sur noir)
3. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise électrique.
4. Lorsque la charge est terminée (la LED est verte), débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et
déconnectez la batterie du chargeur.

La batterie doit être rechargée après chaque partie de golf. Lorsque vous stockez le chariot pendant une longue
période ou en hiver, débranchez tous les connecteurs du chariot, du chargeur et de la batterie. Une charge
permanente de la batterie n'est pas nécessaire. Il suffit de charger pendant 60 minutes toutes les 8 semaines, puis
de débrancher à nouveau tous les connecteurs. Avant la prochaine utilisation ou au printemps, une charge normale
de la batterie est suffisante.

ATTENTION

:

LA BATTERIE DOIT ÊTRE STOCKÉE À L

'

EXTÉRIEUR DU CADDY

! (

PROTECTION CONTRE LES DÉCHARGES PROFONDES

)

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ :

N'ouvrez jamais la pile, ne la court-circuitez jamais, ne l'exposez pas à l'humidité et ne la jetez pas au feu. Veillez toujours à
respecter la polarité (+/-). Évitez toujours les courts-circuits, par exemple avec des objets métalliques. ATTENTION : la batterie
peut fuir, exploser ou provoquer un incendie si elle n'est pas manipulée correctement. La durée de vie de chaque batterie est
limitée et peut être réduite par de nombreuses utilisations abusives. Par conséquent, respectez toujours les instructions supplémentaires
suivantes:
1. Évitez toujours les décharges profondes.
2. Éviter une température ambiante élevée.
3. Ne chargez les piles qu'avec un chargeur approprié.
4. Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères, mais toujours les apporter aux points de collecte prévus à cet effet.
Le chargeur est destiné à une utilisation en intérieur uniquement et ne doit pas entrer en contact avec des liquides, de la poussière, de
l'humidité, de la chaleur ou la lumière directe du soleil. Pour éviter la surchauffe, le chargeur ne doit pas être couvert pendant l'utilisation.
Tenez l'appareil à l'écart de fortes vibrations et ne le faites pas tomber. Gardez tous les matériaux facilement inflammables loin du
chargeur. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif. Cet appareil est conçu pour charger des batteries au
lithium-ion ou au lithium-polymère. Pour des raisons de sécurité, ce chargeur ne peut être utilisé que pour des batteries au lithium-ion ou
au lithium-polymère ayant une tension nominale de 25,2 volts ou 25,9 volts. N'essayez pas de charger des batteries qui ne sont pas
expressément conçues par le fabricant pour la technologie de charge, la tension de sortie et les courants du chargeur. N'essayez pas de
charger des piles défectueuses ou endommagées. La prise de courant doit être facilement accessible. Si une erreur de fonctionnement se
produit, retirez immédiatement la fiche de la prise. Des tensions dangereuses sont présentes dans le chargeur, c'est pourquoi le couvercle
ne doit pas être retiré. Tous les travaux d'entretien et de maintenance doivent être effectués par des spécialistes autorisés ou par le
représentant du fabricant. Le chargeur est à double isolation (classe d'isolation II). Les chargeurs avec boîtier en plastique ne doivent pas
entrer en contact avec de l'huile, de la graisse, etc., car la plupart des matières plastiques peuvent être dissoutes par des produits
chimiques et des solvants. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte, le non-
respect des instructions d'utilisation, le non-respect des instructions d'entretien, le manque d'entretien ou toute autre manipulation
incorrecte par le client ou un tiers (par exemple, erreurs de fonctionnement, raccordement incorrect, dommages intentionnels, etc.).

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ:

Le fabricant et le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou inappropriée et de ses conséquences. Toute
réparation ou modification de l'appareil non effectuée par le fournisseur d'origine invalidera la garantie. L'appareil ne peut être utilisé que
par des personnes qui ont lu et compris cette notice. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans préavis. Ce produit n'est
pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS:

Veuillez vous renseigner sur les points de collecte locaux pour les équipements électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale
et ne pas jeter votre ancien équipement avec les déchets ménagers normaux. Le chargeur ne peut être éliminé que dans les points de

collecte mis en place par les entreprises d'élimination. L'élimination correcte de votre ancien appareil est une contribution à
l'environnement.

Содержание Touch Hybrid

Страница 1: ...Touch Hybrid Benutzerhandbuch DE User Manual EN Guide de l utilisateur FR ...

Страница 2: ...Hausmüll bitte immer bei den dafürvorgesehenen Sammelstellen abgeben Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich gedacht und sollte nicht mit Flüssigkeiten Staub Feuchtigkeit Hitze unddirekterSonneneinstrahlunginBerührungkommen UmeineÜberhitzungzuvermeiden solltedasLadegerätbeiderBenutzungnicht zugedeckt sein Halten Sie das Gerät fern von starken Vibrationen und lassen Sie da...

Страница 3: ...lappen und einrasten lassen 1 Vorderrad im 45 Winkel ausklappen 2 DE Vorderrad mit Ausleger ausklappen 3 Handle in Position bringen und ggf einstellen Niedrigeres Handle Haken gegen Uhrzeigersinn drehen Höheres Handle Haken im Uhrzeigersinn drehen 4 DE ...

Страница 4: ...ücken der Ein Austaste geht der Flat Cat in Betrieb Die Initialmessung Kalibrierung des Sensorgriffs beim Anschließen des Akkus wird erst gestartet wenn sich der Griff in korrekter Fahrposotion befindet Vorderrad Geradeauslauf Trolley fährt nach links Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen Trolley fährt nach rechts Schraube im Uhrzeigersinn drehen Je nach Form des Bags kann das Kissen der Bagaufl...

Страница 5: ...D blinkt kurzes Aussetzen Nur noch Sensorsteuerung möglich Übergänge in Poti Modus und Distanzassistent gesperrt Sicherheitsschaltung Verhindern von unkontrolliertem Verhalten Caddy schaltet bei leerem Akku ab und kann außerhalb der Reichweite des Nutzers sein und unkontrolliert wegrollen Leerer Akku 20 V Fehler LED blinkt langsam System schaltet ab Akku schonen Räder sind im Freilauf und können m...

Страница 6: ...a suitable charger 4 Do not dispose of old batteries in the household waste please always take them to the designated collection points The chargeris intended forindooruse onlyand should not come into contact with liquids dust moisture heat ordirect sunlight To avoid overheating the chargershould not be covered during use Keepthe device awayfrom strongvibrations and do not dropthe device Keep all ...

Страница 7: ...els until they click into place Unfold front wheel until it reaches 45 THE UNIQUE FOLDING MECHANISM Unfold front wheel with lower frame Bring handle in position and adjust if necessary Lower handle Turn hook counter clockwise Higher handle Turn hook clockwise EN ...

Страница 8: ...off by pressing the on off button the Flat Cat goes into operation The initial measurement calibration of the sensor handle when connecting the battery is only started when the handle is in the correct driving position Front wheel straight running Trolley moves to the left Turn the screw counter clockwise Trolley moves to the right Turn the screw clockwise Depending on the shape of the bag the cus...

Страница 9: ... flashes short interruption Sensor control only possible Transitions to potentiometer mode and distance assistant blocked Safety circuit Prevent uncontrolled behaviour Caddy switches off when the battery is empty and can be out of the user s reach and roll away uncontrollably Empty battery 20 V Error LED flashes slowly system switches off save battery Wheels are in freewheel mode and can be moved ...

Страница 10: ... élevée 3 Ne chargez les piles qu avec un chargeur approprié 4 Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères mais toujours les apporter aux points de collecte prévus à cet effet Le chargeur est destiné à une utilisation en intérieur uniquement et ne doit pas entrer en contact avec des liquides de la poussière de l humidité de la chaleurou la lumière directe du soleil Pouréviterla surch...

Страница 11: ...er la roue avant à un angle à 45 LE MÉCANISME DE PLIAGE UNIQUE Déplier la roue avant avec la flèche Mettre en position de marche et ajuster si nécessaire Utilisation haute tourner le crochet dans le sens des aiguilles d une montre Utilisation basse tourner le crochet dans le sens inverse des aiguilles d une montre ...

Страница 12: ... Flat Cat se met en marche La mesure initiale calibrage de la poignée du capteur lors du branchement de la batterie n est lancée que lorsque la poignée est dans la bonne position de conduite Roue avant droit devant Le chariot se déplace vers la gauche Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d une montre Le chariot se déplace vers la droite Tournez la vis dans le sens des aiguilles d une ...

Страница 13: ...ève interruption Contrôle des capteurs uniquement possible Passage au mode potentiomètre et verrouillage de l assistant de distance Circuit de sécurité Prévenir les comportements incontrôlés Le caddy s éteint lorsque la batterie est vide et peut être hors de portée de l utilisateur et rouler de manière incontrôlée Pile vide 20 V Erreur La LED clignote lentement le système s éteint économiser la pi...

Страница 14: ......

Страница 15: ...Am Schlichtfeld 9 82541 Münsing Starnberger See Bavaria Germany Tel 49 8177 92 97 13 ...

Отзывы: