• Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces privées de poussière, sinon la thérapie
pourrait être compromise.
• Le revêtement de l’appareil n’est pas protégé contre la pénétration de liquides. Ne lavez pas
l’appareil sous l’eau courante ou en l’immergeant et mettez-le à l’abri des éclaboussures
d’eau ou d’autres liquides.
• N’exposez pas l’appareil à des températures particulièrement extrêmes.
• Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, à la lumière du soleil ou dans des pièces
trop chaudes.
• N’obstruez pas et n’introduisez pas d’objets dans le filtre ni dans son logement qui se trouve
dans l’appareil.
• Ne bouchez jamais les fentes d’aération situées sur les deux côtés de l’appareil.
• Faites-le toujours fonctionner sur une surface rigide et sans obstacle.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de matériel qui obstrue les fentes d’aération avant chaque utilisation.
• N’introduisez aucun objet à l’intérieur des fentes d’aération.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel autorisé. Les
réparations non autorisées annulent la garantie et peuvent représenter un danger pour
l’utilisateur.
• La durée moyenne prévue pour les familles de compresseurs est : F400 : 400 heures, F700 :
700 heures, F1000 : 1000 heures, F2000 : 2000 heures.
• ATTENTION:
Ne pas modifier cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
• Le Fabricant, le Vendeur et l’Importateur sont considérés responsables de la sécurité, fiabilité
et performances seulement si: a) l’appareil est utilisé conformément aux instructions
d’utilisation b) l’installation électrique de la pièce où l’appareil est utilisé est conforme aux
lois en vigueur.
• Interactions: les matériaux mis en contact avec les médicaments ont été testés avec une
large gamme de médicaments. Toutefois il n’est pas possible d’exclure l’éventualité d’une
interaction considérant la variété et la constante évolution des médicaments. Nous
conseillons de consommer le médicament le plus rapidement possible une fois qu’il est
ouvert et d’éviter toute exposition prolongée avec l’ampoule.
• Le fabricant devra être contacté pour communiquer des problèmes et/ou des événements
inattendus, relatifs au fonctionnement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant chaque utilisation, lavez-vous soigneusement les mains et nettoyez votre
appareil comme il est décrit dans le paragraphe «NETTOYAGE ASSAINISSEMENT
DESINFECTION». Durant l’application, il est conseillé de se protéger adéquatement
des éventuels écoulements. L’ampoule et les accessoires sont uniquement d’usage
personnel afin d’éviter tout risque d’infection contagieuse.
Lors de l’application, il est conseillé de se protéger de façon appropriée contre les écoule-
ments éventuels.
1. Raccordez le cordon d’alimentation (A5) dans une prise de courant ayant une tension
correspondant à celle de l’appareil. Celle-ci doit être placée de manière à ce qu’il ne soit
pas difficile d’effectuer le débranchement du réseau électrique.
2. Insérer la buse (C1.2) dans la partie supérieure (C1.3) en appuyant comme indiqué par
les 2 flèches sur le « Schéma de connexion » au point C1. Insérer le sélecteur de vitesse
(C1.4) dans la partie supérieure (C1.3) comme indiqué sur le « Schéma de connexion » au
point C1. Versez le médicament prescrit dans la partie inférieure (C1.1). Fermez le nébu-
liseur en tournant la partie supérieure (C1.3) dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Assemblez les accessoires, comme indiqué sur le ‘’Schéma de connexion’’ en couverture.
4. Asseyez vous confortablement en tenant en main le nébuliseur, posez l’embout buccal
sur la bouche ou bien utilisez l’embout nasal ou le masque. Si vous utilisez le masque,
posez le sur le visage, comme illustré à la figure (avec ou sans élastique)
5. Mettez l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur
(A1) et inspirez et expirez profondément.
6. Une fois l’application terminée, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche.
ATTENTION:
Si un dépôt d’humidité important se forme
à l’intérieur du tube (B) après la séance thérapeutique,
décrochez le tube du nébuliseur et séchez-le avec la
ventilation du compresseur; cette action empêche
d’éventuelles proliférations de moisissures à l’intérieur du
tube.
MODES D’EMPLOI DU NÉBULISEUR «RF7 DUAL SPEED» AVEC SÉLECTEUR DE
VITESSE.
Il est professionnel, rapide, indiqué pour l’administration de tous les types de médicaments,
y compris les plus chers, même sur des patients ayant des pathologies chroniques. Grâce
à la géométrie des conduits internes du nébuliseur RF7 Dual Speed, on obtient une
granulométrie indiquée et active pour le traitement jusqu’aux voies respiratoires basses
Pour rendre la thérapie inhalatrice plus rapide, positionnez la touche sé-
lecteur de vitesse (C1.4) en appuyant avec un doigt sur l’inscription MAX.
Pour rendre la thérapie par inhalation plus efficace, appuyez avec le
doigt sur l’inscription MIN du sélecteur de vitesse (C1.4). Dans cette posi-
tion, le sélecteur de vitesse agisse comme une soupape et permet de
nébuliser la quantité optimale de médicament jusqu’aux basses voies
respiratoires, tout en réduisant sa dispersion dans l’environnement.
MASQUES SOFT TOUHCH
Les masques
SoftTouch
ont le bord externe réa-
lisé en
matière souple biocompatible
qui garantit
une excellente adhérence au visage, et sont de plus
dotées du
Limiteur de Dispersion innovateur
. Ces
éléments caractéristiques qui se distinguent, per-
mettent une majeure sédimentation du médicament
chez le patient, et également dans ce cas en
limitent
la dispersion
.
Dans la phase inspiratoire la
lan-
guette
qui sert de
Limiteur de
Dispersion
, se plie vers l'intérieur
du masque.
Dans la phase expiratoire la
lan-
guette
qui sert de
Limiteur de
Dispersion
, se plie vers l'extérieur
du masque.
Matière
souple
biocompatible
Limiteur de
Dispersion
16
17
Содержание P0403EM F400
Страница 2: ...Si ob ist de e LA A B P la ch d d L l a se In za A g N tr p co a Te Te ta N ti n l a a...
Страница 46: ...F400 400 F700 700 F1000 1000 F2000 2000 b _ 1 2 3 4 5 6 44...
Страница 47: ...00 b 2 C1 2 C1 3 2 C1 C1 4 C1 3 C1 C1 1 C1 1 3 4 5 1 6 B RF7 DUAL SPEED RF7 Dual Speed C1 4 MAX MIN C1 4 45...
Страница 49: ...C1 1 C1 2 C1 3 C1 4 C2 C3 10 C C1 1 C1 2 C1 3 C1 4 C2 C3 6 3 Flaem 47...
Страница 52: ...FLAEM 7 Primo Neb P0403EM F400 www flaem it Flaem RF7 C1 C1 1 C1 2 C1 3 C1 4 C2 SoftTouch C3 C 50...
Страница 53: ...FLAEM A5 1 C1 3 C1 2 2 C1 3 C1 4 C1 C1 1 C1 C1 3 3 4 A1 5 6 B 51...
Страница 54: ...SoftTouch SoftTouch C1 4 MAX MIN C1 4 Dual Speed RF7 Dual Speed RF7 A3 Flaem 52...
Страница 58: ...2 2007 1 60601 60 EN EMC RE Flaem www flaemnuova it CE 19 2012 CE 19 2012 56...
Страница 59: ......